Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла)


НазваниеУчебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла)
страница9/15
ТипУчебно-методический комплекс
filling-form.ru > Договоры > Учебно-методический комплекс
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15
Тема 5.3. «Обучение переводу».
План изучения темы:

  1. Работа с активным словарем по теме.

  2. Работа с текстом по теме.

  3. Выполнение грамматических упражнений.


Работа с практическим материалом по подтеме «Обучение переводу».
Exercise 1. Translate from English into Russian:
WHAT IS ECONOMICS
Let's face it: If there's one fundamental principle guiding life on earth, it's scarcity. There simply aren't enough beachfront houses, luxury cars, and seats at the theater for everyone who wants one! And on a more serious note, there's not enough food, clothing, and medical care for everyone who needs it.

The entire discipline of economics—and all economic activity—arises from a scarcity of goods and services in comparison to human wants and needs. If there is not enough of something for everyone who wants or needs it, society faces a serious problem: it has to make decision about some basic economic questions.

Throughout history there have always been people who obtained what they wanted or needed by force*. The barbarians who sacked Rome practiced this form of “economic activity,” and in modern times it is practiced by armed robbers. But a society* requires an orderly system* of producing and distributing the necessities and luxuries of life. Such a system is essential to a stable society. Economics is the study of systems of production and distribution— which are called economies—and of their fundamentals, dynamics, and results.
*by force силой

*society общество

*orderly system упорядоченная систем
Exercise 2. Form the nouns from the verbs using the following suffixes. Translate them into Russian:

a) с помощью суффикса - ance

to assist − помогать, ассистировать

to perform − представлять

to assist – помогать

to enter − входить, поступать
b) с помощью суффикса - ness

white – белый

good – хороший

great – великий

hard – твердый
c) с помощью суффикса - ity

electric – электрический

active – активный

valid –имеющий силу, обоснованный, действенный

real – действительный, реальный
d) с помощью суффикса - age

to press – давить

to leak – протекать

to break – ломать

to shrink – уменьшать, сокращать
e) с помощью суффикса - ence

exist – существовать

depend – зависеть

differ – различать

convenient – удобный
f) с помощью суффикса - ency

president – президент

independent – независимый

frequent – частый
Exercise 3. Translate the word combinations using the ‘noun + noun’ structure and give your own examples:

Barter deal, exchange prices, market-rate, balance sheet, business accounting, gross receipt, compensation agreement, cheque account, interest rates, deposit money, exchange money, order checks.
Exercise 3. Let’s review the core concepts of economics. Translate the following into Russian:


  1. Economics is the study of how people, individually and collectively, allocate their limited resources to try to satisfy their unlimited wants.

  2. Scarcity occurs because human wants exceed the production possible with our limited time and resources.

  3. A good is any item or service that satisfies a human want and, in so doing, adds to human happiness.

  4. Production entails using technology to apply energy to materials in ways that make the materials more valuable, or that otherwise help satisfy human wants.

  5. Labour resources are the physical and mental talents that people can make available for production.

  6. Opportunity cost is the value of the best alternative surrendered when a choice is made.

  7. Absolute prices are prices in terms of some monetary unit.

  8. Relative prices are the prices of goods or resources in terms of each other, and are computed by dividing their absolute prices by one another.

  9. Economic efficiency is achieved when we produce the combination of outputs with the highest attainable total value, given our limited resources.

  10. Inputs are resources used in the production process, such as labour and raw or semifinished materials.

  11. Outputs are transformed materials; the results of production.

  12. Demand is the quantity of a specific good that people are willing and able to buy during a specific period, given the choices available.


Exercise 4. Open the brackets using the verbs in Passive Voice:
1. Bread (to eat) every day. 2. The letter (to receive) yesterday. 3.1 (to ask) at the lesson the day before yesterday. 4. He (to give) a very interesting book at the librarv last Fridav. 5. Manv houses (to builds in our town every year. 6. This work (to do) tomorrow. 7. This text (to translate) at the last lesson. 8. These trees (to plant) last autumn. 9. Many interesting games always (to play) at our sport lessons. 10. This bone (кость) (to give) to my dog tomorrow. 11. We (to invite) to a concert last Saturday. 12. My questions (to answer) yesterday. 13. Hockey (to play) in winter. 14. His new book (to finish) next year. 15. Flowers (to sell) in shops and in the streets. 16. St. Petersburg (to found) in 1703.
Exercise 5. Form the nouns from the verbs using the following suffixes. Translate them into Russian:

- ful: help, use, power;

- less: use, help, power, motion;

- ic: period, meter, atmosphere, base;

- al: physics, nature, experiment;

- able: boot, suit, remove, use, change;

- ant: import, resist;

- ent: differ, insist;

- ive: effect, act.
Exercise 6. Form the nouns from the verbs using the following prefixes. Translate them into Russian:

over -: load, build, leap, see, charge;

inter -: national, departmental, action, change;

under -: pay, sign, line, rate, produce;

un -: happy, natural, pleasant, known;

dе -: code, control, forest;

extra -: ordinary, official, territorial;

mis -: inform, name, pronounce;

en -: large, rich, circle.
Exercise 7. Form as much words as you can using the table:

un -

dis -

non -

in -

il -

ir -

im -

pre -

post -

inter -

patient

history

honest

west

marvel

happy

national

conscious

act

war

legal

regular

capable

beauty

hope

rain

skill

home

help

usual

sun

interest

- able

- al

- ant

- ern

- y

- less

- ous

- ful

- ish

- ive

- ic

- ern


Exercise 8. Determine the part of the speech in the following words and translate them:
Achievement - achieve, resistance - resistant, assistance - assist - assistant, celebration - celebrate, difference - different, city - citizen, nation - national - nationality, measure - measurement, develop - development, act - active - activity, contain - container, discover - discovery - discoverer, literature - literary, graduate - graduation - undergraduate - post- graduate, educate - education, progress - progressive, act - action - activity - active, govern - governor - government.
Exercise 9. Translate the sentences into Russian paying attention on the multifunctional verbs to be, to have:
1. We see that you are busy

2. He went where he had intended to go.

3. The designs have to be examined and approved of by experts

4. Do you live in the same street?

5. They say that our professor is in the laboratory

6. You are to come at 9!

7. He told us that he was writing an article about-Russian

8. I lost the book which you had given me

9. She has to go to school.

10. They do their home tasks after their work is over.
Exercise 10. Translate into English using the modal verbs to have to / to be to.
1. Вам предстоит выучить это стихотворение к среде. 2. Мне задали выучить это стихотворение к среде. 3. Мне пришлось выучить это стихотворение к среде. 4. Мне придется выучить это стихотворение к среде. 5. Ему приходится учить это стихотворение сегодня, так как он не выучил его вчера. 6. Вам не придется учить это стихотворение. 7. Мне не пришлось учить это стихотворение. 8. Так как он выучил это стихотворение вчера, ему не нужно учить его теперь. 9. На этой неделе нам предстоит встретиться с выдающимся ученым. 10. Выхода не было, и ему пришлось заплатить штраф. 11. Мне было задано написать сочинение о творчестве Пушкина, а для этого мне пришлось перечитать некоторые из его произведений, которые я плохо помнил. 12. Мне придется посидеть дома эти дни. Врач говорит, что я не должен никуда выходить, пока температура не будет нормальной.13. Посидите здесь, пока он занят. Я думаю, вам не придется долго ждать. 14. Спектакль должен был начаться в семь часов. 15. Мы должны были отложить поездку, так как погода испортилась. 16. Если вы хотите хорошо овладеть языком, вы должны очень много читать. 17. По новому расписанию у нас будет пять уроков английского языка в неделю. 18. Мы решили, что школьный оркестр должен играть на концерте. 19. Рано или поздно вам придется пойти к врачу. 20. В будущем году мы должны начать изучение астрономии. 21. Чтобы разработать новую теорию, ученые должны были провести бесчисленные опыты.


Раздел № 6 «Деньги и банки».
Тема 6.1. «Деньги и банки Великобритании».
План изучения темы:

  1. Работа с активным словарем по теме.

  2. Работа с текстом по теме.

  3. Выполнение предтекстовых упражнений.

  4. Выполнение грамматических упражнений.


Работа с практическим материалом по подтеме «Деньги и банки Великобритании».
Exercise 1. Translate the text into Russian and do the exercises:
ENGLISH BANKNOTES AND COINS
The official currency of the Unites Kingdom is the pound sterling which is equal to one hundred pence.

English banknotes are issued by the Bank of England. As to coins they are minted also by this state bank.

There are banknotes of the following denominations: Ј 1, Ј 5, Ј 10,

Ј 20, Ј 50 and Ј 100.

The following coins are in circulation: halfpenny, one penny, two pence, five pence, ten pence, fifty pence.

On the face of English banknotes one can read the denomination given both in figures and in words.

Then the inscription on the face of the banknote reads: I promise to pay the bearer on demand the sum of... And then there are two signatures. The first signature is that of the person authorized by the Government and the Bank of England.

The second signature is that of the Chief Cashier.

The back of English banknotes, like many other banknotes, feature portraits of different famous people.

The one pound banknote, for example, features Isaac Newton (1642 - 1727) a well-known English scientist who made a few very important discoveries including gravitation law.

The back of the five pound note portrays the Duke of Wellington (1769 - 1852), a famous Irish general who defeated Napoleon at Waterloo, Belgium in 1815.

On the back of the ten pound note one can see Florence Nightingale (1820 - 1910), founder of the nursing profession. She volunteered as a nurse to Turkey to take care of he wounded soldiers from Crimean War, war of England and France versus Russia.

And the back of the twenty pound banknote features William Shakespeare (1564 - 1616), the greatest playwright of all time.
Exercises:
I. Find the answer to the following questions in the text:
1. What is the official currency of the U.K.?

2. What is the smallest unit?

3. How many pence are there in one pound?

4. What banknotes and coins are in circulation in the U.K. now?

5. What famous people are featured on the back of various English banknotes?
II. Sum up what the text says about:
English banknotes

English coins
III. Write words in the sentences and translate:
On the face of English banknotes one can read the denomination given both in … and in words.

On the back of the ten pound note one can sea Florence Nightingale, … of the nursing profession.
IV. Imagine you are speaking with an Englishman about money. Compare two banknotes (coins) of the two countries. Act out this dialogue.
Exercise 2. Translate into English:
Деньги, банкнота, монета, валюта, правительство, кассир, чек, главный кассир, подсчитывать, показывать, бумажные деньги, помещать, выпускать, активы, чеканить, быть в обращении, дефляция, зарабатывать, лицевая сторона, на лицевой стороне, запас, цифра, исчисляемый, средство обмена, надпись, сумма, расходы, излишек, доходы / поступления, тратить, снабжение.
Exercise 3. Translate into English, using the objective infinitive construction:
1. Он хочет, чтобы мы пришли к нему сегодня.

2. Я хотел бы, чтобы вы подождали меня здесь.

3. Он хочет, чтобы его сын стал врачом.

4. Он хочет, чтобы его послали в С.-Петербург на конференцию.

5. Она хочет, чтобы ее пригласили на вечер.

6. Мы не хотели, чтобы нас прерывали.

7. Хотите ли вы, чтобы я вам помог?

8. Я хочу, чтобы его статья была опубликована.

9. Доктор не хочет, чтобы вы ехали на юг.

10. Он хочет, чтобы груз был застрахован.

11. Она не любит, чтобы дети готовили уроки вечером.

12. Она любит, чтобы обед был вовремя.

13. Он не любит, когда его прерывают.

14. Он хочет, чтобы ему задавали вопросы.
Exercise 4. Replace the parts of the sentences in bold with Gerund constructions. Change the sentences where necessary:



1. That nobody saw them was a mere chance. 2. The mother insisted that her son should enter the university. (on) 3. The place looked so picturesque and cheerful that he rejoiced at the thought that he would come to live there. (of) 4. When he entered, she stood up and left the room, and even did not look at him. (without) 5. When Robert came home from the college, after he had passed his examinations, he felt very happy. (on) 6. In the darkness they were afraid that they might lose their way. (of) 7. When he reached his destination, he sent a telegram home to say that he had arrived safely. (on) 8. Thank you that you helped me. (for) 9. The new medicine may be recommended only after it is approved by the Scientific Board. 10. You will never learn your mistakes if you do not write them out. (without) 11. When the boy entered the room, he glanced curiously around. (on) 12. The patient felt much better after he had been given proper treatment. 13. Just before I left the classroom, I was approached by a fellow student who asked me to help him. 14. Looking at the man attentively, she remembered that she had seen him and spoken to him on several occasions.
Exercise 5. Translate the text into Russian:
THE BANKS OF ENGLAND
Most countries have a central bank, which is responsible for the operation of the banking system. The central bank in the UK is the Bank of England, which was taken into public ownership in 1946. It has many responsibilities, which are summarized below and discussed in more detail later in this charpter.

  1. It is the government’s bank. It handles the income and expenditure of Exchequer and other government departments.

  2. The clearing banks maintain accounts at the Bank of England. The final cash settlements within the banking the banking system and between the banking system and the Bank of England take place through these accounts. The Bank is a banker for about 100 overseas central banks and international monetary institutions.

  3. It manages the national debt. This is a major responsibility which involves making repayments on government securities when they mature, undertaking new issues of long-term securities, making regular payments on interest to holders of existing government securities, and handling the weekly issues of Treasury bills. The management of the national debt, as we shall see later, has important effects on the supply of money and the rate of interest.

  4. It is the lender of last resort. The Bank of England stands ready to come to the assistance of the banking system in times when it is threatened by a shortage of cash.

  5. It acts as the government’s agent in the foreign exchange market, in which it can intervene to influence the value of sterling against other currencies.

  6. It has the responsibility for carrying out the government’s monetary policy.

  7. It has legal powers to supervise the operations of other banks. All banks are expected to supply the Bank of England with information about their business, and they have to respond to directives given to them by the bank.

Although the Governor of the Bank of England has a certain amount of independence and his advice is sought and heeded, the Bank is subordinate to the Treasury which may give introductions to the Governor at any time.


Раздел № 6 «Деньги и банки».
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15

Похожие:

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык...
Составитель: Леуцкая Н. А., преподаватели гбоу спо со «еэтк» под руководством заместителя директора по учебной работе

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык...
Федеральном государственном стандарте среднего профессионального образования по специальности 101101 Гостиничный сервис, утвержденном...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconСпециальность: 38. 02. 01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)
Дисциплина входит в состав общего гуманитарного и социально-экономического цикла профессиональной подготовки

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconРабочая программа по дисциплине гсэ. В. 01. Деловой иностранный язык по специальности
Дисциплина «Деловой иностранный язык» в неязыковом (технологическом) вузе является общеобразовательной дисциплиной в составе вариативной...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (английский язык)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине английский язык
При разработке учебно-методического комплекса учебной дисциплины в основу положены

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине английский язык
При разработке учебно-методического комплекса учебной дисциплины в основу положены

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс Иностранный язык Направление подготовки...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» предназначен для студентов 2-го и 3-его курсов биологического отделения факультета...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой английский язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине английский язык для специальности 030. 001
Умкд рассмотрен и переутвержден на заседании кафедры от «20» мая 2010 г протокол №4

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск