2. Упрощенные языковые системы и история их изучения
Осознание того, что при общении с иностранцами люди используют вариант языка, отличный от нормативного и / или используемого ими между собой, и даже сознательно искажают свой язык с целью сделать его более понятным, возникло задолго до научного изучения этого феномена. Оно получило отражение в литературе, в записках путешественников, например, в описаниях жизни в колониях. Так, в словаре П. Ларусса (1869) отмечается, что в колониях сосуществуют между собой три языка: во-первых, язык белых, отличающийся от континентального наличием местного акцента и некоторых локальных черт; во-вторых, язык белых, который они используют при обращении к слугам (например, на Гаити – corrupted French); в-третьих, креольский язык черных (Meijer, Muysken 1977).
Как правило, использование РОИ носителями европейских языков при общении с местным населением колоний вызывало негативную реакцию у их соотечественников – «это невыносимо, а то и просто отвратительно» (Цитируется по: Todd 1974: 26). С этой точки зрения РОИ характеризуется как речь людей, не получивших хорошего образования. По-видимому, с этим негативным отношением связано использование РОИ в комических целях в литературе. Сходное отношение существовало и к пиджинам и креольским языкам (см.: Reinecke 1964; Hall 1955).
Зарождение интереса к РОИ как особому лингвистическому феномену связано с развитием креолистики и изучением природы языковых контактов. В частности, РОИ привлекали для объяснения возникновения пиджинов (см. следующий раздел). Однако самостоятельное научное изучение РОИ разных языков началось только в конце 1960-х гг. по инициативе Ч. Фергюсона. Первые работы были посвящены описанию некоторых характерных черт регистра, проявляющихся в определенной ситуации (Kazazis 1969), затем началась разработка теоретической базы для изучения РОИ в разных языках. В частности, было сформулировано положение, что языковые универсалии могут быть обнаружены не только в грамматической системе языка, но и в сфере употребления, в связи с чем необходимо сравнительное изучение упрощенных регистров для выявления универсальных и специфических для каждого языка черт (Ferguson 1978). Таким образом, обосновывалась не только универсальность ситуативного варьирования и реальность существования регистров, но и возможность различий между регистрами и системами регистров различных языков, а также различных временных состояний одного языка (Ferguson 1981: 11).
Интересно, что в качестве обоснования необходимости изучения упрощенных регистров в работах Ч. Фергюсона и близких к ним обычно выступает не потребность в описании реального функционирования языка, а возможная польза, которую такие исследования могут принести для общей теории языка – «во многих специфических разновидностях отдельные аспекты языка становятся более очевидны» (Menn, Obler 1982: 7). Иллюстрируя это положение, Фергюсон рассматривает местоименный сдвиг в регистре общения с детьми и немецком РОИ (Ferguson 1982).
В 1980-е и 1990-е годы интерес к изучению РОИ в различных языках сохранялся, однако в несколько иной научной парадигме. Исследователей, прежде всего, привлекала возможность описания межкультурной коммуникации в социологических или этнологических терминах, собственно лингвистические черты рассматривались скорее как вспомогательные (см., например, Janicki 1985; Gracie 1994).
Таким образом, научное изучение упрощенных регистров началось в 1970-е гг. Важное значение для изучения РОИ имел выход в 1981 г. специального выпуска International Journal of the Sociology of Language, целиком посвященного РОИ. Однако, помимо работ, непосредственно описывающих упрощенные регистры и конкретно РОИ (некоторые из них будут подробнее рассмотрены в разделе 4.3), существует значительное количество научной литературы, в которой РОИ рассматривается в связи с другими лингвистическими проблемами – возникновением пиджинов и креольских языков, обучением второму языку, интерпретацией диалогового взаимодействия говорящих, отношением к языку. Остановимся на них несколько подробнее.
|