Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня


НазваниеПервая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня
страница12/12
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
[GC]) по жалобе № 23459/03 и п. 76 Постановления Европейского суда по делу «Московское отделение Армии Спасения против Российской Федерации» (Moscow Branch of the Salvation Army v. Russia) по жалобе № 72881/01, ЕСПЧ 2006-XI). Несомненно, такие узкие пределы оправданы не только в связи с вышеупомянутой практикой Европейского суда, указывающей на нейтралитет государства в вопросах религиозных верований, но также и в связи с развивающимися международными стандартами, установленными в этом регионе ОБСЕ и Венецианской комиссией с приходом 21-го века (Рекомендации по анализу законодательства о религии или вероисповедании, подготовленные консультативным советом экспертов по вопросу о свободе религии или вероисповедания ОБСЕ/БДИПЧ при содействии Венецианской комиссии, 2004 г., стр. 9 и 15 (издание на русском языке: стр. 9, 10 и 15. Примечание переводчика.): «Хотя законодательство различных государств не должно быть идентичным и ему должна быть присуща определенная гибкость, эта гибкость, в свою очередь, должна оберегать основные права»).

15.  Как я уже продемонстрировал в своем отдельном мнении, приложенном к Постановлению Большой палаты от 13 июля 2012 года по делу «Швейцарское движение раэлитов против Швейцарии» (Mouvement Raëlien Suisse v. Switzerland [GC]) по жалобе № 16354/06.

16.  П. а ст. 6 Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений, принятой Генеральной Ассамблеей ООН, от 25 ноября 1981 года, A/RES/36/55 (далее – «Декларация Генеральной Ассамблеи ООН 1981 года»); п. 8 Резолюции Генеральной Ассамблеи ООН № 55/97, A/RES/55/97, от 1 марта 2001 года; пп. «d» п. 4 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2001/42, от 10 декабря 2001 года, E/CN.4/2002/73/Add.1; пп. «g» п. 9 Резолюции Совета по правам человека ООН № 6/37, указано выше; пп. «h» п. 8 Резолюции Совета по правам человека ООН № 22/20, от 12 апреля 2013 года, A/HRC/RES/22/20; и п. 4 Замечаний общего порядка Комитета по правам человека № 22, указано выше. В п. 131 своего Доклада о Российской Федерации, четвертый цикл мониторинга, указано выше, Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью (ЕКРН) рекомендовала властям предоставлять мусульманским общинам разрешения для строительства достаточного количества мечетей для того, чтобы они могли осуществлять свое право на исповедание религии. В п. 149 Третьего мнения о Российской Федерации Консультативного комитета по Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, указано выше, также обращалось внимание на отсутствие мест отправления религиозных обрядов для лиц, принадлежащих определенным национальным меньшинствам, и для некоторых религиозных групп, в особенности протестантов и мусульман.

17.  Статья 53 Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв международных вооруженных конфликтов (Протокол I), и статья 16 Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв немеждународных вооруженных конфликтов (Протокол II), которые защищают места отправления культа во время вооруженного конфликта. В п.п. 242–246 Постановления Большой палаты от 10 мая 2001 года по делу «Кипр против Турции» (Cyprus v. Turkey [GC]) по жалобе № 25781/94 Европейский суд осудил ограничение доступа к местам отправления культа, наложенного даже в связи с вооруженным конфликтом.

18.  По поводу характеристики мест как традиционных и назначенных публичных форумов, ограниченных публичных форумов или непубличных форумов, а также правовых последствий такого разграничения смотрите мое отдельное мнение в Постановлении Большой палаты Европейского суда от 13 июля 2012 года по делу «Швейцарское движение раэлитов против Швейцарии» (Mouvement Raëlien Suisse v. Switzerland [GC]) по жалобе № 16354/06.

19.  Смотрите п.п. 36–43 Постановления Европейского суда от 24 июня 2004 года по делу «Вергос против Греции» (Vergos v. Greece) по жалобе № 65501/01. К сожалению, Европейский суд подошел к делу с точки зрения пределов оценки государством в вопросах городского и сельского планирования, подтвердив, что нельзя поступаться публичными интересами в угоду богослужебной потребности единственного в своей деревне последователя религиозной общины, который не был уполномочен построить молельный дом для этой общины на своем участке земли. Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений занял другую позицию по этому вопросу. Например, в п. 160 его Доклада о положении в Турции, A/55/280/Add.1 говорится: «В отношении христианских меньшинств православных греков и армян турецким властям были предложены следующие рекомендации… […] d) Правительство должно гарантировать меньшинствам право на создание и эксплуатацию мест отправления культов, например, возможность возводить культовые сооружения в зонах новой коммунальной застройки. Любые ограничения в этой области, в том числе продиктованные соображениями соблюдения правил градостроительства, должны соответствовать практике работы международных органов (см. замечание общего порядка Комитета по правам человека), что предполагает отмену или пересмотр противоречащих ей подзаконных актов».

20.  П. h статьи 6 Декларации Генеральной Ассамблеи ООН 1981 года; п. 57 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений от 4 марта 1987 года, E/CN.4/1987/35; п.п. 37 и 47 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о положении в Австралии, E/CN.4/1998/6/Add.1; п.п. 29–32 и 125 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о положении в Аргентине, E/CN.4/2002/73/Add.1; а также п. 4 Замечаний общего порядка Комитета по правам человека № 22, указано выше.

21.  В Постановлении Европейского суда от 3 апреля 2012 года по делу «Франческо Сесса против Италии» (Francesco Sessa v. Italy), жалоба № 28790/08, у адвоката была возможность организовать свою замену на судебном заседании, которое было назначено на тот день, когда он намеревался присутствовать на религиозном празднике. Следовательно, нарушения статьи 9 Европейской конвенции не было, учитывая, что национальное законодательство позволяло произвести замену адвоката-заявителя другим адвокатом. Эта судебная практика являлась следствием и развитием стандартов, ранее установленных в Решениях Европейской комиссии по правам человека от 9 апреля 1997 года по делу «Стедман против Соединенного Королевства» (Stedman v. the United Kingdom (dec.)) по жалобе № 29107/95, от 3 декабря 1996 года по делу «Континнен против Финляндии» (Konttinen v. Finland (dec.)) по жалобе № 24949/94 и от 8 марта 1985 года по делу «Кнудсен против Норвегии» (Knudsen v. Norway (dec.)) по жалобе № 11045/84.

22.  Смотрите п. 39 Постановления Европейского суда от 13 апреля 2006 года по делу «Костески против Бывшей Югославской Республики Македонии» (Kosteski v. the former Yugoslav Republic of Macedonia) по жалобе № 55170/00.

23.  Об ограничениях, связанных со статусом госслужащих, смотрите п. 94 Постановления Большой палаты Европейского суда по делу «Рефах Партиси (Партия Благоденствия) и другие против Турции» (Refah Partisi (the Welfare Party) and Others v. Turkey [GC]); военнослужащих – п.п. 28–31 Постановления Европейского суда от 1 июля 1997 года по делу «Калач против Турции» (Kalaç v. Turkey), Отчеты 1997-IV; заключенных – Европейские пенитенциарные правила, правила 29.2 и 29.3; детей школьного возраста – Решение Европейского суда от 6 октября 2009 года по делу «Аппель-Иррганг и другие против Германии» (Appel-Irrgang and Others v. Germany (dec.)), жалоба № 45216/07, и Решение Европейского суда от 7 апреля 1999 года (по видимому в тексте настоящего Постановления указана неверная дата, поскольку Решение по данному делу было принято 27 апреля 1999 года. Примечание переводчика.) по делу «Касимиро и Феррейра против Люксембурга» (Casimiro and Ferreira v. Luxembourg (dec.)) по жалобе № 44888/98; а также, в общем, п. 8 Замечаний общего порядка Комитета по правам человека № 22, указано выше, и Рекомендации по анализу законодательства о религии или вероисповедании, ОБСЕ/БДИПЧ, указано выше, стр. 22–23 (издание на русском языке: стр. 28–29. Примечание переводчика.).

24.  Смотрите п. 73 Постановления Европейского суда по делу «Высший духовный совет мусульманской общины против Болгарии» (Supreme Holy Council of the Muslim Community v. Bulgaria), указано выше; п. 118 Постановления Европейского суда по делу «Бессарабская митрополитская церковь и другие против Молдовы» (Metropolitan Church of Bessarabia and Others v. Moldova), указано выше; и п. 62 Постановления Большой палаты Европейского суда по делу «Хасан и Чауш против Болгарии» (Hasan and Chaush v. Bulgaria [GC]), указано выше.

25.  В этом отношении государство-ответчик уже несколько раз было признано виновным (смотрите Постановление Европейского суда по делу «Религиозная община Свидетелей Иеговы в г. Москве и другие против Российской Федерации» (Jehovah’s Witnesses of Moscow v. Russia), указано выше; Постановление Европейского суда от 5 апреля 2007 года по делу «Сайентологическая церковь г. Москвы против Российской Федерации» (Church of Scientology Moscow) по жалобе № 18147/02 и Постановление Европейского суда по делу «Московское отделение Армии Спасения против Российской Федерации» (Moscow Branch of the Salvation Army v. Russia), указано выше). В п. 147 вышеуказанного Доклада о Российской Федерации, четвертый цикл мониторинга, ЕКРН рекомендовала, чтобы власти пересмотрели свою позицию и предоставили возможность для перерегистрации «нетрадиционных религий». К этому же призывал Консультативный комитет по Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств в п. 152 своего Третьего мнения по Российской Федерации. В своих замечаниях на Второй доклад ЕКРН по Российской Федерации российские власти подтвердили, что «даже организация, которой было отказано в регистрации, может совершать богослужения, другие обряды и церемонии, а также проводить религиозное обучение и воспитание своих последователей и заниматься другой деятельностью, которая не требует наличия правоспособности юридического лица». Это, тем не менее, не освобождает государство-ответчика от исполнения его международного обязательства предоставлять необходимые средства для юридического признания «нетрадиционных» религиозных общин. Особую тревогу вызывает то, что российские власти проводят различие между «авторитетными» и «неавторитетными» религиозными общинами, как они сами это признали в своих замечаниях на Первый доклад ЕКРН. Это приравнивается к неприемлемой оценке государством различных религиозных общин, основанной на содержании их религиозных верований (смотрите также сообщение в Комитет по правам человека ООН по делу «Малаховский и Пикуль против Республики Беларусь» (Malakhovsky and Pikul v. Belarus) № 1207/2003 от 23 августа 2005 года, CCPR/C/84/D/1207/2003, п. 7.6, в согласии с позицией, изложенной в п.п. 56–58 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений E/CN.4/2005/61 и стр. 17 (издание на русском языке: стр. 21 и 22. Примечание переводчика.) вышеуказанных Рекомендаций по анализу законодательства о религии или вероисповедании ОБСЕ/БДИПЧ).

26.  Смотрите п.п. 97–99 Постановления Европейского суда по делу «Высший духовный совет мусульманской общины против Болгарии» (Supreme Holy Council of the Muslim Community v. Bulgaria), указано выше; п.п. «b», «f» и «g» статьи 6 Декларации Генеральной Ассамблеи ООН 1981 года; пп. h п. 9 Резолюции Совета по правам человека № 6/37, указано выше; пп. «i» п. 8 Резолюции Совета по правам человека № 22/20, указано выше; п.п. 138–l39 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о положении в Греции, A/51/542/Add.1; п. 160 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о положении в Турции, A/55/280/Add.1; п. 4 Замечаний общего порядка Комитета по правам человека № 22, указано выше; и статью 8 Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств.

27.  Смотрите п.п. 50–53 Постановления Европейского суда от 2 февраля 2010 года по делу «Синан Ишик против Турции» (Sinаn Işik v. Turkey) по жалобе № 21924/05; п. 98 Постановления Большой палаты Европейского суда по делу «Фольгерё и другие против Норвегии» (Folgerø and Others v. Norway [GC]) по жалобе № 15472//02, ЕСПЧ 2007-III; и п. 73 Постановления Европейского суда от 9 октября 2007 года по делу «Хасан и Эйлем Зенгин против Турции» (Hasan and Eylem Zengin v. Turkey), по жалобе № 1448/04. В рамках Организации Объединенных Наций: п. 3 Замечаний общего порядка Комитета по правам человека ООН № 22, указано выше; пп. «g» п. 8 Резолюции Совета по правам человека № 22/20, указано выше; пп. «f» п. 12 Резолюции Генеральной Ассамблеи № 65/211, указано выше. Однако государство может требовать от верующих раскрытия данных о своей религиозных убеждениях, когда верующий стремится к тому, чтобы использовать юридические преимущества, предоставляемые национальным законодательством на основании таких убеждений, как отмечается выше.

28.  Смотрите п. 78 Постановления Большой палаты Европейского суда по делу «Хасан и Чауш против Болгарии» (Hasan and Chaush v. Bulgaria [GC]), указано выше; п.п. d, e и i статьи 6 Декларации Генеральной Ассамблеи ООН 1981 года; пп. «d» п. 4 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2005/40, указано выше; пп. «g» п. 9 Резолюции Совета по правам человека № 6/37, указано выше; и пп. «h» п. 8 Резолюции Совета по правам человека № 22/20, указано выше; п.п. 11–12 и 134 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о положении в Греции, A/51/542/Add.1; п.п. 59–68 Промежуточного доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений, A/60/399; и п. 4 Замечаний общего порядка Комитета по правам человека № 22, указано выше.

29.  Смотрите Решение Европейского суда от 24 февраля 1998 года по делу «Лариссис и другие против Греции» (Larissis and Others v. Greece), Отчеты 1998-I; п. 1 статьи 5 и п. 3 статьи 18 Международного пакта о гражданских и политических правах; п. 3 статьи 1 Декларации Генеральной Ассамблеи ООН 1981 года; п. 8 Замечаний общего порядка Комитета по правам человека № 22, указано выше; п. 5 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2001/42, указано выше; пп. «а» п. 8 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2005/40, указано выше; пп. «d» и пп. l п. 9 Резолюции Совета по правам человека № 6/37, указано выше; пп. «k» п. 8 Резолюции Совета по правам человека № 22/20, указано выше; и стр. 20 (издание на русском языке: стр. 24. Примечание переводчика.) вышеуказанных Рекомендаций по анализу законодательства о религии или вероисповедании ОБСЕ/БДИПЧ.

30.  Смотрите п.п. 140–142 Постановления Европейского суда от 3 мая 2007 года по делу «97 членов собрания Свидетелей Иеговы „Глдани“ и 4 других заявителя против Грузии» (97 members of the [Gldani] Congregation of Jehovah’s Witnesses and 4 Others v. Georgia) по жалобе № 71156/01; а также пп. «а» п. 4 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2001/42, указано выше; пп. «а» п. 4 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2005/40, указано выше; пп. «а» п. 9 Резолюции Совета по правам человека № 6/37, указано выше; пп. «а» п. 8 Резолюции Совета по правам человека № 22/20, указано выше; пп. «а» п. 12 вышеуказанной Резолюции Генеральной Ассамблеи № 65/211, который побуждает государства «обеспечить, чтобы их конституционные и законодательные системы предусматривали адекватные и действенные гарантии свободы мысли, совести и религии или убеждений для всех без какого бы то ни было различия, в том числе путем предоставления доступа к правосудию и эффективных средств правовой защиты в случаях нарушения права на свободу мысли, совести и религии или убеждений или права свободно исповедовать свою религию, включая право менять свою религию или убеждения»; пп. «е» п. 4 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2001/42, указано выше; пп. «b» п. 4 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2005/40, указано выше; пп. «е» п. 9 вышеуказанной Резолюции Совета по правам человека № 6/37, который побуждает государства «прилагать все возможные усилия, согласно своему национальному законодательству и в соответствии с международным правом прав человека и гуманитарным правом для обеспечения полного уважения и защиты религиозных мест, объектов, святынь и символов и принимать дополнительные меры, когда им угрожает осквернение или разрушение»; п. 93 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о положении в Индии, E/CN.4/1997/91/Add.1; п.п. 48–52 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений, E/CN.4/2005/61; п. 104 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о положении в Румынии, E/CN.4/2004/63/Add.2.

31.  Пп. «с» п. 4 Резолюции Комиссии по правам человека ООН № 2001/42, указано выше; пп. «с» и пп. «l» п. 9 Резолюции Совета по правам человека № 6/37, указано выше; пп. «j» п. 12 Резолюции Генеральной Ассамблеи № 65/211, указано выше; п. 108 Доклада Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о положении в Румынии, E/CN.4/2004/63/Add.2; и п. 9 Замечаний общего порядка Комитета по правам человека № 22, указано выше. На Европейском уровне ЕКРН со времени Первого доклада по Российской Федерации, п. 54, подчеркивает необходимость того, чтобы российские власти не использовали в отношении иностранных религиозных объединений дискриминационный подход.

32.  Смотрите Постановление Европейского суда по делу «Религиозная община Свидетелей Иеговы в г. Москве и другие против Российской Федерации» (Jehovah’s Witnesses of Moscow v. Russia), указано выше; Постановление Европейского суда по делу «Московское отделение Армии Спасения против Российской Федерации» (Moscow Branch of the Salvation Army v. Russia), указано выше; и Постановление Европейского суда по делу «Сайентологическая церковь г. Москвы против Российской Федерации» (Church of Scientology Moscow), указано выше. В п. 147 вышеуказанного Доклада о Российской Федерации, четвертый цикл мониторинга, ЕКРН настоятельно рекомендовала властям Российской Федерации пересмотреть статью 14 Закона «О свободе совести…» 1997 года для того, чтобы предусмотреть альтернативные, менее жесткие меры наказания (данная рекомендация содержится в п. 146 Доклада. Примечание переводчика.).

33.  По вопросу о присуждении штрафных санкции на основании Европейской конвенции смотрите мое отдельное мнение, приложенное к Постановлению Большой палаты Европейского суда от 12 мая 2014 года по делу «Кипр против Турции» (Cyprus v. Turkey [GC]) по жалобе № 25781/94 (справедливая компенсация).

r:\1_graphics&web\court_graphic_charter\2013\echr_stationery\documents_and_letters\cover_pages_and_docs\white_600_dpi\echr_coverpagecs61_echr_coverpage_footer_coe_black.png

1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Похожие:

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconЕвропейский суд по правам человека первая секция дело «религиозная...
Настоящее постановление станет окончательным в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции. Постановление может подвергаться редакционной...

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconПервая секция дело «олейников против россии» (Жалоба №36703/04) постановление...
Настоящее постановление вступило в силу в порядке, установленном в пункте 2 статьи 44 Конвенции. Может быть подвергнуто редакционной...

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconПервая секция дело «беленко против россии» (Жалоба №25435/06) постановление...
Настоящее постановление вступит в силу в порядке, установленном в пункте 2 статьи 44 Конвенции. Может быть подвергнуто редакторской...

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconПервая секция дело «мухитдинов против россии» (Жалоба №20999/14) постановление
Настоящее постановление вступило в силу в порядке, установленном в пункте 2 статьи 44 Конвенции. Может быть подвергнуто редакторской...

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconПервая секция дело «бузуртанова и зархматова против россии» (Жалоба №78633/12) постановление
Настоящее постановление вступило в силу в порядке, установленном пунктом 2 статьи 44 Конвенции. Может быть подвергнуто редакционной...

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconДело «аль-скейни и другие против соединенного королевства» (Жалоба...
Вооруженные силы Соединенного Королевства в Ираке в период с мая 2003 г по июнь 2004 г. 11

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconПервая секция дело «аслаханова и другие против россии» (Жалобы №№2944/06...
Настоящее постановление вступит в силу в порядке, установленном в пункте 2 статьи 44 Конвенции. Может быть подвергнуто редакционной...

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconПервая секция
По делу "Абдулхаков против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconТретья секция дело «новрук и другие против россии» (Жалобы №№31039/11,...
Настоящее постановление вступило в силу в порядке, установленном в пункте 2 статьи 44 Конвенции. Может быть подвергнуто редакционной...

Первая секция дело «крупко и другие против российской федерации» (Жалоба №26587/07) постановление страсбург 26 июня iconПостановление по делу «гладышева против россии»
Европейский Суд ло правам человека (Первая Секция), заседая Палатой, в состав которой вошли

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск