Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса


НазваниеУчебное пособие по английскому языку часть I для I курса
страница24/27
ТипУчебное пособие
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

X. Test translation.



А
1. Он не потратил ни копейки на реконструкцию дома, а сейчас, когда дом стоит вдвое больше, он приехал и требует свою долю. 2. Он настоящий расточитель, сорит деньгами и никогда не думает о завтрашнем дне. 3. Сокращение правительственных расходов на медицину плохо скажется на здоровье нации. 4. Экскурсия в Стратфорд на родину Шекспира была очень интересной и познавательной. 5. Когда он бродил по лесу, то споткнулся о камень и поранил ногу. 6. Мне бы очень хотелось поехать во Францию или Италию на рождественские каникулы, но, к сожалению, мне это не по карману. 7. В прошлую субботу я была приглашена в театр. Спектакль доставил мне большое удовольствие. 8. У нас очень большая семья и мы вынуждены снимать большую квартиру и вполне естественно, что мы платим высокую квартплату. 9. После рождения ребенка Салли решила перейти на полставки, чтобы больше времени проводить с ребенком. 10. Если ты хочешь работать гидом с иностранными туристами, ты не только должен хорошо знать язык, но и город и его достопримечательности. 11. Посоветуйте, как мне лучше вложить деньги, чтобы получить прибыль. 12. Я вам очень благодарен за ваши советы, я буду впредь руководствоваться ими. 13. Каждый раз когда я забываю что-либо сделать, мне напоминают о моих обязанностях. 14. Напомни мне, пожалуйста, позвонить Тому и пригласить его к нам на ужин. 15. Я сыта твоими пустыми обещаниями. 16. Я вам советую написать сочинение вначале в черновике, а затем переписать в беловик. 17. Справедливости ради надо все ей честно рассказать. 18. У него серьезные шансы выиграть на чемпионате и затем принять участие в Олимпийских играх. 19. Не может быть и речи о том, что тебе позволят поступить на заочное отделение. 20. Жизнь предоставила мне удобный случай, и я решил воспользоваться им.
В
1. Я долго бродил по узким улочкам незнакомого города, пока не нашел нужный мне дом. 2. В Африке даже в наши дни дети умирают от голода. 3. Я так проголодался, что могу съесть целого барана. 4. Я считаю за счастье, что поступил в этот институт и стану хорошим специалистом. 5. У тебя очень хорошая семья, ты всегда можешь рассчитывать на ее помощь. 6. Поторопись! Набери 911! Каждая минута имеет значение! 7. Твои слова ничего не значат, ты лучше докажи свое отношение делом. 8. После того, как он произнес эти слова, он понял, что обидел ее и поспешил извиниться. 9. Ты поступил опрометчиво. Такие дела не делаются в один день. 10. Не торопись. Обдумай все за и против и только потом прими решение. 11. Помни пословицу: «Поспешишь – людей насмешишь». 12. Говорят у итальянцев горячий нрав. 13. Во время кинофестиваля в гостиницах Сочи не бывает свободных номеров. 14. Я заказал билет на пароход, совершающего круиз по Средиземному морю. 15. Он забыл чековую книжку дома и ему пришлось вернуться, т.к. у него не было даже мелочи в кармане. 16. Том получил повышение на работе, он на хорошем счету у администрации. 17. Я тебя вижу насквозь, не трать слова попусту, пытаясь уговорить меня. 18. К сожалению, Ник попал в черный список, после того как подвел свою команду. 19. Я очень уважаю Дженни, она никогда не отступает перед трудностями. 20. Не все так просто как кажется, кому-то придется отвечать за последствия.

XI. Render the text into English.
Каникулы, отпуск… вот повод отправиться в путешествие. И, пожалуй, не найти лучшего символа путешествий, чем вокзал с его печалью прощаний и радостью встреч. Вокзалы (морские, воздушные, железнодорожные) пробуждают тоску по далекому и неизведанному. Для большинства людей они воплощают в себе бегство от серых будней, приключения и романтику. Вокзалы встречают и провожают тысячи людей, перед ними проносится множество судеб, но они имеют и свою собственную жизнь.

Старейший в мире вокзал находится в Англии. Это знаменитый Ливерпул-Роад в Манчестере. Он был открыт в 1830 году, а перестал функционировать тридцать лет назад и был превращен в железнодорожный музей. А вот день рождения самого старого вокзала России – Витебского, в Петербурге, был 30 октября 1837 года. Этот вокзал работает и по сей день. К 300-летию города он был реконструирован и теперь выглядит также как в лучшие времена.

Самый большой вокзал – это Гранд-Централ в Нью-Йорке: он занимает 19 гектаров площади. Ежедневно через него проходит более 500 поездов и около полумиллиона пассажиров. Неудивительно, что именно там находится самое большое в мире бюро находок.

В мире есть немало вокзалов, которые являются шедеврами архитектуры XIX и XX веков. Их строительством занимались лучшие архитекторы планеты, и в частности архитектор Эйфель, знаменитый благодаря башне, которую он построил в Париже.

Маленькая, но очень прогрессивная Япония задает тон в железнодорожном менеджменте. На японских вокзалах есть не только офисы и гостиницы, но и торговые центры, салоны красоты, фитнес клубы и даже поля для игры в гольф, а на железнодорожном вокзале в Цюрихе проходит ежегодный фестиваль моды. Сюда приезжают представители европейских Домов моды. А еще Германия может похвастаться тем, что в год один раз, в День бутерброда, на германских вокзалах бесплатно раздают тысячи бутербродов.

Центральный вокзал Амстердама поистине визитная карточка своего города. Это очень красивое сооружение XIX века из красного кирпича с башней и старинными часами является настоящим сердцем города. От вокзала лучами расходятся старые улицы и каналы. И именно отсюда начинаются все экскурсии.


Focus on Speech and Composition
XII. Discuss the following, giving your arguments for or against.


  1. You think that travelling broadens one’s mind, your friend thinks that reading does it.

  2. Travelling in a group with a guide is the only right way of visiting a country.

  3. The best way of travelling is by air.

  4. Travelling alone has many disadvantages.


XIII. Comment on the following.


  1. “He travels the fastest who travels alone” (motto)

  2. There is no better way to know a man than to go on a trip with him.

  3. Travelling is not just moving from place to place.

  4. The world is a book and those who do not travel, read only a page.



XIV. Write a composition on the following topics:


  1. Travelling is my hobby.

  2. I spend my holidays travelling.


Focus on Grammar
Modal Verbs
Table 1
Use can and be able to express ability or possibility in present, past or future.


Present



  1. Can you walk long distances?

  2. Are you able to walk long distances?

Past



  1. When I was young I could keep long hours.

  2. When I was young I was able to keep long hours.

Future

  1. He’ll be able to drive alone as soon as he gets his driving license.






    1. Open the brackets using can and be able in the required tense form.


1. You _____ (to take) a horse to the water, but you _____ (not to make) him drink. 2. If you don’t follow the doctor’s instructions you _____ (to recover) soon. 3. A policeman came up to him and said that he _____ (to leave) his car there. 4. From the room upstairs Sally _____ (to see) what was going on in the street. 5. Let’s take my opera-glasses to the theatre then we _____ (to see) everything no matter where our seats are. 6. She _____ (not to answer) all his questions at once. She needed some time to think. 7. The trouble was I didn’t have such a big sum of money either and _____ (not to help) him. 8. You _____ (to move) to your new flat in a month. 9. I looked around for a box of matches but _____ (not to find) one. 10. Perhaps later we’ll go to my place and she _____ (to rest) a little. 11. If you don’t study hard you _____ (not to catch up) with the group. 12. No one realized what was going on and in that turmoil the thief _____ (to get) away. 13. I was sure that he _____ (not to do) it in such a short time. 14. He started to run as fast as he _____. 15. My great-grandpa was a very educated man. He _____ (to speak) ten languages. 16. A girl fell into the river but fortunately we _____ (to rescue) her. 17. If I give you the camera _____ (to take) a photo of me and my friends? 18. It was snowing so heavily that I _____ (not to see) across the road. 19. I _____ (not to understand) the people who are cruel to animals. 20. He said he was sorry about the situation but there was nothing he _____ (to do). 21. She is terribly tired. I don’t think she _____ (to walk) any farther. 22. I _____ (not to attend) the lecture because I was taking part in the seminar the same day. 23. Nobody _____ (to do) it better than you. So, find time and do it. 24. There is nobody to disturb me, and I hope I _____ (to finish) the translation in time. 25. The little boy _____ (not to reach) the doorbell and I helped him.



    1. Translate the following sentences using can or its equivalent.


1. Я уверен, что если вы постараетесь, вы сможете уговорить его. 2. Я думаю, Том не смог связаться с ними, иначе они бы позвонили нам. 3. У нас есть немного времени и мы можем обсудить этот вопрос. 4. Преподаватель сказал, что мы можем взять этот учебник в библиотеке нашего института. 5. Я понятия не имел, что он может справиться с такой сложной работой. 6. Никто не мог объяснить мне как доехать до этого нового района Москвы. 7. Ты сможешь понять это грамматическое правило, если внимательно изучишь все примеры. 8. Мы не были в состоянии ответить на последний вопрос, потому что очень устали. 9. Я не могу сказать тебе в чем дело. Я обещала молчать. 10. Семья больше не была в состоянии содержать его, и ему предложили попытаться найти работу. 11. Я был в шоке, когда узнал, что Том не умеет ни читать ни писать. 12. Я уверена, он не сможет убедить своих родителей, что это единственный правильный выход. 13. Флоренс была слабой и беззащитной и ему было приятно, что он сумел помочь ей и защитить ее. 14. Не могу найти свой зонтик. Можно мне взять твой? 15. Ты не сможешь вовремя добраться до аэропорта, если не выедешь сейчас же. 16. Вчера я не смог отдать свои часы в ремонт, но сегодня я свободен и смогу сделать это. 17. Ты думаешь мы сможем позволить себе поездку в Лондон следующим летом? 18. Ему удалось арендовать помещение для офиса за умеренную плату. 19. Вы всегда можете положиться на нее. 20. Теперь, когда у тебя есть достаточно денег, ты сможешь заказать билет на пароход до Лондона.


Table 2
Use can and may to express permission or possibility.


Present



  1. We can start as soon as you are ready.

  2. First type the letters and then you may go.

Past


  1. You could borrow this book from Nick. Why didn’t you ask him?

  2. You might park your car there.

Future

  1. You’ll be allowed to take your dog with you.





    1. Open the brackets using can or may in the required tense form.


1. If you have had your breakfast you _____ (to go) for a walk. 2. _____ I (to open) the window? 3. What have you been doing all this time, _____ I (to ask)? 4. As soon as the boy _____ (to leave) the room he ran to the nursery to join the other children. 5. You _____ (to read) this book in the original, it is not very difficult. 6. I was so angry, I _____ (not to hide) my emotions. 7. You _____ (to see) him every morning jogging in the park. 8. One night he went to the theatre, hoping he _____ (to see) her there. 9. Mrs. Andrew thought you _____ (to put) us up for the night. 10. She _____ (to make use) of the school library as often as she wanted. 11. You made a mistake to think that we would obey. You _____ (to break) the body but you _____ (not to break) the spirit. 12. You _____ (to take) my notes I don’t need them today. 13. As soon as the children finished their lessons they _____ (to watch) TV. 14. He asked if he _____ (to borrow) my car. 15. He _____ (to join) the sports club as soon as he recovers.



    1. Translate the following sentences using can or may.


1. Ему не позволили курить в доме, т.к. там были маленькие дети. 2. Если ты не наденешь пальто и шапку, ты можешь простудиться. 3. Вы можете посмотреть наши фотографии. 4. Не ходи слишком далеко, ты можешь заблудиться. 5. Можно мне пойти с Анной за покупками? 6. Если ничего не помешает, они могут быть здесь через пару часов. 7. Не могу представить ее обучающую детей, она ведь такая нетерпеливая. 8. Глупец может задать больше вопросов, чем умный может ответить. 9. Ей позволят принять участие в конференции, если она вовремя сдаст свой доклад. 10. Можно я надену одно из твоих платьев, которое ты привезла из Парижа? 11. Я не хочу, чтобы мне позволяли делать то, что другим детям не разрешают. 12. Нам не позволяют опаздывать на лекции. 13. Я думаю, мне не разрешат поехать на пикник со студентами другой группы. 14. Когда тебе разрешат есть мороженое и пить холодный сок? 15. Можно мне взять газету, после того, как вы ее прочитаете?

Table 3
Use must, have to, be to to express obligation


Present


  1. Students must attend all the lectures.

  2. Sometimes I have to work on Saturday.

  3. You are to stay here, until we return.

Past



  1. I had to wait long but he didn’t come.

  2. He was to meet Ann after the concert.

Future


  1. You’ll have to follow your father’s advice.



    1. Open the brackets using must, have to or be to in the required tense form.


1. You _____ (to finish) this translation not later than Friday. 2. He _____ (to be) attentive at the lessons to understand everything properly. 3. Wait a minute, Maggie, I _____ (to speak) to the landlady and then we’ll go. 4. He warned me, that June _____ (to leave) early next morning. 5. “I _____ (to have) a wash,” said Giles, looking at his hands. 6. They _____ (to knock) twice and loudly before Silas heard them. 7. You _____ (to stop) smoking. Smoking is very bad for health. 8. To get some results you _____ (to work) at your English regularly. 9. _____ you (to get up) early tomorrow? 10. It was Sunday and I _____ (not to get up) early. 11. One _____ (to think) twice before making a decision. 12. You _____ (to take) my advice. There is no other solution to the problem. 13. I _____ (to repeat) my request several times, before the clerk looked at me. 14. Nick _____ (to come) first, open the doors, air the rooms and turn on the heating due to our agreement. 15. You _____ (to tell) him personally about it when he comes. 16. There were no taxis and they _____ (to walk) all the way home. 17. He _____ (to alter) his methods of teaching or the results will be very poor. 18. The Gadfly _____ (to be taken) to hospital as his health was becoming worth with every day. 19. Martin knew that he _____ (to stand up) when introduced to somebody. 20. Children _____ (to be warned) to cross the street only under the green light. 21. Nobody met me at the station. I _____ (to arrive) by the four o’clock train but I failed to get a ticket for it. 22. Remember that you _____ (to be) there at ten in the morning, as we have arranged. 23. The Titanic _____ (to cross) the Atlantic but unfortunately it ran into iceberg.



    1. Translate the following sentences using must, have to or be to.


1. Мартин знал, что согласно договору он должен платить за квартиру в начале каждого месяца. 2. Я не могу позволить себе жить отдельно. Вот почему мне приходится мириться с характером моей кузины. 3. Теперь ты понимаешь, почему я был вынужден извиниться, хотя мне было очень тяжело сделать это. 4. Хотя Полли всего четырнадцать лет, но она должна заботиться о своих младших братьях и сестрах. 5. На уроках английского языка мы должны говорить только по-английски. 6. Вам придется выслушать меня, хотите вы этого или нет. 7. Мне надо заплатить за телефон в течение двух дней, иначе его отключат. 8. Похоже, что пойдет дождь. Тебе придется надеть плащ и взять зонт на крайний случай. 9. Я всем объяснил, что им нужно сделать, чтобы им разрешили принять участие в конкурсе. 10. Преимущество автомобиля в том, что тебе не надо полагаться на общественный транспорт. 11. Мы договорились, что кто придет первым должен зарезервировать места для всех. 12. Мне придется оставаться дома эти дни. Врач говорит, я не должен выходить из дома, пока температура не станет нормальной. 13. У меня не было выбора и мне пришлось согласиться на их условия. 14. Мне было жаль детей. Целую неделю шел дождь, и они были вынуждены проводить большую часть времени дома. 15. Согласно плану строительства Москвы, много новых жилых домов должно быть построено в этом году. 16. Вы должны очень много работать, чтобы достичь хороших результатов. 17. Вы можете подождать здесь, он скоро придет. Я думаю, вам не придется долго ждать. 18. Собрание должно было состояться вчера, но его отложили, т.к. пришло мало людей. 19. Мне придется пойти к Браунам, у них отключен телефон, а мне нужно срочно посоветоваться с ними. 20. Это произошло именно тогда, когда она должна была ехать в Лондон. Ей пришлось вернуть билет.

Table 4
Use need not, didn’t need to, don’t have to to express absence of obligation, necessity


Present


  1. You need not knock the door. It’s open.

  2. Sam doesn’t have to get up early, as he lives close to the Institute.

Past


  1. You didn’t need to type all the letters.

  2. I didn’t have to wait long. She was only five minutes late.

Future


  1. You won’t need to pay the rent alone, you’ll share it with Tom.

  2. Ann won’t have to cook her meals, her aunt will do it.



    1. Translate the following sentences using need not, didn’t need, don’t have to.


1. Тебе не надо было звонить им вчера. Они все знали. 2. У нас много времени до отхода поезда, нам незачем торопиться. 3. Не было необходимости ей нести свои чемоданы, на вокзале всегда можно найти носильщика. 4. Вам не надо беспокоиться за нее, она взрослая и может позаботиться о себе сама. 5. Ему не к чему было вмешиваться в их спор, это все равно не помогло. 6. Тебе не придется им ничего объяснять, они и так все знают. 7. Тебе незачем делать это сейчас. Ты можешь сделать это завтра. 8. Нет необходимости покупать так много клубники, она очень быстро портится. 9. Ваше присутствие необязательно. 10. Я думаю, вам не придется вдаваться в подробности. 11. Вам необязательно звонить и напоминать ему об этом, он помнит о своем обещании. 12. Ей не надо вызывать врача вечером, если только она не почувствует себя хуже. 13. Преподаватель сказал, что нам не надо делать эти упражнения письменно, мы можем сделать их устно. 14. Все слова в газетной статье были знакомы, и мне не пришлось пользоваться словарем. 15. В нашем районе строится новый плавательный бассейн и детям теперь не надо будет ездить в центр города, чтобы поплавать.



    1. Translate the following sentences using can, may, must, need, have to, be to, be able.


1. Я была так расстроена, что не могу вспомнить, что она мне сказала, когда я уходила. 2. Это озеро скоро покроется льдом и мы сможем кататься на коньках. 3. Когда туман рассеется, мы сможем увидеть где мы находимся. 4. Сначала полиция подозревала Тома, но мы смогли убедить их, что он не виновен. 5. Я думаю, я оставил очки в твоем кабинете. Ты можешь позвонить твоей жене и попросить ее поискать их? 6. У меня не было достаточно наличных денег и мне пришлось выписать чек. 7. Я никогда не запоминаю номера телефонов, мне всегда приходится заглядывать в блокнот. 8. Не стоит чистить окна. Видишь ту большую тучу? Вскоре снова пойдет дождь. 9. Должны ли мы сообщить полиции о дорожном происшествии? 10. Тебе не надо застилать мою постель, я позавтракаю и снова лягу. 11. После ремонта мои часы прекрасно работают и мне не нужно покупать новые. 12. Когда мы переедем в новую квартиру, мне придется искать работу поближе к дому. 13. В Москве пенсионерам не надо платить за проезд в общественном транспорте. 14. Роберту нет необходимости готовить еду для себя дома. Он работает в ресторане и ест там.
15. Какой позор. Я должен был поздравить его с днем рождения от имени моей семьи, а я забыл. 16. Тебе пришлось обратиться в посольство, чтобы получить визу, не так ли? 17. Он должен был сделать сообщение о своей поездке в страны Ближнего Востока, но заболел. 18. Какой беспорядок в вашей комнате. Кто должен был собрать все игрушки и положить их в коробку? 19. Я вынужден был извиниться за твое поведение на вечеринке у Питера, хотя мне было трудно сделать это. 20. Мы договорились, что он должен остаться дома и присмотреть за детьми. 21. Вы не должны расстраиваться каждый раз, когда вы слышите об этом. Вы должны научиться контролировать ваши эмоции. 22. Можно я дам вам один совет? Вы можете прислушаться к нему или отвергнуть его. Но выслушать меня вы должны. 23. Ты не можешь делать только то, что тебе хочется. Ты живешь в обществе и должна соблюдать его правила. 24. Я думаю они не смогли связаться с вами, не так ли? 25. Они зашли в зал, где должен был проходить показ новой коллекции летней одежды.



    1. Translate the sentences into English paying attention to adjectives and adverbs.


1. Он самый старший и самый уважаемый член суда присяжных. 2. Шотландия – очень красивая горная страна. Красивее этих гор я нигде не видела. 3. Мост через горную речку был такой узкий, что вдвоем мы едва могли пройти. 4. «Гладиатор» - это самый интересный фильм, который я когда-либо видел. 5. Пожалуйста включи телевизор, я хочу послушать последние новости. 6. Самый лучший способ выучить иностранный язык, это прожить, по крайней мере, год там, где на нем говорят. 7. На шоссе было мало автомобилей и наш водитель начал ехать все быстрее и быстрее. 8. Я очень уважаю этого человека. Он образован и воспитан лучше, чем многие его ровесники. 9. Иногда я думаю, что ничего кроме тяжелой работы меня не ожидает. 10. Продукты питания сейчас вдвое дороже, чем десять лет назад. 11. Слава богу, авария не была очень серьезной. Машина слегка повреждена, а пассажиры живы и здоровы. 12. Моя старшая сестра недавно вышла замуж и сейчас она живет отдельно. 13. Мы купили новый дом. Он в три раза больше нашего старого дома. 14. Чем больше книг на английском ты будешь читать, тем богаче станет твой словарный запас. 15. Этот фильм не хуже того, который мы посмотрели на прошлой неделе. 16. Каковы ваши дальнейшие планы? Что вы намерены делать после окончания университета? 17. В этом диктанте вы сделали меньше ошибок, чем в предыдущем. Это значит, что сейчас вы работаете усерднее, чем раньше. 18. Вы знаете английский не хуже, чем ваши сокурсники, просто вы очень стеснительны. 19. Анна водит машину осторожнее, чем ее муж. 20. Он говорит очень медленно и мне трудно слушать его. 21. Чем дольше я живу в этом районе города, тем больше он мне нравится. 22. Он чуть не опоздал на поезд. Ему повезло, что поезд немного задержался. 23. Я почувствовал себя плохо, поэтому не стал вас ждать и сразу же отправился домой. 24. Все события, происходящие в мире, тесно связаны между собой. 25. Я едва мог узнать его. Он очень изменился.
UNIT 8
HEALTH
Text: “Nothing Lasts Forever” by S. Sheldon
Grammar: The Infinitive. Complex Object
Lead in: Before reading the text answer the following questions:


  1. What do you do when you fall ill?

  2. How does a sick person look?

  3. What are the symptoms of cold (flu, quinsy)?

  4. What catching diseases do you know?

  5. What are the types of non-conventional treatments?

  6. What types of treatment do you use: traditional or non-conventional?

  7. Do you believe in “healers”? Have you ever asked for their help?



Nothing Lasts Forever
(An Excerpt)

Embarcadero County was the oldest hospital in San Francisco, and one of the oldest in the country. During the earthquake of 1989, God had played a joke on the residents of San Francisco and left the hospital standing.

It was an ugly complex, occupying more than three square blocks, with buildings of brick and stone, gray with years.

Embarcadero County Hospital was a city within a city. There were over nine thousand people employed at the hospital, including four hundred staff physicians, one hundred and fifty part-time voluntary physicians, eight hundred residents, and three thousand nurses.

Now, on the first day of the arrival of the new resi­dents in July, Dr. Benjamin Wallace, the hospital ad­ministrator, rose to address them.

“I want to welcome all of you new resident doctors this morning. For the first two years of medical school, you worked with cadavers. In the last two years, you have worked with hospital patients under the supervi­sion of senior doctors. Now it’s you who are going to be responsible for your patients. From now on, everything you do could be a matter of life or death.”

They were listening attentively, hanging on every word.

“Embarcadero is a county hospital. That means we admit anyone who comes to our door. Most of the pa­tients are indigent. They come here because they can’t afford a private hospital. Our emergency rooms are busy twenty-four hours a day. You’re going to be overworked and underpaid. Our motto here is “Watch one, do one, teach one.”

“We’re badly understaffed, and the quicker we can get you into the operating rooms, the better.

Your first day officially begins tomor­row. You will report to the main reception desk at five-thirty tomorrow morning. Good luck!”

At six o’clock the following morning, the residents gathered in the corridor to begin their rounds. The group consisted of Dr. Allison, Tom Benson, who was his chief assistant, and five residents, including Honey Taft.

Now, as Allison looked at Honey, he thought, Okay, sister, let’s see what you’ve got. He turned to the group. “Let’s go.”

The first patient in Ward One was a teenage girl lying in bed, covered with heavy blankets. She was asleep when the group approached her.

“All right,” Dr. Allison said. “I want you all to take a look at her chart.”

The residents began to study the patient’s chart. Dr. Allison turned to Honey. “This patient has fever, chills and general malaise. She has a temperature, a cough, and pneumonia. What’s your diagnosis, Dr. Taft?”

Honey stood there silent. “Well?”

“Well,” Honey said thoughtfully, “I would say she probably has psittacosis2—parrot fever.”

Dr. Allison was looking at her in surprise. “What . . . what makes you say that?”

“Her symptoms are typical of psittacosis, and I no­ticed that she works part-time as a clerk in a pet shop. Psittacosis is transmitted by infected parrots.”

Allison nodded slowly. “That’s . . . that’s very good. Do you know what the treatment is?”

“Yes. Tetracycline for ten days, strict bed rest, and plenty of fluids.”

Dr. Allison turned to the group, “Did you all hear that? Dr. Taft is absolutely right.”

They moved on to the next patient.

Dr. Allison said, “If you’ll examine his chart, you’ll find that he has tumor, bloody effusion, and fatigue. What’s the diagnosis?”

One of the residents said, hopefully, “It sounds like some form of pneumonia.”

A second resident spoke up. “It could be cancer.”

Dr. Allison turned to Honey. “What is your diagno­sis, doctor?”

Honey looked thoughtful. “Offhand, I’d say it was a form of poisoning. His chart shows that he works in a carpet mill.”

Ted Allison could not conceal his admiration. “Ex­cellent! Excellent! Do you happen to know what the therapy is?”

“Unfortunately, no specific therapy is available yet.’’

It became even more impressive. In the next two hours Honey diagnosed a lot of rare cases.

When the rounds were over, Dr. Allison shook Honey’s hand. “I’m not easily impressed, doctor, but I want to tell you that you have a tremendous future!”

Honey blushed. “Thank you, Dr. Allison.”

“And I intend to tell Ben Wallace so,” he said as he walked away.

Dialogue 1
At a Doctor’s

— Next, please. Oh, it is you again, Mr. Parker. What's the matter with you this time?

— You'd better ask me what is not the matter with me. I suffer from all the imagin­able illnesses: insomnia, headaches, backache, indigestion, constipa­tion and pains in the stomach. Moreover I’ve caught a cold, I've got a sore throat and I'm constantly sneezing and coughing. And besides I met with an accident the other day, hurt my left arm, leg and knee, and nearly broke my neck. In fact, I feel more dead than alive.

  • Very sorry to hear that. But I’m sure that things aren't as bad as you imagine. Let me examine you. Your heart, chest and lungs seem to be all right. Now open your mouth and show me your tongue. Now breathe in deeply, through the nose... There doesn't seem to be anything wrong with you, but it's quite clear that you're run down, and if you don't take care of yourself, you may have a nervous break­down and will have to go to hospital. Firstly, I advise you to stop worrying. Secondly, take a long rest, have regular meals, keep to a diet of salads and fruit, and very little meat. And of course keep off alco­hol.

  • Do you smoke, Mr. Parker?

  • Yes.

  • So you will have to give up smoking as well, at least for some time. And moreover have this mixture made up and take two tablespoons three times a day after meals. If you do this, I promise you will re­cover within a month.

— And if I don't, doctor?

  • Then you'd better make your will, if you haven't yet done so.

  • I see. Well, thank you, doctor. I’ll think it over and decide which is the less evil: to follow your advice or prepare for a better world.


Dialogue 2
At a Dentist’s
—What's troubling you, young man?

— I have a splitting headache and a bad toothache, doc­tor.

— Well, your toothache is the cause of the headache. Sit down in this chair and I'll probe your teeth for cavities... Ah... Here is a hollow tooth (a cavity) that needs filling, and there is a filling to be changed or else the tooth will have to be pulled out (extracted, removed).

— Oh, no... No extraction of the tooth, please. Fill it up again though the sensation of drilling is almost as bad as having a tooth pulled out.

  • Never fear. I'll use anaesthetics to deaden the pain.

Local anaesthetic is always welcomed by the patients, espec­ially, when a tooth is being extracted.

— Don't let me feel any pain, doctor, please.

— That's right. Drilling is over. Rinse your mouth. It's a special mouth-wash containing an antiseptic. You'll feel better after rinsing your mouth with it.

—Thanks, doctor. I don't feel any pain now.

— I'll fill the teeth with some tooth drops on cotton balls. Don't remove them. Come in two days this time, I'll fill up the cavities and no toothache will bother you any more.

Notes


  1. Sidney Sheldon is the author of many books, all Number One international bestsellers. The Naked Face, was acclaimed by the New York Times as the best first mystery novel of the year. Mr. Sheldon has won a Tony Award for Broadway’s Redhead and an Academy Award for the Bachelor. Rage of Angels, Master of the Game and Memories of Midnigh have been made into highly successful television mini series.

Mr Sheldon and his wife live in southern California.


  1. resident – (AmE) a doctor working at a hospital where he is being trained




  1. chart – зд. история болезни




  1. psittacosis/ parrot-fever – мед. орнитоз, болезнь птиц




  1. tetracycline – мед. тетрациклин




  1. bloody effusion – кровоизлияние


Vocabulary


rise (rose,risen)

surgery n

surgical adj

surgeon n
admit v

admission n

admittance n

report v

report n

reporter n
assist v

assistance n

turn v

turn n

approach v


approach n


approachable adj

approaching adj


lie (lay,lain) v


fever n

chill n

chill v

chilly adj

cough n

cough v


diagnosis n

(pl diagnoses)

diagnose v


notice v


notice n
noticeable adj
treatment n

treat v


examine v


examination n

available adj

availability n

blush v

blush n

blusher n

1. вставать, подниматься they rose from the table; when does the sun rise? to rise in one’s mind возникнуть в чьем-либо воображении; the rising generation подрастающее поколение

2. возрастать the temperature is rising; he is rising 40 ему под сорок

3. восставать the people rose in arms народ восстал с оружием в руках
хирургия he is planning to go into surgery

(BrE) приемная, кабинет; in surgery hours в приемные часы; the doctor holds a surgery every morning врач принимает каждый день; minor/major surgeon малая/большая операция
хирургический

хирург dental surgeon зубной врач
допускать, соглашаться; признавать he does not admit his mistake он не признает свою ошибку; I admit myself beaten признаю себя побежденным; phr. it’s generally admitted that общепризнано что; I admit your claim я принимаю ваше требование; the matter admits no delay дело не терпит отлагательства; admit to a crime сознаться в преступлении

2. принимать; допускать; впускать he was admitted to the university его приняли в университет; we were not admitted into the hall нас не впустили в зал; phr. be admitted to the bar получить право адвокатской практики в суде

1. вход; допуск admission free вход свободный; admission by ticket вход по билетам; price of admission входная плата; the admission of women to this club is being discussed now допуск женщин в этот клуб обсуждается

2. признание admission of guilt признание вины; admisson of one’s defeat признание поражения

3. вход; допуск no admittance вход воспрещен; I was denied admittance меня не впустили
1. сообщать; докладывать; рассказывать the incident was reported in the newspaper о происшествии было напечатано в газете; it is reported from London из Лондона сообщают; he was reported missing было объявлено, что он без вести пропал; to report a theft to the police заявить в полицию о краже; she reported Tom to the headmaster for his rudeness она пожаловалась директору на грубость Тома

2. составлять, давать отчет he used to report for the Times он работал репортером в Таймс; they reported well of you они хорошо отзывались о вас

доклад; отчет; донесение an annual report ежегодный отчет; intelligence report донесения разведки; make a report on a business trip написать отчет о командировке; the policeman wrote his report полицейский составил протокол; weather report сводка погоды; a school report табель

репортер
помогать, содействовать assist smb with money помочь кому-л деньгами;assist smb in his work помочь в работе

помощь, содействие render smb assistance оказывать помощь; сan I be of any assistance to you? могу ли я чем-нибудь помочь вам?
повернуть, поворачивать he turned his head; hе turned his back on me он повернулся ко мне спиной; he turned the conversation он перевел разговор на другую тему; he turned them against us он восстановил их против нас; phr. turn smth inside out вывернуть наизнанку; not to turn a hair и глазом не моргнуть; turn a deaf ear to пропустить мимо ушей; turn to smb for help обратиться за помощью; turn for the better измениться к лучшему; turn for the worse измениться к худшему; not to turn a finger и пальцем не пошевелить

поворот; оборот a turn of a handle; a turn in the road поворот дорги; at every turn на каждом шагу; at the turn of the century в начале века, на рубеже столетий; in turn по очереди; one good turn deserves another долг платежем красен (посл.); the meat is done to a turn мясо поджарено как раз в меру; phr. do smb a good/bad turn оказать кому-л добрую/медвежью услугу
приближаться; подъехать we are approaching the palace мы подъезжаем ко дворцу; a boy approached me in the street мальчик подошел ко мне на улице; her naivety approaches stupidity ее наивность граничит с глупостью; I didn’t know how to approach him я не знал, как к нему подступиться

приближение at our approach при нашем приближении; the approach to the river подход к реке; easy of approach легко доступный

доступный

приближающийся the approaching storm надвигающаяся буря; approaching traffic встречное движение
лежать she lay on the grass all morning; lie in wait выжидать; lie at anchor стоять на якоре; lie in ruins лежать в руинах; lie back откидываться (на стуле); the fields lay deep in snow на полях лежал глубокий снег; phr. lie low for a bit затаиться на время; where does the problem lie? в чем проблема? the responsibility lies with him ответственность лежит на нем; as you have made your bed, so you must lie on it сам заварил кашу – сам и расхлебывай (посл.)
жар, высокая температура he has a high fever; лихорадка; scarlet-fever скарлатина; malaria/jungle fever малярия; in a fever of impatience сгорая от нетерпения
холод; простуда to catch a chill простудиться; there is a chill in the air прохладно, холодает; take the chill off the meal подогреть еду; his arrival cast a chill over the party его приезд положил конец веселью
охлаждать I was chilled to the bone я продрог до костей; we chilled the wine мы охладили вино

холодный, прохладный we were given a chilly welcome нас холодно встретили
кашель he has a bad cough у него сильный кашель; give a warning cough предупреждающе кашлянуть; cough drop средство от кашля; cough mixture микстура от кашля

кашлять cough up откашливаться; col. in the end he coughed up a fiver под конец он все же выложил пять фунтов
диагноз make a diagnosis ставить диагноз; confirm a diagnosis потвердить диагноз

ставить диагноз диагностировать he diagnosed cancer; the illness was diagnosed as mumps
замечать he didn’t even notice me; he notices things он наблюдательный человек; it is the first thing you notice это первое, что бросается в глаза

предупреждение give notice of something to somebody предупредить кого-либо о чем-либо; give a week’s/month’s notice предупредить за неделю/месяц; at short

notice в срочном порядке; he took no notice of me он не обращал на меня внимания

заметный, очевидный
1. лечение she is still under treatment она все еще лечится; he received medical treatment ему оказали медицинскую помощь; a new treatment for cancer новый метод лечения рака

2. обращение; обхождение the prisoners complain of ill treatment заключенные жалуются на плохое обращение; I received preferential treatment я был принят как почетный гость

1. лечить treat somebody for disease лечить кого-либо от болезни; he was treated for burns его лечили от ожогов

2. обращаться; относиться к they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком; he treated it as a joke он принял это за шутку; they treated him badly они плохо с ним обращались

3. угощать treat smb to an ice-cream угостить кого-л мороженым; I treated myself to a new dress я купила себе новое платье
1. осматривать, проверять examine smb’s passport; examine a patient; examine a signature проверить подлинность подписи; examine claims рассматривать жалобы; have something examined проверять что-либо; my baggage was examined at the customs мой багаж досмотрен на таможне

2. экзаменовать I was examined in Constitutional Law меня проэкзаменовали по конституционному праву

3. юр. examine a witness допрашивать свидетеля; examine evidence изучать улики

осмотр customs examination таможенный досмотр; be under examination допрашивать; the prisoner is under examination заключенного допрашивают
доступный, имеющийся в продаже the information was not available информация была недоступна; to be available in size подходящий размер; this dress is not available in you size вашего размера нет; is the manager available just now? можно видеть сейчас заведующего? fetch every chair available несите все стулья, какие есть; phr. the ticket is available for 3 months билет действителен на 3 месяца; the book is available in any bookshop эта книга есть в наличии в любом книжном магазине; I’m not available at the moment я сейчас занят

доступность; наличие everything will depend on availability of this book in the library все будет зависеть от наличия этой книги в библиотеке
краснеть she blushes every time he speaks to her она краснеет каждый раз когда он обращается к ней; blush to the roots of one’s hair покраснеть до кончиков волос; I blush for you мне стыдно за тебя

1. краска, румянец she felt the blush come to her cheeks when her name was mentioned она почувствовала как румянец подступил к ее щекам, когда было упомянуто ее имя; he lies without a blush лжет и не краснеет

2. (разг.) взгляд at first blush с первого взгляда; at first blush this discovery seemed to confirm his theory на первый взгляд это открытие, казалось, подтверждало его теорию

румяна




Word combinations
under somebody’s supervision – под чьим-лио руководством
be responsible forбыть ответственным за
allow/permit to do somethingпозволять, разрешать что-либо делать
supervised surgery – операция под наблюдением
general malaise – общее недомогание
take a look at something – взглянуть на что-либо
be typical ofбыть типичным для
make somebody do somethingзаставлять кого-либо что-либо делать
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

Похожие:

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку Второе издание
Л 47 Английская литература 1890-1960: Учебное пособие по английскому языку. 2-е изд. М.: Флинта, Наука, 2000. 144 с

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку для студентов 4 курса факультета экономики
Разработано учебное пособие в соответствии с требованиями Программы дисциплины английский язык для направления 080 100. 62 «Экономика»...

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку уровень с1
Учебное пособие по английскому языку. Уровень C1 / [А. А. Тычинский и др.]; под общ ред. А. А. Тычинского. Моск гос ин-т междунар...

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку для студентов-геологов 2 курса
К. ф н., заведующая кафедрой иностранных языков рггу нефти и газа имени Губкина Е. Ю

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку для студентов-геологов 1 курса
К. ф н., заведующая кафедрой иностранных языков рггу нефти и газа имени Губкина Е. Ю. Симакова

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconСтрахование. Транспорт. (Корреспонденция и документация) учебное пособие по английскому языку
Пособие содержит аутентичные документы и письма; материалы для развития навыков устного и письменного перевода; снабжено англо-русским...

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по иностранному языку (английскому) для студентов...
Урок 2 Отработка лексики. Беседа по ситуациям. Речевые клише. Контрастирование Present Indefinite и Present Continuous

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие по английскому языку для студентов экономических...
Учебное пособие по английскому языку для студентов заочного обучения экономических специальностей

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие москва 2014 Электронный материал по английскому языку Пояснительная записка
Данный электронный материал по английскому языку предназначен для бортпроводников воздушных судов с целью помочь им подготовиться...

Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса iconУчебное пособие Омск
Учебное пособие предназначено для аспирантов и соискателей всех специальностей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена по английскому...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск