Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса


НазваниеУчебное пособие по английскому языку часть I для I курса
страница14/27
ТипУчебное пособие
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   27



X. Translate the following sentences into English.
1. Ваших знаний недостаточно, чтобы принять участие в семинаре. 2. Он очень хороший специалист в этой области, почему вы не последовали его советам? 3. Мы вам благодарны за вашу помощь: все сведения были очень важные. 4. К сожалению, у меня мало денег, их не хватит на покупку нового современного телевизора. 5. Какая чудная погода, давайте пойдем купаться. 6. У них в доме так много мебели, что двигаться невозможно. 7. Она очень красивая женщина, у нее длинные темные волосы и большие голубые глаза. 8. Говорят, деньги решают все. 9. Все подготовительные работы для строительства нового моста через реку закончены. 10. Я заметил прогресс в отношениях двух стран.

UNIT 4
FAMILY LIFE
Text: “Jewels” after D. Steel
Grammar: Perfect Forms (Present, Past and Future).

Sequence of Tenses.
Lead in: Before reading the text answer the following questions:


  1. Who is the head of your family?

  2. How close are you as a family?

  3. Do you discuss your family problems with people you don’t know?

  4. How long do people live with their parents?

  5. What is the average marriage age in Russia?

  6. Do we have a lot of single parent families? Why?



Jewels
(an Excerpt)
The air was so still in the brilliant summer sun that you could hear the birds, and every sound for miles, as Sarah sat peacefully looking out of the window.

Suddenly she looked down at her hands, and it still startled her to see the hands of an old woman. They were still beautiful hands, graceful hands, useful hands, thank God, but they were the hands of a seventy-five-year-old woman. She had lived well and long; too long without Wiliam, her husband. She was grateful for the years she had had, and even now, she didn’t have the sense that anything was over, or complete yet. There was always some unexpected turn in the road, some event that couldn’t have been forseen, and somehow needed her attention. It was odd to think that her children still needed her, turned to her often enough to make her feel important to them and somehow useful. And there were their children too.

Sarah walked slowly away from the window, past the fireplace where she often sat on cold winter afternoons, thinking, writing notes, or even writing a letter to one of her children. She spoke to them frequently on the telephone, in Paris, London or Rome. She picked up a photo and looked at it. It was a wedding photo. She wore a lace-and-satin dress, with a very stylish lace hat. They had been married at her parents’ home, at a small ceremony, with her parents’ favourite friends. She stood looking at the photographs for a long time, touching the moments, thinking of each of them, refreshing the memories. She sighed as she walked away and went back to stand at the long French windows.

She was graceful, and tall, her back very straight, her head held with the pride and elegance of a dancer. Her hair was snow-white, though it had once shone like ebony; her huge, green eyes were the same deep, dark color as her emeralds. Of her children, only Isabelle had those eyes. But none of them had her strength and style, none of them had the determination, the power to survive she had had. Their lives had been easier than hers had been, and for that, in some ways, she was very grateful.


Dialogue
Learn the dialogue by heart and reproduce it in pairs.
- Why do you look so worried, Mary?

- The news of my daughter's engagement has nearly killed me in fact.

- I thought you liked John.

- I hardly know him. All that was so unexpected.

- You'll learn to love him when you know him better, I'm sure he'll

be a good husband and an affectionate son. I've known him for

years.

- But he looks so strange. So very tall, with a small head flat at the top, too large green eyes, big ears and that long sharp nose of his. Besides he looks old for his age.

- Oh, you are exaggerating things. True, he's a bit too tall but his big

green eyes are clever, intelligent eyes.

- But his face is so ugly. And complexion…terrible!

- Why, I like his face: there's something awfully nice about it. He isn't ugly at all, especially when he smiles and shows those perfect white teeth of his.

- I thought Ella would choose Henry. He is serious and handsome. They would make such a nice couple.

- I 'll never agree with you. Henry is good-looking, indeed, but there's something unkind in the look of his grey eyes. I always feel uncomfortable when he looks at me. It's wise of your daughter that she has chosen John. Remember: appearances are deceptive, a fair face may hide a foul soul.

- Now that you have explained me everything I feel much better. You are right, appearances may be deceptive and moreover tastes differ.

Vocabulary


startle v

1. испугать; напугать; встревожить; to startle a flock of birds вспугнуть стаю птиц; I was startled to see my mother there я встревожился, когда увидел там мою маму

2. поразить, сильно удивить; he was startled at the news эта новость потрясла его

3. вздрагивать; she startled at every knock at the door она вздрагивала при каждом стуке в дверь

4. побуждать к действию; to startle smb into doing some work заставить кого-л работать

startling adj

поразительный, потрясающий; startling events потрясающие события; startling statements сенсационные заявления; startling rumours ошеломляющие слухи


grace n

1. грация; изящество; natural / indescribable / touching grace естественная / неописуемая / трогательная грация; full of grace грациозный полный изящества; with grace грациозно

2. приличие; такт; he had the grace to say he was sorry он был достаточно тактичен, чтобы признать свою вину

3. любезность; with a good grace охотно, любезно; with a bad / ill grace неохотно, нелюбезно

4. юр. помилование, амнистия; Act of grace амнистия

5. отсрочка; he gave us a week’s grace он предоставил нам недельную отсрочку

6. phrases: to be in smb’s bad graces быть в немилости у кого-л; to fall from grace впасть в немилость; his humour is his saving grace его спасает чувство юмора


graceful adj

грациозный; изящный; graceful lines of her arms изящные линии ее рук; graceful speech изящная речь


graceless adj

бесстыдный, непристойный; развра-щенный; his behaviour was utterly graceless его поведение было откровенно непристойным; adv. gracelessly

gracious adj

1. милостивый; милосердный; a gracious gesture жест милосердия

2. снисходительный; любезный; a gracious smile снисходительная улыбка; president’s wife was gracious to all супруга президента была любезна со всеми; phr. Good gracious! Господи! Боже мой!


grateful adj

1. благодарный; признательный; to be grateful to smb for good advice / encouraging words быть благодарным кому-л за добрый совет / ободряющие слова; grateful letter благодарственное письмо

gratefully adv

благодарно, с благодарностью, призна-тельно; he looked at me gratefully он посмотрел на меня с благодарностью


sense n

1. ощущение, чувство; the five senses пять чувств; the sense of pain болевое ощущение; a keen sense of humour тонокое чувство юмора; sixth sense шестое чувство; to bring smb to his senses привести кого-л в чувство; a sense of proportion чувство меры; he has a good business sense у него есть деловое чутье

2. смысл; good / sound / common sense здравый смысл; there is no sense in continuing нет смысла продолжать; there is a lot of sense in what he says в его словах много правды; it makes no sense to me я не вижу в этом никакого смысла; she had enough sense to refuse у нее хватило ума отказаться; to talk sense говорить разумно / дельно

3. значение, смысл; strict / literal sense точное / буквальное значение; in the narrow sense of the word в узком смысле этого слова; to have / to make sense иметь смысл / значение; in a certain sense you are right в какой-то степени вы правы

4. fig. he has taken leave / is out of his senses он совсем потерял рассудок; she is frightened out of her senses она напугана до смерти

sense v

чувствовать, почувствовать; he sensed some danger он почувствовал опасность

senseless adj

it is a sensless action это бессмысленный поступок; senseless talk бессмыслица, чушь

sensible adj

разумный; a sensible person разумный человек; the sensible thing to do would be самое разумное было бы; to wear sensible clothes одеться как следует / подобающе

sensitive adj

чувствительный; восприимчивый; sensitive to criticism чувствительный к критике; he has a sensitive nature у него тонкая натура; she is very sensitive about her figure она очень страдает из-за своей фиругы; fig. a sensitive spot уязвимое место

sensitivity n

чувствительность


event n

1. событие; the main event of this year главное событие этого года; in the natural course of events если все будет нормально / в порядке; a happy event счастливое событие; that was quite an event! это было целое событие!

2. случай; in any event в любом случае; at all events во всяком случае; in either event в том и другом случае

3. соревнование; in what events are you competing? в каких видах соревнований вы участвуете?

eventful adj

it’s been quite an eventful day день был полон событий; he leads an eventful life он живет полной жизнью

attention n

1. внимание; to listen with attention слушать внимательно; to attract / distract smb’s attention привлекать / отвлекать чье-л внимание; he drew my attention to the picture он обратил мое внимание на эту картину; pay no attention to what he says не обращай внимания на то, что он говорит; a pretty girl gets lots of attention хорошенькие девушки избалованы вниманием

2. уход; this plant needs daily attention это растение требует ежедневного ухода

3. воен. to stand at attention стоять смирно

attentive adj

внимательный; an attentive audience внимательная публика; he is attentive to his mother он внимателен к матери; he is very attentive to his studies он очень добросовестно относится к своим занятиям


odd adj

1. odd numbers нечетные числа; an odd glove непарная перчатка; a few odd volumes несколько разрозненных томов; he is the odd man out here он здесь лишний; some 40 odd books сорок с лишним книг; it costs £10 odd это стоит десять с лишним фунтов; she must be 50 odd ей, должно быть, за пятьдесят

2. случайный; he does odd jobs now and again иногда ему перепадает случайная работа; at odd times иногда; she has the odd visitor к ней заходит иногда кто-нибудь; I go to the odd play я хожу в театр от случая к случаю

3. странный; he’s an odd sort of chap он странный парень; the odd thing about it was that… странно то, что…

oddly adv

странно; oddly enough как ни странно; they are oddly like each other они до странности похожи друг на друга

odds n

1. ставки; to lay odds of two to one on smth ставить два против одного на что-л

2. шансы; the odds were in our favour шансы были в нашу пользу / преимущество было на нашей стороне; the odds were against us обстоятельства сложились против нас; we must fight, whatever the odds надо бороться, несмотря ни на что

3. phr. it makes no odds (to me) это не меняет дела; his actions are at odds with what he says у него слово расходится с делом; odds and ends остатки; обрезки; I brought only a few odds and ends я взял с собой только кое-какие мелочи


pick v

1. рвать; собирать; to pick a rose сорвать розу; to pick fruit собирать фрукты; I picked this button off the floor я нашел эту пуговицу на полу

2. выбирать; подбирать; I picked a tie to go with this shirt я подобрал галстук к этой рубашке

3. ковырять; he picked his teeth with a toothpick он ковырял в зубах зубочисткой; to pick at one’s food ковырять вилкой еду

4. искать, выискивать; to pick a quarrel искать повод для ссоры; to pick an occasion искать удобный случай

5. обворовывать; to pick smb’s pocket залезть кому-л в карман; to pick smb’s brains присваивать чужие мысли; воспользоваться чужими идеями; can I pick yiour brains on this matter? что ты мне посоветуешь по этому делу? to pick a lock открыть замок отмычкой


favour n

1. расположение; he won favour with my aunt он сумел расположить к себе мою тетку; the suggestion found favour with the board совет одобрил это предложение; he is in favour with the boss он в хороших отношениях с начальством; he is out of favour with the boss он в плохих отношениях с начальством; to curry favour with smb заискивать перед кем-л

2. одолжение; любезность; do me a favour сделай мне одолжение; he did it as a favour он сделал это из любезности

3. поддержка; he spoke in our favour он высказался в нашу пользу; to write a cheque in favour of smb выписать чек на чье-л имя; the wind is in our favour дует попутный ветер; I’m in favour of doint it now я за то, чтобы сделать это сейчас; are you in favour of the idea? ты поддерживаешь эту идею?

favour v

одобрять; поддерживать; he did not favour the proposal он не одобрил это предложение; these facts favour my theory эти данные подтверждают мою теорию; the teacher favoured the clever pupils учитель оказывал предпочтение способным ученикам; the weather favoured our plans погода благоприятст-вовала нашим планам

favourable adj

благоприятный; a favourable opportunity удобный случай; a favourable wind попутный ветер; he was favourable to the idea он благосклонно отнесся к этой идее

favourite adj

любимый; my favourite book моя любимая книга


touch n

1. осязание; sense of touch чувство осязания; smooth to the touch гладкий на ощупь

2. прикосновение; at the slightest touch при малейшем прикосновении; it works at the touch of a button это приводится в действие нажатием кнопки

3. связь, контакт; to keep in touch with smb поддерживать связь с кем-л; to lose touch with smb потерять контакт с кем-л; to be in touch with smb быть в контакте с кем-л; I am out of touch with events я не в курсе событий

4. штрих, мазок; to put the finishing touches to smth наносить последние штрихи; he has a bold touch у него смелая манера письма (о писателе); here we can see the touch of a great master здесь видна рука большого мастера; a touch of irony оттенок иронии; there is a touch of frost in the air в воздухе чувствуется морозец; I have a touch of flu у меня легкий грипп

touch v

трогать, касаться he touched her arm он коснулся ее руки; “Please, don’t touch” “руками не трогать”; touch wood постучи по дереву, чтоб не сглазить

touching adj

трогательный touching story/film; a touching reunion of father and son трогательное примирение отца и сына

touchy adj

обидчивый since his girlfriend left him, he's been very touchy он очень обидчивый с тех пор, как его покинула подружка


pride n

гордость; спесь; he is the pride of his family он гордость семьи; he pocketed his pride and apologized он поборол свою гордость и извинился; he takes pride in his garden он гордится своим садом; she takes no pride in her appearance он не очень заботится о своей внешности

pride v

he prides himself on his English он гордится своим знанием английского

proud adj

гордый; надменный; I am proud to work with him я горд, что работаю с ним; to be proud of smb / smth гордитсья кем-л / чем-л; it was a proud day for us это был торжественный день для нас


determination n

1. решимость; he showed great determination он проявил большую решимость; he tackled the job with determination он решительно взялся за работу

2. определение; решение; determination of the meaning определение значения чего-л

determine v

1. определять; to determine boundaries определить границы; prices are determined by demand цены определяются спросом

2. решать; he determined to break with his wife он решил развестись с женой; we determined on an early start мы решили отправиться рано

determined adj

решительный; a determined person решительный человек; to make a determined effort to do smth сделать решительную попытку, чтобы…; he is determined to enter the University он хочет во что бы то ни стало поступить в университет

power n

1. способность; силы; mental powers умственные способности; his powers are failing его силы убывают; I’ll do everything in my power я сделаю все, что в моих силах; that’s beyond his power это ему не по силам

2. сила; мощь; the power of a blow сила удара; the power of persuasion сила убеждения; the power of imagination сила воображения; the military power of the country военная мощь страны; the power of an explosion мощность взрыва

3. власть, полномочие; to come to power прийти к власти; to seize power захватить власть; the powers of parliament / of the president полномочия парламента / президента; emergency powers чрезвычай-ные полномочия; the power of veto право вето; юр. I gave him power of attorney я назначил его своим поверенным; the great powers великие державы

4. энергия, сила; nuclear / electric power атомная энергия / электроэнергия; horse power лошадиная сила; the power of an engine мощность мотора; the power has been cut off электричество отключили

powered adj

the plane is powered by 4 jet engines у этого самолета четыре реактивных двигателя

powerful adj

сильный, могучий; мощный; a powerful man сильный человек; powerful shoulders могучие плечи; a powerful blow мощный / сильный удар; a powerful state могущественное государство; a powerful drug сильнодействующее лекарство; powerful emotions сильные эмоции; ant. powerless


survive v

пережить; he survived all his contemporaries он пережил всех своих ровесников; he survived his illness он выздоровел; he is survived by two children он оставил двоих детей; only six people survived the crash только шесть человек остались в живых после аварии; this custom still survives этот обычай еще существует; don’t worry; he’ll survive не волнуйся, он сумеет выкарабкаться

survivor n

there were no survivors никто не остался в живых / уцелел
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   27

Похожие:

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку Второе издание
Л 47 Английская литература 1890-1960: Учебное пособие по английскому языку. 2-е изд. М.: Флинта, Наука, 2000. 144 с

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку для студентов 4 курса факультета экономики
Разработано учебное пособие в соответствии с требованиями Программы дисциплины английский язык для направления 080 100. 62 «Экономика»...

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку уровень с1
Учебное пособие по английскому языку. Уровень C1 / [А. А. Тычинский и др.]; под общ ред. А. А. Тычинского. Моск гос ин-т междунар...

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку для студентов-геологов 2 курса
К. ф н., заведующая кафедрой иностранных языков рггу нефти и газа имени Губкина Е. Ю

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку для студентов-геологов 1 курса
К. ф н., заведующая кафедрой иностранных языков рггу нефти и газа имени Губкина Е. Ю. Симакова

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconСтрахование. Транспорт. (Корреспонденция и документация) учебное пособие по английскому языку
Пособие содержит аутентичные документы и письма; материалы для развития навыков устного и письменного перевода; снабжено англо-русским...

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по иностранному языку (английскому) для студентов...
Урок 2 Отработка лексики. Беседа по ситуациям. Речевые клише. Контрастирование Present Indefinite и Present Continuous

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку для студентов экономических...
Учебное пособие по английскому языку для студентов заочного обучения экономических специальностей

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие москва 2014 Электронный материал по английскому языку Пояснительная записка
Данный электронный материал по английскому языку предназначен для бортпроводников воздушных судов с целью помочь им подготовиться...

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие Омск
Учебное пособие предназначено для аспирантов и соискателей всех специальностей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена по английскому...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск