Кафедра иностранных языков гф


НазваниеКафедра иностранных языков гф
страница10/13
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк резюме > Документы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13
При невыполнении данных работ студент не допускается к сдаче зачета (экзамена).

8. Дополнительная информация.

Большое количество часов на самостоятельную работу предполагает активную работу студента в библиотеке, в ресурсном центре при подготовке рефератов, разного рода творческих работ (построение диаграмм, графиков).

Большая часть подобных работ представляется студентом во время занятий и может быть засчитана при подведении итогов в конце семестра.
9. Список литературы

1. Brigitte Gilli, Francine Martini “Civilisation”;

2. H.Garchina “Le pays de France”;

3. Nelly Mauchamp “La France d`aujourd`hui”;

4. Ross Steele “Civilisation progressive du francais”-niveau intermediaire;

5. Golovanova, O.Petrenko “Le francais des affaires? C`est pourtant facile!” (часть 1).

10. Образец промежуточного контролирующего материала для студентов 3 курса.

La grammaire.
1. Complétez : exemple : finir- qu’ il finissent

Faire- que je ... pouvoir- qu’ il ...

Savoir- que tu ... comprendre- que nous ...

Vouloir- que tu ... mourir- qu’ il ...

Etre- que nous ... venir- qu’ il ...

Avoir- qu’ il ... aller- que tu ...

Mettre- que vous ... traduire- que je...

Dire- que nous ... prendre- qu’ il ...
2. Cochez la bonne réponse :

1) Je veux que vous le ... aiderez

aidiez

aidez

2) Il est content que tu le ... soutiens

soutiennes

soutiendras

3) Il faut que tu ... fus prêt vers 5 heures.

es

sois

4) Il a peur que vous ne ... ayez pris froid.

avez pris

aviez pris

5) Je ne pense pas que ça ... pouvait avoir tant d’ importance.

puisse

peut

6) Je ne suis pas sûr qu’ il ... vint

venait

vienne.

        1. Pensez- vous que l’ on ... sait déjà cette nouvelle ?

sache

saurait

        1. Il est utile que vous ... faisiez de la gymnastique.

faites

fassiez

        1. Je doute qu’ ... a ce livre.

ait

avait

        1. Il est étonné que je ... sois fâché contre lui.

me suis fâché

m’ étais fâché
3. Mettez au conditionnel présent : Mettez au conditionnel passé :

Je- envoyer je- boire

Tu- projeter tu- tenir

Il- sécher il- faire

Nous- avoir nous- être

Vous- voir vous- courir

Elles- se promener ils- se coucher
4. Mettez les verbes au conditionnel présent ou passé :


    1. Je (vouloir) être musicien. Mais je n’ ai pas de talent.

    2. Vous (devoir) y penser.

    3. Véronique (avoir) un accident. Sa voiture est toute abîmée.

    4. Vous m’ avez manqué, vous me (donner) un bon conseil.

    5. Christian (pouvoir) nous aider, mais il n’ a pas pu.

    6. Elle (parir) avec nous, mais il n’ a pas pu.

    7. Je ne savais pas que vous viendriez ; je (faire) une tarte.

    8. (Pouvoir)- vous nous aider ?

    9. Barbara (venir)- elle ce soir ? Je n’ en suis pas sûr.

10) Je (aimer) vous parler.

Lexique.

5. Classez les types d’ aventure selon l’ idée qu’ ils véhiculent.


Voyage

Hasard

Danger

Recherche

Exploit















































Un accident- une croisière- une expédition- une mésaventure- une prouesse- une campagne- une enquête- un haut fait- une mission- un périple- une chasse- une entreprise- une idylle- une odyssée- une pérégrination- une croisade- un événement- un incident- une passade- une quête.



    1. Faites la trousse d’ urgence. Barrez les mots qui conviennent :


Le péroxyde- une tisane- la rate- des gouttes- le rein- la compresse stérile- la crème de plein air- le cancer- un tonifiant- la rougeole- une pince à échards- le plâtre- un sachet- du poudre- un sirop- des ventouses- alcool à 90% - la teinture d’ iode- un thermomètre buccal- un sparadrat- une séringue à utilisation unique- la bande de gaz- la crème nourissante.

1. Требования кафедры к дисциплине (четвертый курс):

Практический результат обучения французскому языку заключается в формировании умений устной и письменной (в меньшей степени) речи на французском языке, обеспечивающих основные познавательно- коммуникативные потребности студентов на данном этапе обучения; в возможности приобщения к культурным ценностям носителей изучаемого языка и в способности участвовать в непосредственном и опосредованном диалоге культур.

Овладение языком как средством общения предполагает формирование коммуникативной компетенции, которая и выявляет уровень сформированности речевых навыков и умений применительно к различным сферам и ситуациям общения.

Коммуникативная компетенция представлена следующими видами:

- лингвистическая (языковая)- языковые знания, умения, навыки в области фонетики, лексики, грамматики;

- речевая - способность адекватно использовать языковые средства для построения высказываний и текстов в соответствии с нормой языка в устной и письменной речи;

- социолингвистическая - способность использовать языковые средства в соответствии с ситуацией общения;

- социокультурная (лингвострановедческие, страноведческие, социокультурные знания) - способность применять знания о национально- культурных особенностях страны изучаемого языка;

- стратегическая – умение отобрать и использовать наиболее эффективные способы и приемы решения различных коммуникативных задач.

Все составляющие коммуникативной компетенции тесно взаимосвязаны и в процессе обучения французскому языку должны реализовываться в различных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении, письме и в сочетании с другими дисциплинами, предусмотренными учебным планом.

Реализация практической цели обучения французскому языку должна также сочетаться с личностно ориентированным образовательным процессом обучения, который учитывает интересы и потребности студента, развивает его индивидуальные способности, формирует навыки самообразования и способствует самореализации личности.

2. Особенности четвертого года обучения.

Цель данного этапа обучения совпадает с конечной целью обучения французскому языку: свободное владение коммуникативными умениями во всех видах речевой деятельности в различных по степени официальности ситуациях речевого общения.
В задачи этого этапа входят:

- систематизация ранее полученных языковых, речевых, социолингвистических и социокультурных знаний, навыков;

- расширение и углубление всех видов коммуникативной компетенции;

- дальнейшее развитие способностей студентов использовать французский язык как средство получения информации, в том числе профессионально значимой для студентов;

- дальнейшее развитие двуязычной коммуникативной деятельности (обучение элементам перевода);

- взаимосвязанное коммуникативно-речевое, социокультурное и языковое развитие студентов средствами иностранного языка для подготовки к межкультурному общению;

- подготовка студентов к выполнению международных тестов по определению уровня владения французским языком;

- дальнейшее формирование представлений студентов о культуре устного и письменного общения на французском языке, в том числе и с помощью Интернета.

Этот этап в обучении французскому языку как второму иностранному характеризуется большим разнообразием коммуникативных умений, усложнением и увеличением объема текстов, ростом самостоятельности и инициативности студентов в процессе речевого общения. Также возрастает роль групповых и коллективных форм работы: проблемные задания, защита проектов и т.п.

В процессе обучения предполагается сочетание различных видов речевой деятельности при решении коммуникативных задач (понимание устной или письменной речи в сочетании с умением конспектировать, составлять схемы, таблицы; развитие способности понимать аутентичную, нормативную речь при увеличении темпа речи, языковой сложности текстов и наличии шумовых помех).

Обращается внимание на обучение реферированию (краткое изложение источника информации с указанием на характер, методику и результаты исследования). При реферировании происходит вычленение необходимой информации, переформулирование ее, а также аргументация.

Работа по составлению реферата происходит в такой последовательности:

  1. Ознакомительное чтение с целью восприятия общего смысла.

  2. Повторное, более внимательное чтение отрывка, заключающего в себе наиболее важную информацию.

  3. Смысловой анализ текста с целью выделить наиболее важную информацию.

  4. Составление плана реферата.

  5. Языковая обработка и письменное изложение реферата.


Дальнейшее развитие навыков диалогической и монологической речи сопровождается формированием и развитием навыков полилогической речи.

Продолжается работа над техникой чтения письменных текстов, ее соответствием орфоэпической норме, разграничением нейтральной и эмоционально окрашенной речи.

Большое значение приобретает работа по обучению деловому французскому языку, обобщающему анализу документов. Подготовка к этим видам работы начинается на предыдущем этапе.

Проводится дальнейшее обучение элементам перевода, который включает:

  1. выборочный устный и письменный перевод словосочетаний, предложений, фрагментов текстов, содержащих определенные лексические или грамматические трудности;

  2. выборочный устный перевод аутентичных аудиоматериалов;

  3. полный письменный перевод текстов (объемом до одной страницы).

Происходит усложнение всех практических заданий в рамках обозначенной тематики, при особом внимании к сравнению родной и франкоязычной культур.
Годовое распределение часов на изучение курса французского языка как второго иностранного на четвертом курсе отделения регионоведения представлено следующим образом:


Всего часов

Аудиторные занятия

Самост. работа

Для набора 2002г. и последующих кол- во часов рассчитано с 3 по 5 курс 1142

842

300

Для набора 2004г. и последующих 1035

586

449


3. Цели учебной дисциплины:

Номер цели

Содержание цели

После изучения дисциплины студент будет уметь (сформированность умений в аудировании):

1

полностью понимать аудируемый текст, обращая внимание на детали и настроение говорящих, выраженные четко или опосредованно;

2

распознавать по языковым формам стиль речи в условиях официального или неофициального общения;

3

анализировать аудируемый текст и делать выводы в соответствии с заданием;

4

определять из текста (контекста), в каких отношениях (официальных, нейтральных, дружеских) находятся речевые партнеры.

При продуцировании устной речи студент будет уметь:

5

вести повествование, описывать места, людей, события с аргументированными выводами и предположениями;

6

обсуждать проблемы, выражая свою точку зрения, мнение, четко формулируя и аргументируя свою позицию;

7

выяснять и обсуждать мнение и отношение собеседника к рассматриваемым проблемам;

При чтении и продуцировании письменной речи студент будет:

8

понимать впервые предъявляемые аутентичные тексты разных жанров и типов;

9

распознавать по языковым формам вариативность французской письменной речи в условиях официального и неофициального общения;

10

заполнять бланк, анкету, писать официальные письма, рекламации, запросы с целью получения информации;

11

отвечать на рекламное объявление, писать отзывы о книге, фильме, выставке, концерте, писать инструкцию, предлагая различные варианты.


4. Межпредметные связи.
Изучение французского языка как второго иностранного позволяет студентам четвертого года обучения не только развивать и обогащать лексический запас и речь в целом на родном языке, но и способствует его глубокому пониманию. Происходит увеличение социокультурной осведомленности по заданной тематике. При изучении таких дисциплин как «Торговое и гражданское право зарубежных стран», «Региональные конфликты в современном мире», «История и теория международных отношений», «Сравнительный анализ социально- экономического развития стран Западной Европы и Дальнего Востока» студенты могут сопоставлять факты, устанавливать причинно- следственные связи и использовать, в том числе и лингвострановедческую информацию.

5. Структура дисциплины:


  1. Фонетика. На завершающем этапе особый акцент ставится на совершенствование умений дифференцировать и использовать варианты произношения при чтении и в разговорной речи, а также в нейтральной и эмоционально - окрашенной речи. При работе над произносительной стороной при необходимости уделяется внимание коррекции произношения, улучшению ритмико-интонационного звучания речи. Цели:1, 2, 4.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Похожие:

Кафедра иностранных языков гф iconКафедра иностранных языков гуманитарного факультета
Лингвистика и межкультурная коммуникация – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур – квалификация выпускника:...

Кафедра иностранных языков гф iconКафедра иностранных языков гф

Кафедра иностранных языков гф iconКафедра иностранных языков гф
Ооп – 040102. 65 Социальная антропология – квалификация выпускника: "Социальный антрополог"

Кафедра иностранных языков гф iconКафедра иностранных языков
Настоящая программа составлена в соответствии и на основании следующих нормативных документов

Кафедра иностранных языков гф iconЭкономический факультет кафедра иностранных языков
Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения

Кафедра иностранных языков гф iconКривошапкина Людмила Егоровна Дата рождения: 29 августа 1959 года
Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков имени Хо Ши Мина, специальность- учитель иностранных языков,...

Кафедра иностранных языков гф iconФакультетфм и ен кафедра иностранных языков
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Российский университет дружбы народов»

Кафедра иностранных языков гф iconФилологический факультет кафедра иностранных языков и лингводидактики
Формирование фонетических навыков учащихся начальных классов общеобразовательной школы с использованием фонетической зарядки

Кафедра иностранных языков гф iconЧувашской Республики Чувашский республиканский институт образования...
Методические рекомендации для старшеклассников по исследовательской деятельности по английскому языку

Кафедра иностранных языков гф iconФакультет иностранных языков
Дайджест – 2010: Дипломные работы студентов факультета иностранных языков Педагогического института сгу имени Н. Г. Чернышевского...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск