Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components


НазваниеLada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components
страница5/13
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Условия заказа Автокомпонентов

5.

Ordering conditions applied for Automotive Components

Количество, ассортимент Автокомпонентов, подлежащих производству и поставке Покупателю, определяется соответствующим заказом Покупателя. Все заказы могут быть направлены Поставщику по выбору Покупателя путем размещения в ИС Покупателя, электронной почтой или по факсимильной связи. Покупатель проинформирует Поставщика о выбранном средстве сообщения. В случае выбора способа направления сообщения - по электронной почте Поставщик обязуется установить настройки пользователя электронной почты для электронной почты/Электронной системы обмена данными (EDI) таким образом, чтобы автоматически направлялось «подтверждение о прочтении». Подтверждением о доставке электронного письма должно быть «подтверждение о прочтении», направленное автоматически с официального электронного адреса Поставщика. В случае если «подтверждение о прочтении» с электронного адреса Поставщика не получено в течение двадцати четырех (24) часов, письмо должно быть направлено Поставщику посредством факсимильной связи.

Согласование Заказов в ИС Покупателя (EDI) осуществляется в целях оперативной работы между Покупателем и Поставщиком. Подтвержденный Поставщиком Заказ  в ИС Покупателя (EDI), должен быть оформлен Покупателем на бумажном носителе по форме определенной настоящими Специальными условиями поставок (Приложение № 14), подписан уполномоченным лицом Покупателя и направлен Поставщику по электронной почте. Заказы Покупателя направляются с корпоративной почты в зоне @izhavto.ru  на электронные адреса корпоративной почты Поставщика. Передаваемые по электронной почте файлы, содержащие отсканированные Заказы, имеют юридическую силу оригинала.

5.1.

Quantity and range of Automotive Components to be produced and supplied to the Buyer shall be defined by corresponding order of the Buyer. All orders may be sent to Supplier by placing in IS of the Buyer, by e-mail of by fax at the discretion of the Buyer. The Buyer shall inform the Supplier on the communication mean chosen. If e-mail communication is chosen as the way of sending the message the Supplier shall be liable to configure e-mail/electronic data interchange (EDI) system in such a way to send automatically the "reading confirmation". The e-mail receiving confirmation is "reading confirmation" directed automatically from the official e-mail address of the Supplier. If "reading confirmation" from the e-mail address of the Supplier is not received within twenty-four (24) hours, the letter should be sent to the Supplier by fax.

Approval of Orders via IS of the Buyer (EDI) is carried out with a view to fieldwok between the Buyer and the Supplier. Verified by the Supplier in IS of the Buyer (EDI) the Order shall be drawn-up by the Buyer on the paper in the form specified in the Annex № 14 to the present Specific Supply Terms, signed by the authorized person of the Buyer and sent to the Supplier via e-mail. Buyer’s Orders shall be sent from corporate mail in the domain @ izhavto.ru to corporate mail of the Supplier. The files containing scanned Orders transmitted by e-mail shall have a legal force of original document.

Поставщик обязан принимать и исполнять Заказы Покупателя. При этом Поставщик не имеет права отказаться от принятия и исполнения Заказов.

Заказ считается принятым Сторонами к исполнению вне зависимости от того, был ли Покупатель проинформирован о невозможности осуществления поставок, и было ли это сделано своевременно.




The Supplier shall accept and execute Buyer’s Orders. And the Supplier shall have no right to refuse to accept and execute Buyer’s Orders. The Order shall be considered as accepted by the Parties regardless of whether the Buyer has been informed of impossibility of supplies and whether it has been done in a timely manner.

По выбору Покупателя еженедельные (ежедневные) или ежемесячные Заказы размещаются в ИС Покупателя.

5.2.

At the discretion of the Buyer the weekly (daily) or monthly Orders are placed in IS of the Buyer.

Ежедневный график поставок (далее «График») и еженедельное обновление прогноза поставок предоставляется Поставщику автоматически посредством ИС Покупателя.

5.3.

Daily supply schedule (hereinafter referred to as Schedule) and weekly update of supplies forecast shall be provided to the Supplier automatically through IS of the Buyer.

При месячном планировании в течение периода поставки Автокомпоненты поставляются по графику, направленному Поставщику за 5 (пять) рабочих дней до начала периода поставки. Предложения о внесении изменений в график поставки Покупатель может внести еженедельно не позднее каждой пятницы на оставшиеся дни периода поставки. При отсутствии графика Автокомпоненты поставляются равномерно в указанные Покупателем дни недели и время.




Subjec to monthly planning the Automotive Components are delivered on schedule provided to the Supplier five (5) working days before the start of the supply period. The Buyer can make proposals regaridng the introduction of changes to the supply schedule each Friday at the latest regaridng the remaining days of the supply period. In the absence of schedule the Automotive Components shall be supplied uniformly on the days of the week and time specified by the Buyer.

При месячном планировании Покупатель не позднее 20 (двадцатого) числа месяца, предшествующего планируемому, направляет Поставщику Заказ на Автокомпоненты по меньшей мере на 3 (три) месяца, следующих после даты каждого Заказа (по мере поступления), включающего, в том числе:

5.4.

Subjec to monthly planning the Buyer shall send the order to Supplier not later than on twentieth (20) day of the month prior to the palnned month at least for 3 (three) months following the date of each Order (upon receipt), including:

- Заказ и график поставок Автокомпонентов на Первый месяц Заказа, которые являются обязательными для обеих Сторон, заказ на Первый месяц Заказа может быть уточнен Покупателем (увеличен или уменьшен) не более, чем на 10%, и, в предусмотренных настоящей статьей пределах, является обязательным для Сторон.




- Order and Schedule of Automotive Components supplies for the First month of Order, which are obligatory for both Parties, the order for First month of the Order may be précised by the Buyer (increased or decreased) for 10% maximum and is obligatory for the both Parties within the range indicated in the present Article.

- Прогноз на Месяц (как определено ниже), исчисляемый со дня, следующего за последним днем Первого месяца Заказа, именующийся Первый Предварительный Период. Прогноз на Первый Предварительный Период может быть уточнен Покупателем (увеличен или уменьшен) не более, чем на 20%, и, в предусмотренных настоящей статьей пределах, является обязательным для Сторон.




- Forecast for the month (as defined below), counted from the day following the last day of the First month of Order, named First Preliminary Period. The forecast for the First Preliminary period may be précised by the Buyer (increased or decreased) for 20% maximum and is obligatory for the both Parties within the range indicated in the present paragraph.

- Прогноз на Месяц, исчисляемый со дня следующего за последним днем Первого Предварительного Периода (Второй Предварительный Период). Прогноз на Второй Предварительный Период может быть уточнен Покупателем (увеличен или уменьшен) не более чем на 100%, и, в предусмотренных настоящей Статьей пределах, является обязательным для Сторон,




- Forecast for the month counted from the day following the last day of the First Preliminary Period (Second Preliminary Period). The forecast for the Second Preliminary Period may be précised by the Buyer (increased or decreased) for 100% maximum and is obligatory for both Parties within the range indicated in the present paragraph.

- Прогноз на будущий период времени, не является обязательным для Покупателя и служит только для прогнозирования.




- Forecast for the future period is not obligatory for the Buyer and serves for forecast purposes only.

Для целей условий заказа один (1) Месяц является равным тридцати (30) календарным дням.

5.5.

For the Ordering purposes one (1) month is equal to thirty (30) calendar days.

При еженедельном планировании, стороны устанавливают, что еженедельно, в ИС Покупателя Покупатель обновляет Поставщику график поставки с расчетом количества Автокомпонентов, поставляемых на каждый рабочий день в период действия Заказа.

Subject to weekly planning the Parties stipulate that the Buyer shall update the supply schedule in IS of the Buyer with calculation of quantities to be delivered for each working day in the validity period of the Order.

В случае невозможности осуществления поставок в соответствии с графиком поставки (только по техническим причинам), Поставщик незамедлительно (до 12-00 часов первого рабочего дня, следующего за днем размещения Заказа) информирует об этом Покупателя, в этом случае Поставщик обязан согласовать с Покупателем скорректированный график поставки в течение 24 часов.

5.6

In case if in accordace with the supply schedule the supplies are not possible (only due to technical reasons) the Supplier shall immediately (before 12-00 of the first working day, following the day of Order placing) inform the Buyer, in this case the Supplier shall agree with the Buyer an updated supply schedule within 24 hours

Поставщик обязан осуществлять поставки строго в соответствии с графиком поставки. Поставщик не имеет права в одностороннем порядке вносить изменения в график поставки.

5.7.

The Supplier is obliged to provide supplies strictly in accordance with the supply schedule. The Supplier has no right to make changes to the supply schedule unilaterally.

В случаях технических неполадок Покупатель вправе повторно направить Поставщику Прогноз и Заказ, размещенный в ИС Покупателя, по адресу электронной почты, а также по телефонным номерам факсов и адресу для корреспонденции, указанным в разделе 4 Договора «Реквизиты сторон», и дополнительно уведомлять о направлении соответствующего Прогноза и Заказа по телефону.

5.8.

In case of technical problems the Buyer has the right to re-direct the forecast and order placed in IS of the Buyer by e-mail, as well as by fax number and mail address indicated in paragraph 4 of the Agreement "Details of the Parties", and further notify abount the sending of forecast and order by phone.

В случае повторного направления для целей обеспечения получения Заказа или Прогноза вопреки техническим неполадкам, Поставщик должен в течение одного рабочего дня сообщить Покупателю по факсу или электронной почте о получении Прогноза и/или Заказа и подтвердить принятие Заказа к исполнению. Поставщик обязуется подтверждать принятие Заказов Покупателя в течение 1 (одного) рабочего дня с момента отправки Заказа. В случае если до 12-00 часов первого рабочего дня, следующего за днем размещения Прогноза и/или Заказа, Поставщик не сообщит Покупателю о затруднениях по определению содержания Прогноза и/или Заказа, соответствующие Заказ и/или Прогноз считаются принятыми Поставщиком на условиях, содержащихся в них. Заказы и Прогнозы размещаются только уполномоченными сотрудниками Покупателя.

5.9.

In case of re-directing the Order or Forecast to ensure the duly receipt thereof regardless of technical problems the Supplier shall inform the Buyer within one working day by fax or e-mail on receiving the Forecast and/or the Order and confirm the acceptance of the Order. The Supplier is liable to confirm the Buyer's Orders within 1 (one) working day from the moment of Order sending. In case the Supplier fails to inform the Buyer on difficulties to identify the contents of the Forecast and/or the Order till 12-00 of the first working day following the day of Order and/or Forecast placing, this Order and/or Forecast shall be considered as accepted by the Supplier with conditions indicated. The Orders and Forecasts shall be placed only by authorized personnel of the Buyer.

Стороны особо оговаривают, что, учитывая специфику правоотношений в сфере производства Автомобилей, для целей настоящего Договора, согласованные Сторонами в соответствующих Заказах, Графиках и Прогнозах сроки поставки являются существенными условиями.

5.10.

The Parties expressly agree that considered the specifics of legal relations in the field of Vehicles production and for the purposes of the present Contract, the terms of supply agreed in by the Parties in corresponding Orders, Schedules and Forecasts are to be understood as material conditions.

При выявлении несоответствия поставленных Автокомпонентов соответствующему Заказу, Графику, по количеству (перепоставка/недопоставка), по времени поставки указанному Покупателем, Поставщик применяет методику анализа и решения проблем 8D для исключения несоответствий. Поставщик обязан выполнить действия по исключению проблем и по запросу Покупателя на электронный адрес Поставщика по электронной почте, указанной в разделе 4 «Реквизиты сторон» направить отчет в срок не позднее 3-х рабочих дней со дня уведомления.



5.11.

If the Automotive Components delivered are non-compliant to the Order, Schedule in terms of quantity (excessive supply/shortage), as per supply time indicated by the Buyer, the Supplier shall apply the 8D methodology for analysis and solving to eliminate the non-conformities. The Supplier is liable to execute actions for problems elimination and to send the report by request of the Buyer by e-mail indicated in section 4 “Details of the Parties” not later than 3 working days after the date of request.

В исключительных случаях (например, по причине резкого снижения спроса на Автомобили, но не ограничиваясь этим) Покупатель вправе отменить Заказ на Первый месяц Заказа и на последующие месяцы, уведомив Поставщика об этом не позднее, чем за 7 (семь) календарных дней до наступления Первого месяца Заказа.

5.12.

In exceptional cases (for example, because of sharp reduction of demand for Vehicles, but not limited to), the Buyer shall be entitled to cancel the Order for the First month of the Order and for subsequent months, having notified the Supplier thereof not later than 7 (seven) calendar days before the First month of the Order.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconRn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated...

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconОоо «домодедово айти сервисиз» / llc “domodedovo it services”
Предоставление платформы общего доступа Airport Connect sita (cute + cuss platform) для ак дз

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconInto-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement
Зао топливозаправочная компания «Кольцово» (здесь и далее именуемое “Продавец”) в лице Генерального директора Кончакова Сергея Фридриховича,...

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconContract on supply of the equipment №26/03/2015
«Капш ТраффикКом Руссия», зарегистрированное в соответствии с законодательством Российской Федерации (огрн 1087746245620 от 19. 02....

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components icon5. 6Анкета Участника аукциона (форма 6) 34
Аукцион на право заключения договора на поставку автомобилей lada largus или аналог для нужд пао «красноярскэнергосбыт»

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconСтатья Основные термины, используемые в Условиях 7 Article Key Terms and Definitions 7
Комитетом пользователей услуг нко зао нрд (Комитетом пользователей услуг центрального депозитария)

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconКотировочная заявка
Настоящей заявкой мы гау рб «Инзерский лесхоз» согласны исполнить условия договора, указанные в извещении о проведении открытого...

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconРуководство по применению компонентов донорской крови donor blood and its components. Management
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-фз "О техническом...

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconДокументация по открытому запросу предложений в электронной форме...
Форма, сроки и порядок оплаты поставки товаров (выполнения работ, оказания услуг) 4

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconПравила размещения рекламных материалов на рекламных ресурсах Terms...
Правила – настоящие правила, содержащие условия и требования при размещении рекламных материалов Исполнителем, являющиеся неотъемлемой...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск