Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components


НазваниеLada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components
страница4/13
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Порядок расчетов

4.

Payment Settlement procedure

Версия для локальных поставок:




Option for local supplies:

Оплата производится путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика, указанный в Приложении 2 к Договору. Днем осуществления платежа считается день списания суммы платежа с расчетного счета Покупателя. При изменении платежных реквизитов Поставщик обязан незамедлительно уведомить Покупателя официальным письмом на фирменном бланке предприятия.

4.1.

Payment shall be executed by a transfer of money to the Supplier’s settlement account specified in the Appendix №2 to the Agreement. The date of payment shall be understood as the date of the payment amount withdrawal from the Buyer’s settlement account. In case of any bank details changes , the Supplier shall immediately notify the Buyer thereof by sending an official letter on company’s letterhead.

Срок оплаты устанавливается в Приложении 2 к Договору. Если срок соответствующего платежа попадает на выходной или праздничный день в Российской Федерации, платеж производится в первый рабочий день, следующий за праздничным или выходным днем.

4.2.

Payment due dates shall be set in the Appendix №2 to the Agreement. If corresponding payment date falls on weekends or public holidays in the Russian Federation, the payment shall be done on the first working day following the holiday or weekend.

С момента передачи Автокомпонентов Покупателю и до полной оплаты Автокомпоненты не находятся в залоге у Поставщика для обеспечения исполнения обязанности Покупателя по оплате Автокомпонентов.

4.3.

From the moment of Automotive Components transfer to the Buyer and until the execution of full payment, Automotive Components shall not be pledged by Supplier in order to ensure fulfilment of Buyer’s payment liabilities for Automotive Components.

Счет-фактура, на сумму поставленных Автокомпонентов подписывается Поставщиком и предоставляется вместе с Автокомпонентами на склад Покупателя (при условиях поставки DAP (Incoterms 2010) или Покупателю/ Экспедитору (Перевозчику) Покупателя (при условиях поставки FCA (Incoterms 2010).

4.4.

The invoice for the amount of supplied Automotive Components shall be signed by the Supplier and submitted to the Buyer’s warehouse (under DAP terms as per Incoterms 2010) or to the Buyer/ Buyer’s Forwarding agent (Carrier) (under FCA terms, as per Incoterms 2010) together with Automotive Components.

Поставленные Автокомпоненты не могут быть оплачены Покупателем при отсутствии оформленных надлежащим образом счета-фактуры, товаросопроводительных документов, подтверждающих факт поставки Автокомпонентов Покупателю.

4.5.

Supplied Automotive Components can not be paid for by the Buyer without duly drawn-up invoices, accompanying documents confirming the fact of Automotive Components supply to the Buyer.

При обнаружении неполного комплекта документов, переданных Поставщиком Покупателю, Экспедитору (Перевозчику) Покупателя в соответствии с п.6.11 Специальных условий ЛАДА Ижевск, или документов, оформленных с нарушением порядка и сроков, установленных действующим законодательством РФ и условиями Договора, Покупатель уведомляет Поставщика о недостатках соответствующей документации по электронной почте на адреса, указанные в разделе 4 Договора, в течение 3-х рабочих дней с момента поступления Автокомпонентов на склад Покупателя. При этом срок оплаты поставленных Автокомпонентов будет исчисляться от даты получения исправленных недостающих документов от Поставщика. Исправленные и (или) недостающие документы для оплаты должны быть переданы по адресу: г. Ижевск, ул. Автозаводская, 5, _______________ (указать подразделение) .

4.6.

If Supplier submits an incomplete set of documents to the Buyer, Buyer’s Forwarding agent (Carrier) in accordance with the clause 6.11 of LADA Izhevsk Specific Suppy Terms or documents made with breach of procedures and timelines established by applicable RF laws and contractual terms, the Buyer shall notify the Supplier of the drawbacks of the corresponding documentation by e-mail addresses stipulated in the section 4 of the Agreement within 3 working days after the receiving of Automotive Components at the Buyer’s warehouse. In this case the term for payment for the supplied Automotive Components will be calculated from the date of the receipt of the missing corrected documents from the Supplier. Corrected and (or) missing payment documents shall be sent to the following address: Izhevsk Avtozavodskaya street 5, LADA Izhevsk, ______________________ (indicate the department).

Поставщик не вправе уступать права требования по Договору третьим лицам, в том числе путем заключения договора цессии или договора финансирования под уступку денежного требования, без письменного согласия Покупателя. При заключении Поставщиком договора финансирования под уступку денежного требования без согласия Покупателя, Поставщик выплачивает Покупателю штраф в размере 5% от суммы договора уступки (суммы уступленных требований).

4.7.

The Supplier shall not concede the right of claim under the Agreement to any third party, including entering into any cession contract or any financing contracts backed by assignment of money claim, without written consent of the Buyer. If the Supplier enters into a financing contract backed by assignment of a money claim without consent of the Buyer, the Supplier shall pay to the Buyer the pealty which is equal to 5% of assignment contract value (the amount of assigned claims).

При наличии просроченной задолженности Поставщика перед Покупателем по Договору, а также по другим договорам и иначе оформленным взаиморасчетам, Покупатель вправе приостановить исполнение обязательств по оплате на сумму, соответствующую просроченной задолженности Поставщика, до момента её погашения либо провести взаимозачет.

4.8.

If Supplier has an overdue debt to the Buyer under the Agreement or under other contracts and mutual settlements drawn-up in other form, the Buyer may suspend the fulfilment of payment obligations to the amount corresponding to the overdue debt of the Supplier until it is fully paid or have it cross-cancelled.

Поставщик не вправе проводить взаимозачет без письменного согласия Покупателя по обязательствам, вытекающим из Договора.

4.9.

No cross-cancellation may be done by the Supplier for liabilities arising from this Contract unless agreed in writing with the Buyer.

Взыскание неустойки, возмещение понесенных Покупателем убытков, которые возникли вследствие ненадлежащего исполнения Поставщиком принятых на себя обязательств по Договору (в т.ч. расходов на ответственное хранение, транспортных расходов, расходов, связанных с переработкой и (или) возвратом Автокомпонентов ненадлежащего качества и т.д.), производится Покупателем на основании выставленного Поставщику счета или претензии, если иной порядок прямо не предусмотрен условиями Договора.

4.10.

Enforcement of penalties, reimbursement of damage incurred by the Buyer which occurred due to Supplier's failure to fulfil properly its obligations (including secure storage expenses, transportation costs, expenses related to processing and/or return of Automotive Components of improper quality, etc.), can be done by the Buyer on the basis of a fee note or on the basis of a claim issued to the Supplier, unless otherwise expressly specified by contractual terms.

Оплата счета производится Поставщиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Покупателя в срок 20 (двадцать) календарных дней с момента его выставления. При перечислении денежных средств в графе «Назначение платежа» обязательным является указание «Оплата по договору № _________от____________г.» с указанием номеров претензии (при её наличии) и счета.




The invoice shall be paid by Supplier by money transfer to the settlement account of the Buyer within twenty (20) calendar days from the date of its issuance. When transferring funds, the Supplier shall specify in the "Payment purpose" box that the payment is made under Contract No. _________ dd.f ________ and indicate the claim number (if any) and payment order number.


В случае не поступления оплаты в установленный срок, Покупатель вправе произвести взаимозачет с предоставлением в адрес Поставщика соответствующего уведомления.




If payment is not received within defined time, the Buyer may offset this amount with provision of a corresponding notification to the Supplier.

В случае поставки Автокомпонентов в количестве, не соответствующем сопроводительным документам, и/или поставки Автокомпонентов несоответствующего качества, Покупатель производит уменьшение очередного оплачиваемого счета Поставщика на сумму недостачи и/или стоимости Автокомпонентов ненадлежащего качества. Порядок уведомления Поставщика о возникновении указанных обстоятельств определен в разделе 8 «Порядок приемки Автокомпонентов по количеству» и в разделе 10 «Приемка Автокомпонентов по качеству» настоящих Специальных условий ЛАДА Ижевск, при этом Поставщик считается уведомленным надлежащим образом в рабочий день, следующий за днем размещения Покупателем информации в ИС Покупателя (EDI).

4.11.

If the quantity of supplied Automotive Components is not compliant to accompanying documents and/or Automotive Components of improper quality are supplied, the Buyer shall reduce the amount payable under the next Supplier’s invoice by the amount of shortage and/or value of Automotive Components of improper quality. The order of Buyer’s notification to the Supplier about occurrence of such circumstances is defined in the section 8 «Procedure of Automotive Components acceptance in terms of quantity» and in section 10 «Acceptance of the automotive components in terms of quality» of the present LADA Izhevsk Specific Supply Terms, whereas the Supplier shall be considered as duly notified on the working day following the day when the information is placed in the Buyer’s IS (EDI).

При исполнении Договора все расходы, связанные с банком Покупателя, несет Покупатель. Все расходы, связанные с банком Поставщика, несет Поставщик.


4.12.

During the execution of the Agreement all expenses associated with the Buyer's bank shall be borne by the Buyer. All expenses associated with the Supplier's bank shall be borne by the Supplier.

Версия для импортных поставок:




Version for import supplies:

К порядку расчетов с иностранными Поставщиками применяются положения п.п. 4.1. – 4.3., п.п. 4.5. – 4.11. версии для локальных поставок, с учетом особенностей, предусмотренных п.п. 4.13.- 4.20. версий для импортных поставок.

4.13.

with the provisions of the clauses 4.1. – 4.3., 4.5. – 4.11of the version meant for local supplies shall be applied to the payment settlement with foreign suppliers, subject to specific conditions contained further in clauses 4.13. – 4.20 of the version for foreign supplies.

В случае выявления несоответствий или ошибок в оформлении документов, в течение 3 (трех) рабочих дней с момента получения документов, Покупатель информирует Поставщика по электронной почте. При этом срок оплаты поставленных Автокомпонентов будет исчисляться от даты получения исправленных, недостающих документов от Поставщика в полном объеме. Исправленные и (или) недостающие документы для оплаты должны быть переданы по адресу: г. Ижевск, ул. Автозаводская, 5, ___________________ (указать подразделение).

4.14.

If any inconsistencies or mistakes are found in the documents, the Buyer shall notify the Supplier thereof by e-mail within 3 (three) working days after the receipt of documents. In this case the term for payment for the supplied Automotive Components will be calculated from the date of receipt of the missing documents from the Supplier in its entirety . Corrected and (or) missing payment documents shall be sent to the following address: Izhevsk 5, Avtozavodskaya street, 5, LADA Izhevsk , ________________ (indicate the department).

Оригиналы инвойса, на сумму поставленных Автокомпонентов, и другие товаросопроводительные документы подписываются Поставщиком и предоставляются вместе с Автокомпонентами Перевозчику.

4.15.

Originals of the invoice for the amount of supplied Automotive Components and other shipping documents shall be signed by the Supplier and submitted to the Carrier together with Automotive Components.

Поставленные Автокомпоненты не могут быть оплачены Покупателем при отсутствии оформленных надлежащим образом инвойса, товаросопроводительных документов, подтверждающих факт поставки Автокомпонентов Покупателю.

4.16.

Supplied Automotive Components may not be paid by the Buyer without duly made invoices, accompanying documents confirming the fact of supply of Automotive Components to the Buyer.

Для расчетов в иностранной валюте:

Банковские расходы и комиссии, связанные с осуществлением платежей по договору, возникшие на территории Российской Федерации, оплачиваются Покупателем, все остальные банковские расходы и комиссии относятся на счет Поставщика.

4.17.

For the settlements in foreign currency:

All bank charges and fees incurred due to making payments under the contract in the territory of the Russian Federation shall be borne by the Buyer, and all remaining bank charges and fees shall be borne by the Supplier.

Для расчетов в российских рублях:

При исполнении Договора все расходы, связанные с банком Покупателя, несет Покупатель. Все расходы, связанные с банком Поставщика, несет Поставщик. В случае если стоимость Автокомпонентов согласована в иностранной валюте, а платеж осуществляется в российских рублях, данный платеж будет осуществлен по курсу, установленному Банком России на дату соответствующего инвойса.

4.18.

For settlements in Russian rubles:

During the execution of the Contract all expenses associated with the Buyer's bank shall be borne by the Buyer. All expenses associated with the Supplier's bank shall be borne by the Supplier.

In case if the cost of Automotive Components has been agreed in foreign currency and the payment shall be made in Russian rubles, this payment shall be executed according to the effective rate set by the National Bank of the Russian Federation at the date of invoice.

Формат реквизитов Сторон для включения в Договор:

4.19.

The format of the bank details to be included into the Agreement:

«ПОКУПАТЕЛЬ»/ «BUYER»

«ПОСТАВЩИК»/SUPPLIER

ИНН /TIN:

КПП/ KPP:

ОГРН / OGRN:

Юридический адрес/ Legal address:

Почтовый адрес /Postal address:

Платежные реквизиты/ Payment details:

Банковские реквизиты Покупателя будут указаны в отдельном дополнении к Договору.





«ПОКУПАТЕЛЬ»/ «BUYER»

«ПОСТАВЩИК»/SUPPLIER»

ИНН /TIN:

КПП /tax registration reason code:

ОГРН / Main state registration number:

Legal address/Юридический адрес:

Postal address/ Почтовый адрес:

Payment details /Платежные реквизиты:

Payment details of the Buyer will be specified in separate Appendix to the Contract.


В течение 1 (одного) месяца с даты направления Покупателем соответствующего запроса Поставщик обязан передать Покупателю документы, подтверждающие согласно права государства – места учреждения Поставщика – его гражданскую правоспособность, в частности, сертификат о налоговом резидентстве, заверенные копии устава, а также документы, содержащие сведения о регистрации Поставщика и подтверждающие полномочия представителя Поставщика.

За исключением случаев, предусмотренных международным договором Российской Федерации, предоставляемые документы должны быть удостоверены посредством проставления на них апостиля, либо должны быть легализованы в установленном порядке.

4.20.

Within 1 (one) month from the date of Buyer’s request, the Supplier shall provide to the Buyer the documents, which confirm in accordance with Supplier’s laws of incorporation – the place of establishment of the Supplier – its civil legal capacity, particularly, tax residence certificate, certified copies of the Charter, and also the documents, containing the details of registration of the Supplier and confirming the powers of the Supplier’s representative.

Except for the cases provided by the international contract of the Russian Federation, the submitted documents shall be apostillized or legalized in the prescribed order.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconRn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated...

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconОоо «домодедово айти сервисиз» / llc “domodedovo it services”
Предоставление платформы общего доступа Airport Connect sita (cute + cuss platform) для ак дз

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconInto-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement
Зао топливозаправочная компания «Кольцово» (здесь и далее именуемое “Продавец”) в лице Генерального директора Кончакова Сергея Фридриховича,...

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconContract on supply of the equipment №26/03/2015
«Капш ТраффикКом Руссия», зарегистрированное в соответствии с законодательством Российской Федерации (огрн 1087746245620 от 19. 02....

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components icon5. 6Анкета Участника аукциона (форма 6) 34
Аукцион на право заключения договора на поставку автомобилей lada largus или аналог для нужд пао «красноярскэнергосбыт»

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconСтатья Основные термины, используемые в Условиях 7 Article Key Terms and Definitions 7
Комитетом пользователей услуг нко зао нрд (Комитетом пользователей услуг центрального депозитария)

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconКотировочная заявка
Настоящей заявкой мы гау рб «Инзерский лесхоз» согласны исполнить условия договора, указанные в извещении о проведении открытого...

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconРуководство по применению компонентов донорской крови donor blood and its components. Management
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-фз "О техническом...

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconДокументация по открытому запросу предложений в электронной форме...
Форма, сроки и порядок оплаты поставки товаров (выполнения работ, оказания услуг) 4

Lada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components iconПравила размещения рекламных материалов на рекламных ресурсах Terms...
Правила – настоящие правила, содержащие условия и требования при размещении рекламных материалов Исполнителем, являющиеся неотъемлемой...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск