Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)


НазваниеМетодика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз)
страница1/22
ТипАвтореферат
filling-form.ru > Туризм > Автореферат
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ»

На правах рукописи

Слезко Юлия Викторовна

МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ СТРАТЕГИЙ ОВЛАДЕНИЯ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ДИСКУРСОМ СФЕРЫ ТУРИЗМА

(английский язык, неязыковой вуз)

Специальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания


(иностранные языки)

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Научный руководитель:

кандидат педагогических наук,

доцент Ж.И.Игумнова

Иркутск – 2014

Содержание
Введение……………………………………………………………………………..3

Глава 1. Теоретические основы формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов неязыкового вуза…...15

1.1. Моделирование иноязычной профессиональной деятельности сферы туризма в учебных условиях неязыкового вуза………………………………….15

1.2. Феноменологическое пространство туристического дискурса…………….32

1.3. Стратегии овладения иноязычным туристическим дискурсом в неязыковом вузе…………………………………………………………………………………..57

Выводы по главе 1………………………………………………………………….83

Глава 2. Методика формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом в неязыковом вузе………………………………...86

2.1. Содержательно-целевой аспект формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов бакалавриата….................86

2.2. Источники отбора и организация иноязычного туристического макродискурса…………………………………………………………………….111

Выводы по главе 2.………………………………………………………………..127

Глава 3. Технология формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом в неязыковом вузе ……………………................129

3.1. Технология формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов неязыкового вуза: модули, этапы, упражнения……………………….……………………….....................................129

3.2. Результаты опытного обучения……………….…………………………......152

Выводы по главе 3..……………………………………………………………….173

Заключение……………………………………………………………………….175

Список использованной литературы…………………………………………180

Приложения………………………………………………………………………211
Введение
Актуальность диссертационного исследования определяется необходимо­стью повышения уровня иноязычной коммуникативной компетен­ции бакалавров направления подготовки 100400 Туризм, способных эффек­тивно осуществлять профессиональную деятельность в условиях межкультур­ной коммуникации. Важной составляющей иноязычной коммуникативной компе­тенции в области профессионального общения является знание различ­ных типов и жанров дискурсов, правил их построения, а также умение созда­вать и понимать их с учетом ситуации общения.

Потребность туристской индустрии в высококвалифицированных профес­сионалах связана с расширением данной сферы бизнеса и ее значением в эко­номике страны. Большими потенциальными возможностями для развития куль­турно-познавательного туризма обладают регионы Южного, Приволжского, Сибирского и Дальневосточного федеральных округов1. Перечисленные ре­гионы имеют уникальные природно-географические, климатические, бальнео­логические, культурно-исторические ресурсы, формирующие их потенциаль­ную конкурентоспособность не только на российском, но и на мировом турист­ском рынке. В Федеральной целевой программе «Развитие внутреннего и въездного туризма в Российской Федерации» в качестве одного из факторов, сдерживающих рост конкурентоспособности РФ на международном рынке ту­ристских услуг, рассматривается невысокое качество обслуживания во всех секторах туристской индустрии вследствие недостатка профессиональных кад­ров, особенно кадров со знанием иностранных языков. Одной из задач про­граммы является повышение качества туристских услуг. Согласно законопро­екту «О туризме и туристской деятельности на территории Приморского края» туризм является одним из приоритетных направлений социально-экономиче­ского развития. В законопроекте указано, что развитие туризма и туристской деятельности нацелено на увеличение численности туристов из иностранных государств путем популяризации Приморского края как крупного туристского центра, соответствующего международному уровню. К сожалению, в Примор­ском крае отсутствует системный подход как в практико-ориентированной под­готовке отдельных категорий специалистов в сфере туризма, в том числе экс­курсоводов, аниматоров развлекательных программ, так и в установлении про­фессиональных требований к ним с учетом потребностей рынка туристских ус­луг. В качестве приоритетных называются мероприятия: улучшение сервиса в сфере туризма и гостеприимства, разработка экскурсионных и культурных про­грамм, подготовка высококвалифицированных экскурсоводов со знанием ино­странных языков и гидов-переводчиков2.

В то же время интерес иностранных туристов к посещению России рас­тет. С 2011 г. Россия занимает 13 место в мире по визитам иностранных клиен­тов. В самых живописных и востребованных туристами регионах России были созданы особые экономические зоны, которые предполагают благоприятные условия для организации туристического бизнеса. Однако острой проблемой является языковой барьер.

Федеральный государственный образовательный стандарт по направле­нию подготовки 100400 Туризм определяет необходимость формирования спо­собности студентов к письменной и устной коммуникации на государственном и иностранном языках, готовности работать в иноязычной среде (ОК- 10) (ФГОС, 2010, с. 5).

Согласно Примерной программе дисциплины «Иностранный язык» для неязыковых вузов целью обучения иностранному языку является овладение студентами необходимым и достаточным уровнем иноязычной коммуникатив­ной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях культурной и профессиональной деятельности в ходе общения (При­мерная программа, 2009, с. 5).

Наблюдение за профессиональной деятельностью, анкетирование кадров туризма показывает, что им приходится передавать информацию клиентам в устной форме: объяснять карты, меню, билеты, указатели, т.е. создавать моно­логический дискурс. Как никто другой, работник сферы туризма имеет дело с разнообразными текстами как опосредованным средством общения, которые содержат не только знаки естественного языка, но и изобразительные средства. От точности, правильности, убедительности речи работника сферы туризма за­висит качество туристских услуг: познавательность, достоверность информа­ции, безопасность, эстетичность. В связи с этим в условиях лимитированного курса иностранного языка особенно важно научить студентов модифицировать иноязычный дискурс.

Вместе с тем практика преподавания иностранного языка студентам ту­ристского профиля, опрос преподавателей иностранного языка неязыковых ву­зов, изучение теоретических исследований, посвященных обучению профес­сиональному межкультурному общению, показывают, что студенты испыты­вают трудности в осуществлении профессионального взаимодействия в усло­виях межкультурной коммуникации (Т.Н. Астафурова, 1997; Ю.А. Ермошин, 2010; Е.А. Шатурная, 2009).

В последнее время особую актуальность приобретают вопросы формирова­ния иноязычной коммуникативной компетенции как одной из со­ставляющих профессиональной компетенции (Т.В. Емельянова, 2006; А.Г. Из­майлова, 2002; О.Ю. Искандарова, 2000; Л.Г. Ступина, 2012; О.В. Шевченко, 2007), в том числе, в сфере туризма (Е.А. Алилуйко, 2000; Л.П. Кистанова, 2009; М.И. Лайкова, 2009; И.А. Мозолева, 2003; А.П. Шеншина, 1999), дискур­сивной компетенции на занятиях по иностранному языку в школе (Н.П. Голо­вина, 2004) и вузе (С.К. Гураль, 2009; О.И. Кучеренко, 2000; С.Н. Мусульбес, 2005); обучения иноязычному профессиональному дискурсу специалистов в разных сферах деятельности: в области международных отношений (Ю.А. Ер­мошин, 2010), правовой сфере (Л.В. Ступникова, 2010), государственного и му­ниципального управления (Е.А. Шатурная, 2009), политическому дискурсу (Н.В. Иванова, 2004; И.С. Кашенкова, 2013).

В связи с развитием туристской индустрии в России особое внимание уде­ляется вопросам подготовки будущих работников данной сферы деятельно­сти к осуществлению иноязычного общения с потребителями туристских услуг. В существующих исследованиях рассмотрено использование регионального компонента содержания в обучении иноязычному говорению будущих экскур­соводов (Е.Н. Бакурова, 2008); обоснована лингводидактическая целесообраз­ность использования аутентичных социальных контактов в качестве единицы обучения иноязычному профессионально значимому диалогическому общению (О.Ю. Левченко, 2007); описана методика формирования речемыслительных стратегий студентов (Ю.В. Архипова, 2005) и др.

Однако изучение состояния проблемы в теории и на практике показало отсутствие эффективных методик обучения туристическому монологическо­гому дискурсу студентов неязыкового вуза. Туристический дискурс, являясь предметом лингвистического изучения отечественных и зарубежных исследо­вателей (Е.Ю. Аликина, 2010; В.А. Митягина, 2009; С.В. Погодаева, 2008; Н.В. Филатова, 2012; C. Vestito, 2006; G. Cappelli, 2007 и др.), не рассматривался в качестве объекта овладения в неязыковом вузе. В условиях дефицита времени, отводимого на изучение иностранного языка в неязыковом вузе, представляется целесообразным формирование у студентов стратегий, оптимизирующих про­цесс порождения монологического дискурса профессиональной сферы. Таким образом, все вышеизложенное позволяет сформулировать ряд противоречий между:

- социальным заказом общества на подготовку высококвалифицирован­ных туристских кадров для реализации профессиональной деятельности на ме­ждународном уровне и невысоким уровнем сформированности их иноязычной коммуникативной компетенции;

- требованиями ФГОС ВПО к уровню иноязычной профессиональной компетенции выпускников направления подготовки 100400 Туризм в области устного общения и несоответствующими этому уровню содержанием и техно­логиями обучения иностранному языку в неязыковых вузах;

- достижениями лингвистики в области изучения теории дискурса и не­достаточным уровнем овладения профессиональным дискурсом студентами не­языкового вуза;

- необходимостью наличия у студентов стратегий, оптимизирующих соз­дание устного иноязычного профессионального дискурса с опорой на профес­сионально-значимые тексты (трансформации аутентичного текста и передачи его содержания клиенту) и отсутствием в теории и практике обучения ино­странным языкам методики формирования таких стратегий.

Поиск путей разрешения вышеуказанных противоречий составил проблема­тику нашей работы и определил выбор темы исследования – «Мето­дика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма» (английский язык, неязыковой вуз).

Объект исследования – процесс формирования и совершенствования ино­язычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза.

Предмет исследования – методика формирования стратегий овладения профессиональным иноязычным устным дискурсом сферы туризма студентов неязыко­вого вуза.

Цель исследования – теоретическое и экспериментальное обоснование методики формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дис­курсом у студентов бакалавриата неязыкового вуза.

Гипотеза исследования: процесс формирования иноязычной коммуника­тивной компетенции у студентов направления подготовки 100400 Туризм будет эффективным, если у них сформированы стратегии овладения иноязычным ту­ристическим дискурсом, что предполагает:

- моделирование иноязычной профессиональной деятельности сферы ту­ризма в учебных условиях неязыкового вуза;

- определение лингводидактического статуса иноязычного туристиче­ского дискурса, его феноменологии;

- выявление типов стратегий, оптимизирующих порождение устного иноязычного профессионального дискурса сферы туризма, и номенклатуры составляющих их умений;

- отбор и организацию туристического макродискурса, содержащего про­фессионально значимую информацию;

- разработку научно обоснованной технологии формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом.

Задачи исследования:

1. определить специфику моделирования иноязычной профессиональной деятельности сферы туризма в учебных условиях неязыкового вуза;

2. охарактеризовать англоязычный монологический дискурс сферы ту­ризма;

3. разработать типологию стратегий овладения иноязычным туристиче­ским дискурсом, исследовав проблему стратегий в обучении иностранным язы­кам в отечественной и зарубежной литературе;

4. разработать методику формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом с целью формирования иноязычной коммуникатив­ной компетенции студентов, обучающихся по направлению подготовки 100400 Туризм;

5. отобрать и дидактически организовать текстовый материал как ин­формационную основу для порождения устных жанров англоязычного тури­стического дискурса;

6. создать и проверить опытным путем технологию формирования стра­тегий овладения иноязычным профессиональным дискурсом у студентов на­правления подготовки 100400 Туризм.

Решение поставленных задач и проверка гипотезы проводились с помо­щью следующих методов исследования:

- теоретических: анализ философской, лингвистической, педагогиче­ской, психолингвистической, методической литературы; изучение литературы по теории и практике профессиональной деятельности в сфере туризма; моде­лирование; метод содержательного обобщения; анализ нормативных докумен­тов;

- эмпирических: наблюдение за учебным процессом, беседа с информан­тами; анкетирование студентов и кадров сферы туризма; опытное обучение;

- методов статистической обработки данных: методы обработки дан­ных по критерию Стьюдента, W-критерию Шапиро-Уилка и критерию Вилкок­сона.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют теория моделирования (Н.Г. Салмина; Р. Шеннон; В.А. Штофф): понятие модели, объ­екты моделирования; концепции моделирования профессиональной деятельно­сти в процессе обучения (А.А. Вербицкий, В.С. Кагерманьян, А.Я. Савельев, Л.Г. Семушина); положения системно-структурного подхода к рассмотрению методических категорий и явлений: цель, содержание, принципы, методы, средства обучения (И.Л. Бим); идеи и теоретические положения компетентно­стного подхода в определении цели обучения иностранным языкам на разных уровнях и видов компетенций (В.И. Байденко, А.А. Вербицкий, И.А. Зимняя, В.В. Краевский, Общеевропейские компетенции владения иностранным язы­ком…, Ю.Г. Татур, А.В. Хуторской); положения личностно-ориентированной системы обучения об условиях ее проектирования и реализации (И.Л. Бим, Е.В. Бондаревская, В.В. Сериков, И.С. Якиманская); межкультурный подход к обу­чению иностранным языкам (Н.И. Алмазова, Т.Н. Астафурова, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Г.В. Елизарова; С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова, И.И. Халеева) в плане сопоставления родной и иноязычной профессиональных культур; лин­гвистические концепции исследования дискурса (Н.Д. Арутюнова, Т.А. Ван Дейк, В.И. Карасик, В.В. Красных, М.Л. Макаров, К.Ф. Седов; В.Е. Черняв­ская); положения теории текста о сущности текста, его смысловых категориях и типах текстов (Н.С. Валгина, О.И. Москальская, Т.М. Николаева, З.Я. Ту­раева); теория и методика профессионального образования в области туризма: виды профессиональной деятельности в сфере туризма, базовые категории (Т.И. Власова, Б.В. Емельянов, И.В. Зорин, В.А. Квартальнов, M. Augustyn, S.K. Ho, V. O’Shannessy); концепции учебно-познавательных стратегий (М.Н. Вя­тютнев, Г.В. Ейгер, А.А. Залевская, Н.Ф. Коряковцева, И.Ю. Мангус, А.А. Рап­попорт, А.В. Щепилова, E. Bialystok, A.U. Chamot, A.D. Cohen, M. O’Malley, D. Nunan, R. Oxford); исследования в области современных методов обучения (Н.Д. Гальскова, Е.С. Полат, Э.Х. Тазутдинова, И.В. Ягодовская).

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в мето­дике преподавания иностранных языков:

- предложено авторское определение понятия «стратегия овладения ино­язычным туристическим дискурсом», которое акцентирует внимание на спо­собности обучающихся выстраивать алгоритм обработки иноязычной инфор­мации;

- разработана типология стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом, включающая три типа стратегий: стратегии модификации иноязыч­ного профессионального дискурса, метакогнитивные стратегии и риторические стратегии; составлена номенклатура умений, входящих в состав данных страте­гий;

- научно обоснована методика формирования у студентов неязыкового вуза стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом.

Теоретическая значимость исследования:

- уточнены закономерности моделирования в учебном процессе иноязыч­ной профессиональной деятельности в сфере туризма;

- выявлена лингводидактическая ценность аутентичного туристического дискурса и представлен его всесторонний анализ;

- дана исчерпывающая характеристика типов стратегий и составляющих их комплексов умений; определены функции и качества стратегий;

- предложено системное обоснование методики формирования стратегий овладения иноязычным монологическим туристическим дискурсом.

Практическая значимость исследования:

- разработана технология формирования стратегий овладения иноязыч­ным монологическим дискурсом сферы туризма, включающая четыре этапа (ознакомления, алгоритмический, творческий, оценивания и самооценивания) и серию упражнений для формирования каждого типа стратегии;

- опубликовано и используется в учебном процессе учебно-методическое пособие “Strategies for Retelling Tourist Texts”, основанное на модульном под­ходе и реализующее предлагаемую систему обучения стратегиям овладения ту­ристическим дискурсом.

Исследование проводилось на базе ФГАОУ ВПО «Дальневосточный феде­ральный университет (ДВФУ)» и на базе ФГБОУ ВПО «Иркутский госу­дарственный лингвистический университет» в 2010-2013 учебном году.

Достоверность результатов исследования обеспечивается исходными методологическими позициями, комплексным использованием методов иссле­дования, адекватных его целям и задачам; учетом положений, соответствую­щих современному уровню развития профессионального образования, лингвис­тической, педагогической, методической науки; достоверностью и статистиче­ской значимостью полученных в ходе опытного обучения данных, подтвер­ждаемых методами математической статистики.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Профессиональная подготовка бакалавров по направлению 100400 Ту­ризм должна включать формирование стратегий овладения иноязычным тури­стическим дискурсом, что позволит выпускникам быть включенными в меж­культурное профессиональное пространство. Стратегия овладения иноязычным туристическим дискурсом представляет собой осознанный план, обобщенный способ эффективного достижения цели - порождения иноязычного туристиче­ского монологического дискурса, содержащего потребительски ценную инфор­мацию, извлеченную из профессионально значимого текста для ее передачи по­тенциальным клиентам.

2. Обучение иноязычному профессионально ориентированному устному дискурсу сферы туризма предполагает овладение студентами стратегиями пе­редачи информации из разных видов текстов: вербальных, иконических и крео­лизованных. Особому вниманию подлежит формирование трех типов страте­гий: модификации иноязычного профессионального дискурса, метакогнитив­ных и риторических. Стратегии модификации иноязычного профессионального дискурса нацелены на извлечение информации из текстов туристической сферы общения, ее трансформацию и воспроизведение новой информации. Метаког­нитивные стратегии, направленные на управление порождением иноязычного туристического дискурса, предполагают планирование, координацию, органи­зацию и оценку эффективности созданного речевого произведения. Риториче­ские стратегии обеспечивают способность будущих бакалавров туризма оказы­вать влияние на клиентов в ходе порождения устного иноязычного дискурса в ситуациях профессионального межкультурного общения.

3. Технология обучения, разработанная на основе модульного подхода, предполагает изучение студентами учебного материала, представленного в пяти модулях, в структуру которых включены целевой план модуля, информа­ционный блок, серии упражнений и контролирующий блок, что обеспечивает эффективность формирования стратегий овладения туристическим дискурсом на иностранном языке и качественно более высокий уровень межкультурного общения с потребителями туристских услуг. Формирование стратегий прохо­дит по следующим этапам: предъявление, алгоритмический этап, творческий этап, этап оценивания и самооценивания, по которым распределены ориенти­рующие, исполнительские и контролирующие упражнения.

Апробация результатов исследования осуществлялась при обсуждении диссертации на кафедре лингводидактики и инновационных технологий ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» (2010-2013 гг.). Основные положения диссертации нашли отражение в докладах на Международной конференции «Актуальные проблемы агрообразования в Азиатско-Тихоокеанском регионе: проблемы и перспективы» (Уссурийск, 2010 г.), IV международной научно-практической конференции «Языковое образо­вание в аспекте взаимодействия культур» (Уссурийск, 2011 г.), Второй Всерос­сийской научно-практической конференции «Инновации в языковом образова­нии: обучение иноязычному общению в различных типах учебных заведений в контексте компетентностного подхода» (Иркутск, 2011 г.), Всероссийской на­учно-практической конференции «Реализация компетентностного подхода в системе высшего профессионального образования» (Санкт-Петербург, 2012 г.), I Всероссийской (с международным участием) научно-практической интернет-конференции «Проблемы, опыт и перспективы развития туризма, сервиса и со­циокультурной деятельности в России и за рубежом» (Чита, 2013 г.), Всерос­сийской научно-практической конференции «Традиции и новации в иноязыч­ном образовании на современном этапе» (Уссурийск, 2013 г.), на VII заседании Межвузовской научно-практической лаборатории «Инновации в обучении языку и культуре» (Иркутск, 2013 г.), II Международной научно-практической конференции «Иностранные языки в Байкальском регионе: опыт и перспективы межкультурного диалога» (Улан-Удэ, 2013 г.).

Результаты исследования отражены в статьях межвузовских сборников; в реферируемых изданиях «Вестник ИГЛУ РФ» (Иркутск, 2012); «Вестник БГУ» (Улан-Удэ, 2013), «Филологические науки. Вопросы теории и практики» (Там­бов, 2014), в Электронном научно-педагогическом журнале Восточной Сибири, «Magister Dixit» ISSN 2226-2156, индексируемом в РИНЦ (Иркутск, 2013).

Разработанное учебно-методическое пособие “Strategies for Retelling Tourist Texts” используется на занятиях по английскому языку в профессио­нальной сфере у студентов 3 курса направления подготовки 100400 Туризм в ФГАОУ ВПО «ДВФУ» и ФГБОУ ВПО «ИГЛУ».

Во введении обоснована актуальность избранной темы исследования, определены объект, предмет, цель, задачи, методологическая база и методы ис­следования, сформулирована гипотеза, раскрыты научная новизна, теоретиче­ская и практическая значимость исследования, обозначены положения, выно­симые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы формирования стратегий овладе­ния иноязычным туристическим дискурсом у студентов неязыкового вуза» вы­явлена специфика моделирования иноязычной профессиональной деятельности сферы туризма в учебных условиях неязыкового вуза (п.1.1), описана феноме­нология туристического дискурса (п.1.2), предложена дефиниция понятия «стратегия овладения иноязычным туристическим дискурсом», научно обосно­вана выявленная типология стратегий овладения иноязычым туристическим дискурсом и номенклатура составляющих их умений (п.1.3).

Во второй главе «Методика формирования стратегий овладения иноязыч­ным туристическим дискурсом в неязыковом вузе» представлен содер­жательно-целевой аспект формирования стратегий овладения иноязычным ту­ристическим дискурсом у студентов бакалавриата (п.2.1), произведено описа­ние принципов и процедуры отбора и организации иноязычного туристиче­ского макродискурса (п.2.2).

В третьей главе «Технология формирования стратегий овладения иноязыч­ным туристическим дискурсом в неязыковом вузе» представлена тех­нология формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дис­курсом у студентов неязыкового вуза, включающая описание разработанных модулей, этапов и упражнений (п.3.1) и приведены результаты опытного обу­чения (п.3.2).

В заключении подведены итоги проведенного исследования, сформиро­ваны выводы, намечены направления дальнейшего исследования.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

Похожие:

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconАнглийский язык (профильный уровень)
Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский...

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа учебного предмета «Английский язык»
«Английский язык», и на основе программы курса английского языка «Английский с удовольствием Enjoy English», разработанной автором...

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) icon«Разговорный иностранный язык (английский)» для работников сферы...

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconКонтрольная работа №6в-1 по дисциплине «Английский язык профессиональный»
Гаоу впо московский государственный институт индустрии туризма им. Ю. А. Сенкевича

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа предмета «Английский язык»
Таким образом, стремление стать высокопрофессиональным специалистом своего дела требует овладения определенным запасом умений и навыков,...

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconQuestionnaire. Анкета
Деловой английский язык составлено в соответствии с рабочей программой по дисциплине «Иностранный язык» (раздел «Деловой английский...

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа по английскому языку для 5 класса разработана на...
Апалькова В. Г. Английский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «Английский язык в фокусе» 5-9 классы. Просвещение,,...

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа оуд. 02 Иностранный язык. Английский язык (базовый...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык. Английский язык.» разработана на основе

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа учебного предмета Английский язык Предметная область «Филология»
...

Методика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) iconРабочая программа учебного предмета «Английский язык»
Примерной программы начального общего образования по иностранным языкам (английский язык)

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск