Немецкий язык


НазваниеНемецкий язык
страница5/13
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

СЛОВА

Немецкое деловое письмо


  1. деловое письмо

  2. шапка письма

  3. адрес

  4. получатель

  5. исходные данные и дата

  6. строчка «касательно»

  7. обращение

  8. текст письма

  9. заключительная формула

  10. подпись

  11. приложение

  12. пометка о раздаче копий письма другим лицам

  13. фирменный знак

  14. фирменный знак, товарная марка

  15. фирменный бланк .

  16. дополнительные данные

  17. телефон

  18. телетайп

  19. номер счета в банке .

  20. акционерное общество

  21. общество с ограниченной ответственностью (ООО)

  22. коммандитное товарищество на акциях

  23. быть обязанным кому-л./чему-л. (за что-л.)

  24. бланк заказа

  25. подробность, деталь

  26. правовая форма

  27. местонахождение общества (товарищества)

  28. реестр торговых фирм

  29. вносить, (зарегистрировать)

  30. члены правления

  31. председатель

  32. наблюдательный совет

  33. наименование профессии или должности

  34. как правило, обычно

  35. академическое звание, ученая степень

  36. отдельное лицо

  37. речь идет о ...

  38. использовать, примечать

  39. индекс

  40. указывать; сообщать; давать сведения

  41. указание, поручение, инструкция

  42. заказное письмо

  43. спешная почта; депеша

  44. шифр отправителя (на продиктованное письмо)

  45. деловой партнер

  46. вводные слова

  47. сообщение

  48. печатать, надпечатывать на чем-л.

  49. лист (бумаги)

  50. изложение (обзор, передача) содержания

  51. подчеркивать, выделять

  52. быть обозримым

  53. намечать, обозначать

  54. указывать; ссылаться; намекать на что-л.

  55. право подписи

  56. владелец предприятия

  57. законный представитель

  58. уполномоченный служащий

  59. уполномоченный фирмы, доверенный торгового предприятия

  60. по уполномочию

  61. по поручению, по уполномочию

  62. доверенное лицо торговой фирмы

  63. по доверенности

  64. прилагать, прибавлять (что-л. к чему-л.)


Деловое письмо

(Der Geschäftsbrief)

Реквизиты делового письма:
1. Шапка (der Briefkopf), которая содержит: наименование

фирмы-отправителя (den Namen der Fa.) и ее торговый знак (das

Firmenzeichen), адрес (die Postanschrift), номера телефонов,

телекса, факса (die Telefon-, Telex- und Faxnummern).


  1. Сектор адресата (das Anschriftsfeld): тип отправления (печатное — Drucksache; срочно — Eilzustellung; заказное — Einschreiben; партия товара — Warensendung; АВИА — mit Luftpost); название фирмы и/или имя адресата; улица (die Straße), номер дома (das Haus), почтовый индекс и город (die Postleitzahl und Stadt), страна (das Land). Город и страна в письмах за границу пишутся большими буквами.




  1. Строчка ссылок (die Bezugszeichenzeile) состоит из указания на предыдущую переписку, номера или сокращения отдела или ведущего переписку: Ihre Zeichen, Ihre Nachricht vom ...; unsere Zeichen, unsere Nachricht vom..., Telefon, Ortsname (Datum).



  1. Повод (der Betreff): приглашение (die Einladung), реклама (Werbeangebot), вызов представителя (Bitte um Vertreterbesuch), запрос (die Anfrage), предложение (das Angebot über ...), рекла­мация (die Mängelrüge) и т. д.


5.Текст письма (der Brieftext) с обращением (mit der
Anrede).



  1. Формула прощания и подпись (die Grußformel und die Unterschrift): с дружеским приветом (mit freundlichem Gruß, mit freundlichen Grüßen); по поручению (i.A. im Auftrage), no доверенности (in Vertretung, in Vollmacht); перед подписью генерального доверенного — прокуриста (рра. per prokura). При наличии нескольких подписей левее стоят подписи более ответственных сотрудников.


7.Примечания о приложениях (die Anlagevermerke).
8.Коммерческие данные фирмы-отправителя (die Geschaftsangaben): подробный адрес (если в шапке был указан только а/я), телеграфный код (Telegramm-Kurzanschrift), номера телекса, факса, наименование банка корреспондента-отправителя (die Bankverbindungen des Absenders), номера счетов (Konto-Nr.) и т. п.
Образец формуляра/бланка делового письма:


Helmut Wagner & Sohn
Textilwarenfabrik
Helmut Wagner & Sohn. Postfach 256, 3500 Kassel

Einschreiben

Schrader & Lehmann

Einkaufsabteilung

Max-Richter-Straße 95
8970 Immenstadt

Ihre Zeichen, Unsere Zeichen, (05 61) 8243-1

Ihre Nachricht vom unsere Nachricht vom Durchwahl 8243 Kassel

fr-bl 02.03... L-Hf 52 06.03...

Angebot über Strickjacken
Sehr geehrte Damen und Herren,

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Mit freundlichen Grüßen

Helmut Wagner & Sohn

ppa.

(Unterschrift)
Christiane Funke

2 Anlagen

Die Wendungen zum Thema:

1.

  • Wir bestätigen den Empfang Ihres Briefes vom 21. d.M. — Мы под­тверждаем получение Вашего письма от 21-го числа этого месяца.

  • Ich habe Ihr Schreiben vom ... mit bestem Dank erhalten. und teile Ihnen hierauf mit, daß ... — Я получил с благодарностью Ваше письмо от ... и сообщаю Вам, что ...

Mit Dank bestätigen wir den Erhalt/den Eingang Ihres Briefes/Telegramms vom ... — С благодарностью подтверждаем получение Вашего письма/телеграммы от ...

  • Wir nehmen Bezug auf Ihr Schreiben vom 5. v. M. — Мы ссылаемся на Ваше письмо от 5-го числа прошлого месяца.

  • Bezug nehmend auf'... /Unter Bezugnahme auf Ihr Fernschreiben...

  • Ссылаясь на ..,/ Co ссылкой на Ваш телекс...

  • In Beantwortung Ihres Briefes ... — В ответ на Ваше письмо ...

  • Im Nachgang zu unserem Brief vom ... — В дополнение к нашему письму от ...

  • Wir erwarten Ihre Antwort. — Ждем Вашего ответа.

  • Wir hoffen auf eine positive Antwort. — Мы надеемся на положительный ответ.

Wir danken Ihnen im voraus für die Erfüllung unserer Bitte.

  • Заранее благодарны Вам за выполнение нашей просьбы.

  • Für Ihre Bemühungen danken wir Ihnen. — Мы благодарим Вас за Ваши усилия.

Wir bitten Sie, uns Ihre Entscheidung so bald wie möglich mitzuteilen. — Просим сообщить как можно скорее о Вашем решении.
Lesen Sie und übersetzen Sie den Text:
Die äussere Form des deutschen Geschäftsbriefs

Thema 5.

Wie man deutsche Geschäftsbriefe verfasst

Die Bestandteile des deutschen Geschäftsbriefs sind die folgenden:

Briefkopf

Anschrift des Empfängers

Bezugszeichen und Datum

Betreffzeile

Anrede

Brieftext

Schlussformel

Unterschrift

Anlage- und Verteilervermerk

Der Briefkopf besteht aus dem Namen und der Anschrift der Firma, gegebenfalls mit den Firmen oder Warenzeichen. Außerdem finden sich auf Briefblatt zusätzliche Angaben wie Femsprech-, Femschreib-, und Telefaxnummer, Bankverbindungen, Gesellschaften mit beschränkter Haftung Kommanditgesellschaften auf Aktien sind gesetzlich verpflichtet, auf Briefblättem und Bestellscheinen die folgenden Einzelheiten anzugeben:

  • Die Rechtsform und den Sitz der Gesellschaft;

  • Das Registergericht des Sitzes der Gesellschaft und die Nummer, unter der die Gesellschaft im Handelsregister eingetragen ist;

  • Die Mitglieder des Vorstandes und den Vorsitzenden des Aufsichtsrates.

Die Anschrift besteht aus dem Namen und der Postanschrift des Empfängers. Bei Einzelpersonen setzt man Herrn oder Frau vor den Namen, oder Frau kann man über oder neben den Namen setzen.
Herrn Egon Schwalbe

Frau Christa Scharf
Berufs- oder Amtsbezeichnungen werden in der Regel neben Herrn bzw. Frau, längere unter den Namen geschrieben. Akademische Grade (z. Dr., Dipl.-Ing-.) stehen vor dem Namen.
Herrn Rechtsanwalt Dr. Klaus

Frau Minister Dr. Elke Schulze

Herrn Dipl.-Ing. Walter Kühn
Bei Briefen an Unternehmen wird Firma nur dann verwendet, wenn dem Namen nicht ersichtlich ist, da es sich um ein Unternehmen und nicht eine Einzelperson handelt.
Firma Nord-Licht

Textilgroßhandel Schröder & Co.

Süddeutsche Maschinenbau AG
Die Postanschrift besteht aus Straße und Hausnummer sowie Ortsangabe mit Postleitzahl. Bei Auslandsanschriften ist auch Bestimmungsland anzugeben. Anweisungen an die Post (z.B. Mit Luftpost, Einschreiben, Eilzustellung) werden über die Anschrift gesetzt.

Bezugszeichen sind die Diktatzeichen des Geschäftspartners und Datum seines Schreibens sowie die eigenen Diktatzeichen und eventuell auch das Datum eines früheren Schreibens. Die Leitwörter für die Bezugszeich (Ihre Zeichen- Ihre Nachricht vom - Unsere Zeichen - Unsere Nachricht vom) können auf dem Briefblatt aufgedruckt sein.

Das Datum kann auf verschiedene Weise geschrieben werden:

7. September 200...

7. Sept. 200...

7.9. .../07.09. ...

Als Betreff bezeichnet man eine stichwortartige Inhaltsangabe; sie steht für sich allein und wird nicht unterstrichen.

Die Standardanrede bei Einzelpersonen lautet:
Sehr geehrte Frau Kern

Sehr geehrter Herr Ziebart
Wenn man den Empfänger gut kennt, kann man auch schreiben:
Lieber Herr Ziebart

Liebe Frau Kern
Die Standardanrede für Firmen und Organisationen ist:
Sehr geehrte Damen und Herren

(Sehr geehrte Herren wird nur dann verwendet, wenn man sicher weiß, daß in dem betreffenden Bereich keine Damen tätig sind.)

Damit der Brief übersichtlich wird, deutet man an, welche Zeilen gedanklich zusammengehören, indem man Absätze macht. Ist der Brief länger als eine Seite, wird er auf einer oder mehreren Folgeseiten fortgesetzt.

Durch drei Punkte am Ende einer Seite wird auf die folgende Seite hingewiesen.Es gibt Briefblätter, die sowohl für die erste Seite eines Briefes als auch für Folgeseiten verwendet werden können.

Die Schlussformel bei Geschäftsbriefen lautet meist:
Mit freundlichen Grüßen
Andere mögliche Schlussformeln sind: Mit freundlichem Gruß und freundliche Grüße.

Wenn man den Partner gut kennt, verwendet man die folgenden Schlussformeln:
Mit bestem Gruß

Mit herzlichen Grüßen

Herzliche Grüße
Unterschriftsberechtigt sind Geschäftsinhaber, deren gesetzliche Vertreter und die entsprechend bevollmächtigten Angestellten. Der Handlungsbevollmächtigte setzt vor seine Unterschrift (In Vollmacht) oder Auftrag), der Prokurist ppa. (per procura).
Süddeutsche

Maschinenfabrik AG

Unterschrift ppa. Braun i.A. Frisch
Werden dem Brief eine oder mehrere Anlagen beigefüt, vermerkt man links unten auf dem Briefblatt.

Anlage
2 Anlagen

Anlagen:

Preisliste

Prospekt
Fragen zum Text:

  1. Können Sie die Bestandteile des deutschen Geschäftsbriefes nennen?

  2. Woraus besteht der Briefkopf ?

  3. Welche Einzelheiten sollen die AG, die GmbH und die KGaA auf ihren Briefblättern und Bestellscheinen angeben?

  4. Wie schreibt man die Anschrift des Empfängers?

  5. In welchem Fall wird bei Briefen an Unternehmen Firma verwendet?

  6. Woraus besteht die Postanschrift?

  7. Wohin werden die Anweisungen an die Post gesetzt?

  8. Was gehört zu den Bezugszeichen?

  9. Wie wird das Datum geschrieben?

  10. Was enthält die Betreffzeile?

  11. Welche Anredeformeln findet man in den deutschen Geschäftsbriefe

  12. Was können Sie vom Brieftext sagen?

  13. Welche Schlussformeln verwendet man in den deutschen Geschäftsbriefen?

  14. Wer ist unterschriftsberechtigt?

  15. Wo vermerkt man die dem Brief beigeftigten Anlagen?


Übungen:
1.Was passt zusammen?

Sehr geehrte Damen und Herren,

Sehr verehrte Dame, sehr geehrter Herr

Liebe Elisabeth, lieber Hannes!

Liebe Familie Schneider

Sehr geehrter Herr Dr. Schmidt

Ihr Lieben!

Meine liebe süße Maus

a) Hoffentlich bis bald!

b) Hochachtungsvoll

  1. Herzliche Grüße von

  1. Mit freundlichen Grüßen

  2. Mit besten Grüßen

  3. Für immer Dein

  4. Herzlichst Euer


2.Wie heißen die fehlenden Präpositionen?

  1. Wir bemühen uns…………rechtzeitige Lieferung.

  2. Wir nehmen Bezug………das oben genannte Schreiben.

  3. Wir bitten……Ihr Verständnis.

  4. Wir informieren Sie gern……..unsere Produkte.

  5. In Antwort……..Ihr Schreiben senden wir Ihnen einen Prospekt.

  6. Wir fordern Sie ………umgehenden Überweisung des Betrags auf.

  7. Wir weisen …….. unsere neue Firmenanschrift hin.

  8. Unter Bezugnahme……..unseren Briefwechsel erklären wir uns …..Zahlung bereit

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Немецкий язык iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «немецкий...
Файл «рик\огсэ\1 курс\Немецкий язык\ Немецкий язык рп социально-экономические 2015»

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Немецкий язык iconА. С. Пушкин нима гимназия маву
Примерной программы по предметам (Иностранный язык), «Немецкий язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «горизонты» Немецкий...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02. Немецкий язык для специальностей «Фармация»
Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02. Немецкий язык для специальностей «Фармация»
Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной...

Немецкий язык iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
УД. 03 Иностранный язык (немецкий) разработана на основе примерной программы «Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии...

Немецкий язык iconРабочая программа по предмету немецкий язык (8 класс) На основе рабочей...
На основе рабочей программы: немецкий язык 5-9 классы. 2014. Авторы: И. Л. Бим, Л. В. Садомова

Немецкий язык iconПояснительная записка Статус программы Общая характеристика учебного...
Рабочая программа учебного предмета «Немецкий язык» для 7-9 классов разработана в соответствии с

Немецкий язык iconРабочая программа учебного предмета «Немецкий язык»
По немецкому языку составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта, программы для...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск