Общие положения


НазваниеОбщие положения
страница18/20
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

владение культурой мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

способность проводить исследования в конкретной предметной области, понимать результаты экспериментальных и наблюдательных способов проверки научных теорий (ПК-11).

В результате изучения дисциплины студент должен:

знать: осиновые понятия и теории языковой прагматики,

уметь: использовать полученные знания в профессиональной деятельности;

владеть: навыками анализа текста с точки зрения изучаемых аспектов.

3. Содержание дисциплины. Основные разделы.

Семиотика. Синтактика. Семантика. Прагматика. Прагмалингвистика как наука. Понятийный аппарат. Основные фундаментальные направления прагматики Речевые интенции адресата Теория речевых актов. История становления теории речевых актов. Структура речевого акта. Вопрос о классификации речевых актов. Критика теории речевых актов. Речевой жанр, фреймы и сценарии речевой деятельности. Принципы и постулаты общения. Коммуникативные тактики и стратегии. Понятие темы и ремы в тексте.

Итоговая аттестация – экзамен (6 семестр).
2.1Нормы современного французского языка

Цели освоения дисциплины.

Дисциплина «нормы современного французского языка» относится к базовой части дисциплин профессионального цикла.

Языковая норма. Понятие нормы. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.

Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Лексические нормы – это нормы, которые определяют

- правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме,

- употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке,

- уместность использования слова в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях

Орфоэпия

У каждого языка есть его собственная орфоэпическая норма, то есть правила правильного произношения. Эта норма не зафиксирована раз и навсегда, и играет значительную роль в языке, который в фонетической эволюции. Наиболее большие изменения наблюдаются в вокалической системе.

Нормы ударения и произношения

3) Нормы морфологии – вариантность в формах слова

Место дисциплины в модульной структуре ОПП.

Дисциплина «Фразеология французского языка» относится к базовой части дисциплин профессионального цикла.

Дисциплина обеспечивает углубленную подготовку студентов к разнообразной профессиональной деятельности, связанной с использованием знаний и умений иностранного языка в научной деятельности.

Основные образовательные технологии:

В процессе преподавания дисциплины используется балльно-рейтинговая система обучения и контроля знаний, которые способствуют развитию самостоятельности и ответственности будущих специалистов.

Интерактивные образовательные технологии, используемые в аудиторных занятиях.

- использование мультимедийного оборудования, компьютерных технологий и сетей.

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации:

-компьютерное тестирование;

-текущий контроль;

-промежуточная аттестация.

Общая трудоемкость дисциплины (64ч)

Формы контроля.

Итоговая аттестация – экзамен (6 семестр).
3.Литературные направления в русской словесности 20-21 в.

1. Цели и задачи освоения дисциплины.

Целью освоения дисциплины «Литературные направления в русской словесности ХХ-ХХI в.» является приобретение студентом знаний о процессе развития основных направлений русской литературы XX-XXI веков. Рассматривая этапы эволюции модернистских течений русской словесности, реализма, постмодернизма, студент получает возможность изучать и анализировать не только динамику развития ключевых мотивов и образов отечественной литературы XX века, но и совершенствует приобретенные ранее навыки восприятия литературы как непрерывного процесса, перманентно связанного в историей отечества и мировой культурой.

Преподавание ориентировано на восприятие литературного процесса в целом, в его генетической связи с предшествующими и последующими периодами и эпохами. В связи с этим актуализируются вопросы интертекстуальных связей в русской литературе ХХ-ХХI веков.

Задачи дисциплины: обозначить основные линии развития русской литературы ХХ-ХХI вв.; представить своеобразие каждого из литературных направлений обозначенного периода; развить навыки анализа литературного произведения в контексте историко-литературного процесса; познакомить студентов с несловесной культурой эпохи и обозначить ее точки соприкосновения с литературой; сориентировать студентов в многообразии научно-критической литературы по данному периоду и закрепить навыки работы с ней; дать теоретико-литературную и историко-литературную основу знаний по данному периоду развития русской литературы; обозначить своеобразие эволюции русского реализма в его связях с другими литературными направлениями.

2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО.

Данный курс является дисциплиной по выбору студента профессионального цикла направления подготовки 032700 Филология, Профиль «Зарубежная филология» (английский, немецкий, французский)

Связь с предшествующими дисциплинами. Дисциплина «Литературные направления в русской словесности ХХ-ХХI в.» относится к профессиональному циклу. Курс связан как с дисциплинами историко-литературного цикла, так и теоретического. Для его постижения необходимы знания, умения и навыки, полученные в средней общеобразовательной школе; в результате изучения вузовских курсов «Введение в литературоведение» и «История русской литературы».

Для адекватного постижения данного курса необходимы, также, знания, полученные в ходе изучения дисциплин гуманитарного и социального (ГСЭ) цикла: Философии, Истории, Культурологии.

Связь с последующими дисциплинами. Курс «Литературные направления в русской словесности ХХ-ХХI в.» связан с последующими дисциплинами историко-литературного и теоретического циклов. Знания, умения и навыки, полученные при изучении данного курса, будут способствовать дальнейшему изучению зарубежной литературы последующих периодов.

3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины.

В процессе изучения дисциплины выпускник должен овладеть рядом общекультурных, профессиональных и профильных (специальных) компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по направлению подготовки 032700.62 Филология.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

иметь представление о культурно-исторической жизни ХХ-ХХI вв.; об общих закономерностях и особенностях развития русской литературы обозначенного периода; о своеобразии русского сентиментализма, акмеизма, футуризма, реализма и постмодернизма; об основных литературных школах, течениях, объединениях русской литературы ХХ-ХХI вв.; о состоянии и динамике жанровых форм; их функциях, содержании и поэтике; о творчестве писателей – представителей различных художественных направлений, особенностях их поэтических принципов.

знать основные этапы развития русской литературы ХХ-ХХI вв.; теоретические и культурологические понятия, способствующие адекватному прочтению произведений русской литературы; научную литературу о художественных течениях и направлениях ХХ-ХХI вв.; фундаментальные понятия русской литературы XX-ХХI вв.

уметь применять полученные знания в научно-исследовательской и других видах деятельности; самостоятельно анализировать произведения русской литературы, выстраивать концепции в соответствии с избранной проблемной точкой отсчета; ориентироваться в научной и справочной литературе, характеризовать суть точек зрения и подходов; пользоваться библиографическими источниками и современными поисковыми системами; писать рефераты и выступать с докладами на избранную тему; применять полученные знания при изучении других филологических дисциплин.

владеть навыками анализа литературных явлений; способностью применять знания в практической профессиональной сфере.

4. Основные образовательные технологии.

Лекции, объяснительно-иллюстративный метод с элементами проблемного изложения, практические занятия, рефераты, эссе, индивидуальные занятия, контрольные работы и т.д.
3.1Введение в теорию межкультурной коммуникации.

Место дисциплины в структуре основной образовательной программы (ООП).

Дисциплина «Введение в теорию межкультурной коммуникации» относится к вариативной части дисциплин профессионального цикла, модуль 2 «Зарубежная филология».

К исходным требованиям, необходимым для изучения дисциплины «Основы межкультурной коммуникации», относятся знания, умения и виды деятельности, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Практический курс основного иностранного языка», «Практический курс второго иностранного языка», «История», «Культурология», «Культура, история, география, экономика страны изучаемого языка».

Дисциплина «Основы межкультурной коммуникации» является основой для изучения дисциплин «Лингвокультурология», «Сравнительно-сопоставительноые аспекты исследования в лингвитсике» и др.

Место дисциплины в модульной структуре ООП.

Дисциплина «Основы межкультурной коммуникации» является самостоятельным модулем.

Целью изучения дисциплины является ознакомление студентов с историей возникновения и теоретическими основами межкультурной коммуникации; подготовка российских студентов к знанию норм иноязычной культуры; выработка навыков и умений самого процесса общения, способствующих предусмотреть возможности неверного понимания и избежать его; развитие толерантного отношения к другим культурам и их представителям.

Структура дисциплины. Дисциплина состоит из следующих разделов: 1. История возникновения и развития МКК; 2. Культура и культурное многообразие мира; 3. Культурная идентичность; 4. Культура и коммуникация; 5. Освоение культуры; 6. Виды межкультурной коммуникации – вербальная коммуникация; 7. Виды межкультурной коммуникации – невербальная и паравебальная коммуникация; 8. Проблема понимания в межкультурной коммуникации; 9. Сущность и формы межкультурной коммуникации; 10. Перспективы развития межкультурной коммуникации.

Основные образовательные технологии.

В учебном процессе используются образовательные технологии по организационным формам: лекции, практические занятия, индивидуальные занятия, контрольные работы. В соответствии с требованиями ФГОС ВПО в ходе изучения курса предусматривается использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения лекционных занятий. Удельный вес таких занятий составляет 40% общего объема аудиторных занятий. Групповые формы образовательных технологий предусматривают деловые игры, взаимное обучение в форме подготовки и обсуждения докладов и рефератов.

Требования к результатам освоения дисциплины.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных и профессиональных компетенций:

-владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

-навыки практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);

-осознание значения информации в развитии общества; владение основными традиционными и современными методами и средствами получения, хранения, переработки информации; навыки работы с компьютером как средством управления информацией; способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-10);

-владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-11);

-владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);

-свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);

-владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать: основные элементы и характеристики коммуникации; аспекты коммуникативного поведения; межкультурные различия, культурные традиции и реалии, культурное наследие страны изучаемого языка; основные нормы социального поведения и речевой этикет, принятые в стране изучаемого языка.

Уметь: ориентироваться в проблемах межкультурной коммуникации; составить представление о путях налаживания продуктивной коммуникации; уметь использовать для решения коммуникативных задач современные технические средства и информационные технологии; закрепить навыки самостоятельной работы с научной литературой и источниками по предлагаемой преподавателем проблематике.

Владеть базовыми знаниями по теме дисциплины и стратегией преодоления межкультурных конфликтов в повседневной и профессиональной деятельности.

7. Общая трудоемкость дисциплины.

1,5 зачетные единицы (54 академических часа).

  1. Формы контроля.

Текущий контроль, рубежный контроль (балльно-рейтинговая система), итоговая аттестация - экзамен (7 семестр).
4.Лингвокультурология

Место дисциплины в структуре основной образовательной программы (ООП), в модульной структуре ООП

Дисциплина включена в вариативную часть профессионального цикла. Модуль 2 «Зарубежная филология (французский язык). Дисциплина по выбору.

К исходным требованиям, необходимым для изучения дисциплины «Лингвокультурология», относятся знания, умения и виды деятельности, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Деловой иностранный язык», «Современные техники анализа текстов культуры», «Исследования культуры в современном мире», «Проблемы культурогенеза».

Дисциплина «Лингвокультурология» является основой для изучения дисциплин «Сравнительная культурология», «Русские культурные традиции в европейском контексте».

Цель изучения дисциплины

Целью освоения учебной дисциплины «Лингвокультурология» является формирование представления о языковой картине мира как феномене национальной культуры; развитие общекультурных и профессиональных компетенций.

Структура дисциплины

Лингвокультурология в системе гуманитарного знания. Язык и культура: проблемы взаимодействия. Языковая картина мира и эмпирическое обыденное сознание. Текст как продукт культуры. Языковая личность в пространстве культуры.

Основные образовательные технологии

В процессе изучения дисциплины используются не только традиционные технологии, методы и формы обучения, но и инновационные технологии, активные и интерактивные формы проведения занятий: лекции, практические занятия, консультации, самостоятельная и научно-исследовательская работа, лекции с элементами проблемного изложения, диспуты и т.д.
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Похожие:

Общие положения iconI. Общие положения
«Общие положения»; II «Должности руководителей»; III «Должности специалистов»; IV «Должности младшего медицинского персонала»; V...

Общие положения iconСто смк 77319717-14-2015
Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. №184-фз «О техническом регулировании», а объекты стандартизации и...

Общие положения iconСписок сокращений 3 Общие положения 4 Перечень изменений 4 Общие...
Код дохода, состоящий из кодов вида доходов (группы, подгруппы, статьи, подстатьи, элемента), подвида доходов, кода классификации...

Общие положения iconОбщие положения общие сведения об открытом запросе предложений
С: Предприятие 8" во исполнение договора, заключенного с гуп "Мосгортрансниипроект"

Общие положения iconОбщие положения общие сведения о процедуре
Документация по предварительному квалификационному отбору на право участия в запросах предложений и заключения

Общие положения iconСтатья Общие положения Положение о порядке оказания дополнительных...
Общие положения и правовая основа предоставления платных дополнительных образовательных услуг

Общие положения iconОбщие положения общие сведения об открытом запросе предложений
Предмет договора: проектирование автоматических систем порошкового пожаротушения помещений

Общие положения icon1. Общие положения
Об утверждении Положения о порядке и условиях выплаты подъемного пособия молодым специалистам

Общие положения iconО порядке уплаты взносов и платежей и расходовании средств в снт...

Общие положения iconСтатья Общие положения Положение о порядке оказания дополнительных...
Общие положения и правовая основа предоставления платных дополнительных образовательных услуг

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск