Общие положения


НазваниеОбщие положения
страница17/20
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Уметь: ориентироваться в проблемах межкультурной коммуникации; составить представление о путях налаживания продуктивной коммуникации; уметь использовать для решения коммуникативных задач современные технические средства и информационные технологии; закрепить навыки самостоятельной работы с научной литературой и источниками по предлагаемой преподавателем проблематике.

Владеть базовыми знаниями по теме дисциплины и стратегией преодоления межкультурных конфликтов в повседневной и профессиональной деятельности.

7. Общая трудоемкость дисциплины.

Одна зачетная единица (36 академических часов).

8.Формы контроля.

Текущий контроль, рубежный контроль (балльно-рейтинговая система), итоговая аттестация - зачёт (4 семестр).
9. Современный русский язык и культура речи

Цели освоения дисциплины:

Основная цель дисциплины – сформировать языковую, коммуникативную, общекультурную компетенцию студентов, совершенствовать их знания по русскому языку и повысить уровень культуры речи.

Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Относится к базовой части дисциплин профессионального цикла. Модуль 2. Зарубежная филология (французский язык).

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе.

Содержание дисциплины. Проблематика и задачи учения о культуре речи как научной дисциплине, объективные основания построения теории речевой культуры, правильность речи как ее основное коммуникативное качество, точность речи как одно из ее коммуникативных качеств, логичность речи как соотношение семантических связей между словами и предложениями строго логическому развертыванию мысли, выразительность речи как совокупность ее структурных особенностей, поддерживающих внимание и интерес слушателя или читателя, чистота речи как качество, свободное от чуждых литературному языку и недопускаемых нормами нравственности элементов, богатство (разнообразие) речи, уместность речи и речевая ситуация, стили языка и речи как структурно-языковая и структурно-речевая база речевой культуры человека.
Вариативная часть

1.История литературы Франции

1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы

Дисциплина «История литературы Франции» включена в вариативную часть профессионального цикла ООП.

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в процессе изучения дисциплин «Введение в литературоведение», «История литературной критики», «Теория литературы».

2.Цель и задача дисциплины:

Задача изучения дисциплины состоит в том, чтобы познакомить буду­щих преподавателей с основными этапами становления и развития литературы Франции 20 века, с ведущими тенденциями и проблемами, с закономерностями, обусловившими смену жанров и направле­ний в ней.

В ходе изучения материала студент должен приобрести навыки анализа историко-литературных процессов как явлений, отражающих борьбу экстра­литературных и непосредственно литературных сил.

При анализе художественных произведений необходимо дать оценку историко-культурной и общественно-политической обстановки, форм и ха­рактера борьбы идей в данную эпоху, в то же время не превращая литературу в простую иллюстрацию к историческим событиям.

Прослеживая эволюцию взглядов и мировоззрения того или иного пи­сателя, его гражданские и эстетические позиции, необходимо учитывать не только его высказывания по актуальным вопросам литературы и искусства. Превалирующее значение имеет то, в какой степени это высказывание полу­чает свою реализацию в художественной практике.

Историко-литературоведческий анализ предполагает также выявление индивидуальных особенностей писателя, структуры его образной системы, характерных черт его стиля. В процессе обучения в вузе студент-филолог должен приобрести те навыки литературоведческого анализа, с помощью ко­торого он может раскрыть общественную направленность и осмыслить худо­жественные особенности литературного произведения.

3. Содержание дисциплины.

Литература Франции XX в.

4. Основные образовательные технологии

Лекции, практические занятия, самостоятельная работа обучающихся, активные и интерактивные методы: использование компьютерных технологий для работы на профильных ресурсах в сети Интернет, семинар – диалог.

5.Требования к результатам освоения дисциплины

  • способен анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы (ОК-2);

  • способен понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3);

  • готов к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14);

  • способен использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2);

  • способен к использованию отечественного и зарубежного опыта организации культурно- просветительской деятельности (ПК-10);

  • готов к анализу мирового литературного процесса в контексте истории и культуры и с учетом основных методологических направлений (СК-2);

  • готов к филологической интерпретации 'и анализу литературных произведений в , контексте культуры и социально-исторического опыта, с учетом эволюции

художественного сознания и специфики творческого процесса (СК-3);

  • владеет знаниями об истории и принципах литературной критики (СК-4);

  • владеет приемами текстологического анализа (СК-5).

В результате изучения дисциплины «История литературы Франции» студент должен:

Знать: основные культурно-исторические эпохи французской литературы, их мировоззренческую и художественную специфику, принципы их вычленения в истории художественной литературы;

основные художественные методы французской литературы: их художественные задачи, содержательные и стилевые особенности, причины возникновения и литературную судьбу.

основные этапы творческого пути ведущих авторов французской литературы, направления их творческой эволюции

Владеть (уметь): анализировать конкретные тексты европейской литературы с точки зрения их принадлежности к литературно-художественным направлениям и как самоценные произведения;

определять и объяснять случаи взаимовлияния зарубежной и отечественной литератур.

6. Общая трудоемкость дисциплины

2 зачетных единицы (32 академических часа).
2. История русской литературы

Цели освоения дисциплины:

Получить представление о литературном процессе России с древнейших времен до наших дней, осмыслить эстетическое своеобразие русской словесности в контексте мировой культуры, выявить внутренние закономерности развития искусства слова в России и творческой индивидуальности крупнейших отечественных писателей, акцентировать явление русской литературы в условиях межкультурной коммуникации, в том числе, художественного перевода.

Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Вариативная часть. Профиль «Зарубежная филология».

Читается параллельно с курсом «История зарубежной литературы». Является одним из литературоведческих курсов, систематизирующих представления студентов о литературном процессе и месте литературы в жизни общества. Позволяет будущим филологам-зарубежникам осознать роль русской литературы и культуры в мировом литературном процессе.

Краткое содержание.

Место и значение русской литературы в мировом литературном процессе. Основные периоды истории русской литературы. Эволюция форм и функций литературы в процессе развития отечественной культуры.

История всемирной литературы. Синхронистические таблицы литературного процесса России и мира. Древняя русская литература как явление культуры средневекового типа. Памятники древнерусской словесности. История русской литературы XVIII – первой четверти XIX в. как период становления новой русской литературы. Возникновение литературных направлений в России. Классицизм во Франции и в России. Сентиментализм в Великобритании и в России. Романтизм в Германии и в России. Влияние русской литературы на литературу Европы и США: реализм. Роль Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского, Чехова в русской и мировой литературе. Русские прозаики и поэты – переводчики мировой литературы. Поэзия Жуковского.

Литературные направления и жанры в русской словесности XX–ХХI вв. Феномен «Серебряного века». Русская литература и русская революция. Советская литература и литература русского зарубежья. Идеологический фактор в эстетическом бытии искусства слова. Явления модернизма и постмодернизма в русской литературе. Пастернак, Ахматова, Маяковский в истории мировой поэзии. Литература русского зарубежья. Творчество Булгакова, Платонова, Горького, Шолохова, Солженицына. Русская литература как средоточие и выражение эстетических, духовно-нравственных, философских, социально-политических исканий национального сознания. Мировое значение русской литературы.
3. Углубленный курс французского языка

Цели освоения дисциплины:

Учебная программа по курсу практического иностранного (основного) языка предназначена для студентов филологических факультетов университетов, имеющих возможность поэтапного углублённого изучения иностранного языка от низшего (элементарного) до высшего (продвинутого) уровней знания. Программа рассчитана на большое количество аудиторных часов практических занятий и интенсивную самостоятельную подготовку.

Место дисциплины в структуре ООП:

Б.3. Профессиональный цикл. Вариативная часть. Профиль «Зарубежная филология».

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе, а также в процессе введения в профильную подготовку «Зарубежная филология».

Краткое содержание.

Программа состоит из следующих разделов: «исходный уровень знания», «цели и задачи обучения», включающий аспекты «чтения», «устной и письменной речи» и «лексико-грамматический аспект», с критериями оценки по каждому виду деятельности; «итоговый контроль знаний» и «рекомендованные учебные материалы».

Обучение произношению, чтению, говорению, письму, аудированию, последовательное изучение лексики и грамматики, усвоение навыков ситуационного общения, лингвостилистический и лингвопоэтический анализ текстов, деловой язык, язык СМИ, картина мира изучаемого языка, сопоставительные аспекты русского и иностранного языков, корпусные исследования языка, перевод текстов, относящихся к разным функциональным стилям с иностранного языка на русский и с русского на иностранный, профессиональный перевод. Профессиональное овладение языком для специальных целей (профессиональный филологический). Критерии итогового контроля знаний студентов. Итоговый экзамен на основании оценки устной и письменной форм речи.

Дисциплины и курсы по выбору студента

1.Лингвистические школы 20 века

Место дисциплины в структуре основной образовательной программы (ООП).

Дисциплина входит в федеральный (региональный) компонент цикла профессиональных дисциплин и является дисциплиной по выбору.

Цель изучения дисциплины.

Основной целью данной дисциплины является многоаспектный анализ лингвистических школ 20 века. Отдельного внимания заслуживает становление, развитиеЮ, вознокновение структурализма, а также возникающие трудности взаимодействия представителей различных лингвистических школ и направлений. В связи с этим в программе отражены задачи теоретического языкознания в области изучения лингвистических школ, с одной стороны, в преемственности традиций, с другой – в изучении новых современных научных парадигм.

Структура дисциплины.

1. Структурализм 20 века и основные его направления. 2. Американский структурализм и лингвистическая школа дескриптивной лингвистики. 3. Копенгагенская школа глоссематики и основные положения. 4. Лондонская лингвистическая школа. Её особенности. Её представители: Дж. Ферс, У. Аллен, М. Халлидей и др. 5. Пражская лингвистическая школа. С. Карцевский, Р.О. Якобсон, Н.С. Трубецкой и их вклад. 6. Женевская школа (социологического направления). Её представители : Ф. де Соссюр, Саше и др. Их деятельность. 7. Русский структурализм. Основы его возникновения и становления. Отличительные признаки. 8. Казанская лингвистическая школа и И.А. Бодуэн де Куртене. 9. Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа. Основные ее принципы. 10. Московская фонологическая школа. Основные ее принципы. 11. Московская лингвистическая школа Ф.Ф. Фортунатова. Основные научные положения представителей фортунатовской школы. 12. Московская диалектолоическая комиссия. 13. Московский лингвистический кружок: Р.Якобсон, М. Петерсон, А. Буслов, Г.О. Винокур и др. 14. Изучение структурной лингвистики в русском языкознании. 15. Теория фонем в русских лингвистических школах и их мировое занчение.

Основные образовательные технологии.

Освоение дисциплины «Лингвистические школы 20 века» предполагает использование как традиционных (лекции, практические занятия), так и инновационных образовательных технологий с использованием в учебном процессе интерактивной доски, видеоматериалов, а также электронных информационных сервисов и баз данных из сети Интернет.

Требования к результатам освоения дисциплины.

Программа отражает ретроспективу и перспективу рассматриваемых проблематик общетеоретического языкознания прошедшего столетия, разнородных позиций, заключений и взглядов ученых, представителей мировых лингвистических школ на проблемы соответствующих лингвистических направлений.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению подготовки (специальности):

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

– способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);

– владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);

.Общая трудоемкость дисциплины.

2 зачетные единицы (72 часа)

Формы контроля.

Промежуточная аттестация – экзамен (5 семестр)
1.1Фразеология современного французского языка

Место дисциплины в структуре ОПП:

Дисциплина «Фразеология французского языка» относится к базовой части дисциплин профессионального цикла и является дисциплиной по выбору.

Дисциплина обеспечивает углубленную подготовку студентов к разнообразной профессиональной деятельности, связанной с использованием знаний и умений иностранного языка в научной деятельности.

Цель преподавания дисциплины.

Цель преподавания дисциплины состоит в ознакомлении студентов с теоретическими проблемами фразеологии французского языка. Рассматриваются работы французских исследователей XIX века и проблема фразеологии в современном французском языке. «Фразеология французского языка» включает два аспекта: теоретический и практический, объединённый общностью цели и задачи. Теоретический курс включает в себя лекции, в которых рассматриваются теоретические проблемы фразеологии и, в частности, фразеологии французского языка. Даётся структурная и семантическая классификация ФЕ французского языка по их функции в языке.

Практические занятия предназначаются для закрепления теоретического материала, анализа фразеологических единиц(семантического, стилистического, этимологического

Задачи изучения дисциплины.

Задачей курса «Фразеология французского языка» является ознакомление с теоретическими проблемами фразеологии и, в частности, фразеологии французского языка. Ознакомить с теоретическими положениями, выдвинутыми представителями фразеологической науки, как отечественных, так и французских. Даётся структурная и семантическая классификация фразеологических единиц французского языка, равно как и их классификация по выполняемой в языке функции. Рассматриваются лексико-стилистические особенности фразеологических единиц французского языка и этимология фразеологизмов. Национальное и интернациональное во французской фразеологии.

Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате изучения дисциплины студенты должны:

знать:основы общей фразеологии; историю развития фразеологии французского языка; уметь: грамотно пользоваться филологическими источниками и правильно оформлять библиографические ссылки;

владеть: навыками поиска материалами фразеологического характера в Интернет источниках.

Основные образовательные технологии:

В процессе преподавания дисциплины используется балльно-рейтинговая система обучения и контроля знаний, которые способствуют развитию самостоятельности и ответственности будущих специалистов.

Интерактивные образовательные технологии, используемые в аудиторных занятиях.

- использование мультимедийного оборудования, компьютерных технологий и сетей.

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации:

-компьютерное тестирование;

-текущий контроль;

-промежуточная аттестация.

Общая трудоемкость дисциплины (76ч)

Формы контроля:

Промежуточная аттестация – экзамен (5 семестр)
2. Языковая прагматика

1. Цели и задачи дисциплины.

Дисциплина «Языковая прагматика» относится к базовой части дисциплин профессионального цикла.

Дисциплина обеспечивает углубленную подготовку студентов к разнообразной профессиональной деятельности, связанной с использованием знаний и умений иностранного языка в научной деятельности.

Цель: формирование базовых знаний по лингвистической прагматике и ее прикладным аспектам.

Задача: познакомить студентов с учением о речевых актах и познакомить с правилами и конвенциями речевого общения.
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Похожие:

Общие положения iconI. Общие положения
«Общие положения»; II «Должности руководителей»; III «Должности специалистов»; IV «Должности младшего медицинского персонала»; V...

Общие положения iconСто смк 77319717-14-2015
Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. №184-фз «О техническом регулировании», а объекты стандартизации и...

Общие положения iconСписок сокращений 3 Общие положения 4 Перечень изменений 4 Общие...
Код дохода, состоящий из кодов вида доходов (группы, подгруппы, статьи, подстатьи, элемента), подвида доходов, кода классификации...

Общие положения iconОбщие положения общие сведения об открытом запросе предложений
С: Предприятие 8" во исполнение договора, заключенного с гуп "Мосгортрансниипроект"

Общие положения iconОбщие положения общие сведения о процедуре
Документация по предварительному квалификационному отбору на право участия в запросах предложений и заключения

Общие положения iconСтатья Общие положения Положение о порядке оказания дополнительных...
Общие положения и правовая основа предоставления платных дополнительных образовательных услуг

Общие положения iconОбщие положения общие сведения об открытом запросе предложений
Предмет договора: проектирование автоматических систем порошкового пожаротушения помещений

Общие положения icon1. Общие положения
Об утверждении Положения о порядке и условиях выплаты подъемного пособия молодым специалистам

Общие положения iconО порядке уплаты взносов и платежей и расходовании средств в снт...

Общие положения iconСтатья Общие положения Положение о порядке оказания дополнительных...
Общие положения и правовая основа предоставления платных дополнительных образовательных услуг

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск