Нижегородский государственный лингвистический университет


НазваниеНижегородский государственный лингвистический университет
страница1/23
ТипАнализ
filling-form.ru > Туризм > Анализ
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23


Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования
НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМ. Н.А. ДОБРОЛЮБОВА


ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Часть I
Сборник материалов международной научной конференции

10-11 декабря 2009 г.

Нижний Новгород 2010

Печатается по решению редакционно-издательского совета

ГОУ ВПО НГЛУ
УДК 81’1:008 (063)

Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Часть I: Сборник материалов международной научной конференции 10-11 декабря 2009 г. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2010. – 221 с.
ISBN 978-5-85839-198-2

Материалы посвящены проблемам межкультурной коммуникации в условиях современной языковой ситуации. Исследования проводились авторами на материалах разных языков и отражают соответственно специфику межкультурной коммуникации в современном мире. Сборник будет интересен преподавателям, аспирантам и студентам старших курсов филологических факультетов. В нём представлены работы учёных Нижегородского государственного лингвистического университета, отечественных специалистов из более чем 30 городов, а также лингвистов Ближнего и Дальнего Зарубежья.


Редакционная коллегия:

М.С. Ретунская, докт. филол. наук, проф. (отв. редактор)

Е.С. Гриценко, докт. филол. наук, проф.

В.М. Бухаров, докт. филол. наук, проф.

О.В. Петрова, канд. филол. наук, доц.

Е.Ю. Соткина (отв. секретарь)

ISBN 978-5-85839-198-2

© ГОУ ВПО НГЛУ, 2010

СОДЕРЖАНИЕ
Адиханов Д.С. О некоторых сторонах влияния английского языка на формирование арабской экономической терминологии как факторе современных реалий…………………………………………………………………………………………7
Азметова Р.Ф. Язык и межкультурная коммуникация в процессе глобализации современного мира …………………………………………………………………………..9
Айназарова С.Н., Куваева Л.В. Лексемы «время», «времена» как самостоятельные показатели категории времени в устойчивых фразеологизированных словосочетаниях и фразеологизмах…………………………………………………………………………...…12
Ариян М.А. Социализация личности и обучение иностранным языкам в средней школе…………………………………………………………………………………………14
Артемова А.Ф. Названия мест погребения в США …………………………………..…17
Банков А.С. Биологическое и социальное во фразовой просодии (на примере гендерного исследования) ………………………………………………………………...19
Батурина Т.И. О способах образования политических прозвищ ……………………...23
Беляева Е.И. Понятие однозначности лингвистических классификаций …….………26
Болдырева Е.И. Анализ соматического пространства в лексической системе языка...28
Бондаренко Е.В. Моделирование дуальности времени как способ освоения семантического пространства в дискурсе…………………………………….…………..33
Бочкарев А.Е. К эпистемологическим основаниям теории концепта…………………37
Братчикова Е.А. Психолингвистический аспект восприятия звуков речи …………...41
Бубнова А.С. Контекстуальный адресант и средства его выражения в рекламном тексте (на примере французских текстов интернет-рекламы) …………………….……………43
Будко В.Н., Кузнецова Е.Н. О некоторых подходах к классификации фразеологических единиц ………………….……………………………………………...46
Бутто О.Л. Concetti “famiglia”, “matrimonio”, e “donna-moglie” in proverbi e mentalita italianа…………………………………………………………...................................................49
Вагнер К.Р. Лексико-семантическая сочетаемость лексем «кошка, собака // cat, dog» (на материале русских и английских метеорологических народных примет)……….………………………………………………………………………….….52
Ванчикова Е.А. О трёхмерной целостности синтаксической единицы ……………....54
Викторова Л.В. Межкультурная коммуникация : проблемы и перспективы преподавания иностранных языков ……….………………………………………………57
Висилицкая Е.М. Социальная коммуникация как средство воздействия на массовое сознание………………………..…………………………………………………………….60
Власян Г.Р. Основные подходы к типологии диалога ………………….………………63
Власян Г.Р., Басарыгина Э.О. Культурологический подход к определению коммуникативной культуры ……………………………………………………………....66
Высоцкая И.В. Средства «уплотнения» семантического пространства рекламного текста………………………………………………………………………………………...68
Гаврикова Ю.А. Метафора как способ создания эмоциональной оценочности…..….71
Гаврилова Е.В. Когнитивная сверхфункция диалога в франкоязычном футуристическом романе …..……………………………………………………………...73
Гараева А.К., Муртазина Д.А. Семантика гидронимов Нижнего Предкамья..….…...76
Глумова Е.П. Структура межкультурной компетенции преподавателя иностранного языка………………………………………………………………………………………...78
Глухова О.П. Эллиптические побудительные предложения в современной прозе (на примере произведений Ю. Полякова) ……….…………………………………………...80
Голубева К.Г. Фреймовая структуризация концепта «КЕЛЬТ»……...………………...83
Голубева Н.А. Виды прецедентности языковых единиц ………………………………85
Горелик П.Л. Сложности медицинского текста: методика изучения переводческих трансформаций …………………………………………………………………………….93
Горковенко А.Н. Роль ценностей в межкультурной коммуникации……………….....95
Гриценко Е.С., Голубева Т.М. Дискурсивно-детерминированная синонимия в политическом дискурсе (на материале английского языка) .…………………………..98
Гузова А.В. Понятие «метод обучения»………………………………………………..100
Гусева С.Н. Градуальная семантика приставок сверх- и супер-………..……………...102
Гусева Л.В. Использование технических средств обучения на уроке и в самостоятельной работе студентов лингвистических вузов …………………………...106
Гуськова О.В. Changing language consciousness of the Russians is a guaranty of their successful mastering of the Arabic literary language.………………………………………108
Данилова М.А. Метафоры операциональных языков описания мира в текстах евангельских притч ……….……………………………………………………………...110
Деева И.М. Национальное и наднациональное начало в пословицах разных народов…………………………………………………………………………………….113
Демеубекова К.К. Экономия речевых средств в контексте гендера…..……………..116

Джамбаева Ж.А. Концепт «нация» в языковом сознании русских казахстанцев …....121
Диченскова В.А. Развитие профессиональной компетентности учителя по формированию общекультурных компетенций учащихся…………...……………...….125
Дубровская В.В. Символическая роль числа в лексико-семантическом пространстве английского языка…………………………………..……………………………………..128
Емельянова Я.Б. Влияние социальных факторов на процесс взаимодействия языков………………………………………………………………………………………130
Ермалинская Е.И.Перевод специальных текстов на занятиях по английскому языку как одно из средств формирования социокультурной компетенции студентов музыкального вуза………………………………………………………………………....133
Жадейко М.Н. Антрополингвистический аспект полисемии английских соматизмов…………………………………………………………………………………135
Жаренова Н.В. Модификационные процессы в диатопической вариации швейцарского варианта немецкого языка……………………………….……………………………….138
Жаркова Т.И. Безэквивалентная лексика и проблемы межкультурного общения……………………………………………………………………………………141
Жиганова А.В. О статусе переключения языкового кода ………………………..…..144
Замощина Н.А. Cтруктура и cемантика производных существительных с локативным значением с суффиксом -(er)ei в немецком языке ……………………………………..148
Ильина С.Ю. О коннотативных особенностях узуальных и национально-специфичных антропонимов …………………………………………………………………………….150
Кабанова И.Н. , Кохан Н.А. Тенденция к терминологизации и детерминологизации безэквивалентной лексики….......................................…………………………….…….153
Каверина О.Н. Абстрактный автор как лингвистическая категория ………………..157
Кадыкова И.Е. Выделение аффективной речи как одного из видов эмоционального дискурса …………………………………………………………………………………..160
Казачкова М.Б. Языковая личность как продукт и носитель лингвокультуры (на примере русского и английского профессионального языка авиации)………………163
Камаева Р.Б. Эквивалентность перевода оригиналу (на языковом материале романов татарских писателей) ………………………….………………………………………...166
Камкина Ж.В. О критериях определения семантической категории перфектности в немецких предложениях с перфектом …………………………….…………………...168
Караваев М.С. Многозначность соматизмов (на примере соматизма голова) ……...171
Кемова К.В. Язык масс-медиа в современном мире ……………………………….....174

Колодяжная В.Н. Значение сочетания наречий неполноты с именами прилагательными и другими наречиями в современном английском языке…………..177
Колышкина И.М. Концепт «зверь» в концептосфере фрустрации ……………...…...180
Кондакова И.А. Тoпонимическая концептуальная метафора в Библии и в современной литературе…………………………………………………………………………………..188
Коробова Н.В. Коммуникативный оптимизм …………………………..……………...191
Королева О.П. Метафорический перенос в корпусе инвективных номинаций……...194
Королева С.С., Крючкова Т.Е. Национальные особенности восприятия действительности и их отражение в языковой картине мира………..…………………197
Коротун Е.А. Модель формирования коммуникативной компетентности студентов-иностранцев ……………..…………………………………………………………………199
Котнюк Л.Г. Особенности функционирования императивных высказываний в художественном тексте …………………………………………………………………...201
Кривко И.П. Стратегии проксонимической аттракции на примере разных возрастных групп…………………………………………………………………………………………204
Кузнецова Е.Н., Хатагова С.В. Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина…….…………………………………………………………………………...207
Кузьмина Ю.А. Язык и культура: проблемы взаимосвязи и взаимообусловленности…………………………………………………………………...210
Кулигина Т.И. Мутация оценочного знака………………………..……………………214
Кумыкова Д.М. Этнографические лакуны и способы их перевода…………………...216
Курникова Е.П. Современные трактовки вопроса вербализации эмоций в семантическом пространстве языка………………………………………………………218

Адиханов Д.С. (Ташкент, Узбекистан)
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Похожие:

Нижегородский государственный лингвистический университет iconНижегородский государственный лингвистический университет
Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Часть II: Сборник материалов международной научной конференции 10-11 декабря 2009...

Нижегородский государственный лингвистический университет iconНижегородский государственный лингвистический
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова

Нижегородский государственный лингвистический университет iconНижегородский государственный лингвистический университет
Учебные материалы по истории английского языка (среднеанглийский и ранненовоанглийский периоды)

Нижегородский государственный лингвистический университет iconЗакон «о защите прав потребителей»
А. Д. Шпак. Закон «О защите прав потребителей»: Курс лекций – Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет...

Нижегородский государственный лингвистический университет iconО проведении текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации обучающихся
«Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова» (далее – нглу, Университет), регламентирующим порядок...

Нижегородский государственный лингвистический университет icon· · Межвузовский сборник научных трудов Выпуск седьмой
Язык. Речь. Речевая деятельность: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск седьмой. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный...

Нижегородский государственный лингвистический университет iconПоложение о Предуниверситарии федерального государственного бюджетного...
Полное наименование – Предуниверситарий федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования...

Нижегородский государственный лингвистический университет iconНижегородский государственный лингвистический
Печатается по решению редакционно-издательского совета гоу нглу им. Н. А. Добролюбова. Специальность: 022600 – тмпияк. Дисциплины:...

Нижегородский государственный лингвистический университет iconНижегородский государственный лингвистический
Пакеты прикладных программ служат программным инструментарием решения функциональных задач и являются самым многочисленным классом...

Нижегородский государственный лингвистический университет icon«Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск