1) BOARDING.TAKE OFF PREPARATIONS Welcome aboard.
We are happy to see you on Nordwind Airlines flight. Start boarding.
Mind the step.
Watch your head.
Welcome on board. May I see your boarding pass?
Walk this way, please.
Take the seat(s) according to your boarding pass. Your seat number is shown in your boarding
pass.
Your seat is 15 C, it is down the aisle on the right (on the left, in the middle).
You have a window seat (an aisle seat).
Take any vacant seat.
Please, proceed to the next (second, third) compartment.
Could you exchange your seat with this passenger? Could you give up a seat to this woman?
Put your bag under the seat in front of you.
Put your coat into the overhead bin (locker).
Don’t obstruct the aisle, please.
If you need help, use the call button.
| 1)ПОСАДКА ПАССАЖИРОВ. ПОДГОТОВКА К ВЗЛЕТУ
Добро пожаловать на борт самолета.
Мы рады приветствовать Вас на борту самолета авиакомпании Nordwind Airlines
Начинайте посадку.
Осторожно – ступенька
Берегите голову.
Добро пожаловать на борт. Могу я посмотреть посадочный талон?
Проходите сюда, пожалуйста.
Занимайте места согласно посадочным талонам
Ваше место указано в посадочном талоне. Ваше место 15С дальше по салону, справа по борту (слева по борту, в середине).
Ваше место у иллюминатора (у прохода).
Занимайте любое свободное место.
Пожалуйста, проходите в следующий (второй, третий) салон.
Не могли бы вы поменяться местами с этим пассажиром?
Не могли бы вы уступить место …?
Поставьте сумку под сиденье впереди.
Положите пальто на верхнюю полку.
Не загромождайте проход.
Если нужна помощь, пользуйтесь кнопкой вызова БП.
|
|
Will you take your seat, please?
Will you fasten your seat belt, please?
Pull your seat belt tight.
Will you put your seatback fully upright, please? Will you put down the armrests of your seat, please? Will you open the window blind, please?
Will you stow your tray table, please?
Move your articles from the aisle, please.
Will you switch off your laptop, please?
You can use the laptop in horizontal flight. You are not allowed to use camcorder on board our plane according to the company regulations.
Hold your baby in your lap, please.
I’ll get you a supplementary belt for your child.
Smoking is prohibited on board the aircraft.
| Займите своё место, пожалуйста.
Пристегните ремень, пожалуйста.
Затяните Ваш ремень туже.
Приведите спинку кресла в вертикальное положение, пожалуйста.
Опустите подлокотник кресла, пожалуйста.
Откройте шторку иллюминатора, пожалуйста.
Уберите столик, пожалуйста.
Уберите вещи с прохода, пожалуйста.
Выключите ноутбук, пожалуйста.
Вы можете пользоваться ноутбуком в горизонтальном полёте.
Не разрешается пользоваться видеокамерой на борту согласно правилам
Держите ребёнка на коленях, пожалуйста.
Я принесу дополнительный ремень для ребёнка.
Курение запрещено на борту самолёта.
|
|
2) MEAL SERVICE We will begin serving meal shortly after take off. (Here is) your hot towel (tray, juice, cocktail). Can I show you how to adjust your tray table/ seat? For aperitif we offer: whisky, vodka, cognac, cocktails, Which do you prefer?
There is degustation (testing) of local and foreign wines (in business class).
Would you like some mineral water or juice?
Shall I put a slice of lemon/ ice?
Would you like tea or coffee?
We have just instant coffee and black tea.
Would you like to have …..
juice (orange, apple, tomato)
soft drinks
plain water (non-carbonated, carbonated)
We have different appetizers/ starters.
Did you order a special meal in advance?
A special meal has to be ordered when reserving a ticket / in advance.
I am sorry, but your list is not on the list. If we have an extra tray (with kosher meal) I will bring it to you.
Can I offer you anything else? For main course/ hot dish we have….
I can offer you beef or pork or chicken. Pork comes with potatoes; beef comes with pasta; chicken comes with rice. You can have ….
beefsteak
pork chop
veal
roast beef
mutton
chicken
May I offer……………..?
seafood salad
shrimps
salmon
trout Sorry, but there’s no fish left.
I’ll tell you about desserts. Make your choice. Rolls with poppy seeds, seasame.
- Croissant
- Pancakes
- Cottage-cheese pancakes
- Fruit dessert
- Seasonal fresh fruit Let me warm (heat) the baby bottle for you.
Can I take away your tray?
Here is your cutlery, a cup and a glass.
| 2) ОБСЛУЖИВАНИЕ ПИТАНИЕМ Мы начнем обслуживание питанием после взлета.
Пожалуйста, вот горячее полотенце (поднос, сок, коктейль).
Могу я помочь Вам установить столик/ кресло?
На аперитив мы предлагаем: виски, водку, коньяк, коктейли. Чтобы Вы хотели?
Мы предлагаем продегустировать различные сорта вин (в бизнес-классе).
Не хотели бы минеральной воды или сока?
Положить ли мне дольку лимона/ лед?
Чай или кофе?
У нас только растворимый кофе и чёрный чай.
Не хотите ли Вы ….
сок (апельсиновый, яблочный, томатный)
прохладительные напитки
простую воду (без газа, газированную)
У нас есть различные закуски.
Вы заказывали спецпитание заранее?
Специальное питание заказывается при оформлении билета./ заранее.
Извините, но Вашей фамилии нет в списке. Если останется порция (кошерного питания), я Вам принесу.
Могу ли я Вам предложить что-нибудь еще?
Сегодня на горячее у нас….
Я могу предложить Вам говядину или свинину или курицу.
Свинина картошкой, говядина с макаронами, курица с рисом.
Вы можете взять…..
бифштекс
свиную отбивную
телятину
ростбиф
баранину
курицу
Могу я предложить…………..?
салат из морепродуктов
креветки
лосось
форель Извините, но рыбы не осталось.
Я расскажу Вам о десертах. Сделайте выбор.
Булочки с маком, кунжутом
Круассан
Блины
Сырники
Фруктовый десерт
Свежие фрукты по сезону. Позвольте подогреть детскую бутылочку
Могу я унести ваш поднос?
Вот «тройка», чашка и стакан.
|
|
3) IN-FLIGHT FIRST AID What wrong with you?
What is the matter with you?
How are you feeling (now)?
What do you complain of?
Where is the pain?
Are you airsick?
Do you have a headache (heartache, stomachache)?
Are you having an upset stomach?
I can get you a tablet and some water.
Here is a plaster (dressing), bandage, cotton wool.
I can give you a tissue and some dry ice; an airsickness bag.
What medicine do you usually take?
Take this pill and a glass of water.
Put the tablet under your tongue but do not swallow it.
Drink the drops.
We will call an ambulance on our arrival in Moscow.
The ambulance will be waiting for you at the plane.
I’ll give you an oxygen mask now.
Press the mask to your nose and mouth. Inhale through the nose and exhale through the mouth.
Breath normally (deeply)
Take a deep breath.
Don’t worry, I’ll stay by you.
Make yourself more comfortable in your armchair.
Undo your collar.
Loosen you neck-tie (belt).
Hold your head back.
Lean back in your seat.
Lie down.
If you need my help, please let me know immediately.
This is a call for a doctor! If there’s a doctor or a nurse on board you are asked to identify yourself to the cabin staff. We need your help. Is there a doctor or medically trained person on board?
Do you need ………………….
a stretcher?
a wheeled chair?
cotton?
antipyretic?
painkiller?
sedative, tranquilizer?
| 3)ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ Что с Вами?
Что с Вами случилось?
Как вы себя чувствуете (сейчас)?
На что Вы жалуетесь?
Где болит?
Вас тошнит?
У Вас болит голова (сердце, живот)?
У Вас расстройство желудка?
Я могу принести вам таблетку и воду.
Вот пластырь, бинт, вата.
Я могу дать вам салфетку и сухой лёд; гигиенический пакет.
Какое лекарство Вы обычно принимаете?
Примите эту таблетку и стакан воды.
Положите таблетку под язык, но не глотайте ее.
Выпейте капли.
Мы вызовем скорую помощь по прилету в Москву.
«Скорая» будет ждать Вас у самолета.
Сейчас я принесу Вам кислородную маску.
Прижмите маску к носу и рту. Вдыхайте через нос, выдыхайте через рот.
Дышите нормально (глубоко).
Сделайте глубокий вдох.
Не волнуйтесь, я буду оставаться рядом.
Сядьте в кресле поудобнее.
Расстегните воротничок.
Расслабьте галстук (ремень).
Держите голову назад.
Откиньтесь на спинку кресла.
Ложитесь.
Если Вам нужна моя помощь, сообщите немедленно.
Внимание! Требуется врач. Если на борту есть доктор или медсестра просим обратиться к бортпроводникам. Нам нужна Ваша помощь.
Есть ли на борту доктор или медработник? Вам нужны ………………..
-носилки?
- кресло-каталка?
- вата?
- жаропонижающее?
- болеутоляющее?
- успокоительное?
|
|
4)FILLING IN IMMIGRATION CARDS
|
4)ЗАПОЛНЕНИЕ ИММИГРАЦИОННЫХ КАРТОЧЕК
|
|
|
We ask you to fill in immigration cards and customs declarations.
| Просим вас заполнить иммиграционные карточки и таможенные декларации.
|
Keep them to present to the authorities.
| Сохраните их для предъявления властям.
|
The forms must be completed in English in block letters.
| Карточки заполняются на английском языке печатными буквами.
|
The reverse side(low part) of the form must not be completed
| Обратная сторона (нижняя часть) карточки не заполняется.
|
Put the date and signature at the bottom.
| Внизу поставьте число и подпись.
|
Do you need my help?
| Вам нужна моя помощь в заполнении карточки?
|
May I have your passport, please?
| Разрешите Ваш паспорт , пожалуйста.
|
What is the purpose of your trip?
| Какова цель Вашей поездки?
|
How long are you going to stay in….?
| Сколько времени Вы планируете провести ..
|
Where are you going to stay at?
| Где Вы планируете остановиться?
|
What is your occupation?
| Ваша профессия?
|
Are you travelling alone (with your family)?
| Вы путешествуете один (с семьей)?
|
One form is needed per a family?
| На семью заполняется одна декларация.
|
I’ll bring you another form.
| Сейчас я Вам принесу другую карточку.
|
Unfortunately, we are run out of forms (we have no forms left).You can fill them in at the airport.
| К сожалению, карточек больше нет. Вы сможете их заполнить в аэропорту.
|
Do you need a form?
| Вам нужна карточка?
|
Corrections are not allowed.
| Исправления не допускаются.
|
Aeroshop goods
| Наименование товаров
|
A pack of cigarettes
| Пачка сигарет
|
A cartoon of cigarettes
| Блок сигарет
|
A liter bottle
| Литровая бутылка
|
A half-liter bottle
| Пол-литровая бутылка
|
A plastic bottle
| Пластиковая бутылка
|
A miniature
| Шкалик
|
A flask
| Плоская бутылка (фляжка)
|
Spray
| Аэрозольный баллон
|
Splash-on
| Не аэрозольный баллончик
|