Немецкий язык


НазваниеНемецкий язык
страница4/13
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Am Telefon (1)


  1. Was ist die Telefonnummer der Firma?..

  2. Sie wählen ... für [Österreich].

  3. Die Vorwahl für [Wien] ist..., die Rufnummer ist...

  4. Geben Sie mir bitte die Nummer von ...

  5. Könnten Sie das in einzelnen Ziffern sagen?

  6. Haben Sie das? / Soll ich das wiederholen?

  7. Bitte langsamer.

  8. Also, ich wiederhole ...

  9. Firma [Krone GmbH], guten Morgen / Tag.

  10. Ist da nicht die Firma [Adler]?

  11. Guten Morgen / Tag. Hier spricht / ist [Berg] von der Firma [Arco] in [London].

  12. Nein, hier [Krone GmbH, Bielefeld].

  13. Nien, hier ist eine Privatnummer.

  14. Sie sind falsch verbunden.

  15. Kann / Könnte ich bitte Herrn [Holt] sprechen?

  16. Ich möchte Frau [Raue] von der [Buchhaltung] sprechen.

  17. (Einen) Moment, bitte. Ich verbinde

  18. Der Anschluß ist besetzt / Es meldet sich niemand. Wollen Sie warten?

  19. Verzeihung, ich habe die falsche Nummer gewählt!

  20. Guten Morgen / Tag, [Holt] am Apparat.


Am Telefon (2)


  1. [Steinke] Apparat [Müller] / Büro [Bach], Guten Tag. [Linz] (am

Apparat).

  1. Ich möchte bitte Herm/Frau [Müller] sprechen. / Ist da Herr / Frau [Bach]?

  2. Herr / Frau [Müller] ist im Moment leider nicht da / in einer Besprechung /

auf Geschäftsreise.

  1. Soll ich etwas ausrichten? / Kann ich Ihnen helfen?

  2. Nein, danke. (Ich muß ihn / sie persönlich sprechen.)

  3. Wollen Sie zurückrufen?

  4. Wann kann ich ihn / sie erreichen?

  5. Können Sie mir sagen, wann ich ihn / sie erreichen kann?

  6. Wissen Sie, ob er / sie diese Woche wieder im Büro ist?

  7. Sie könnten es [in einer halben Stunde / gegen 16.00 Uhr] wieder

probieren.

  1. Am besten rufen Sie [morgen] zurück. (Er / sie ist ab [8.30 Uhr] im Büro.)

12. Er/Sie ist [(erst) nächsten Montag] wieder da.

Gut, dann rufe ich ... wieder an. Vielen Dank, auf Wiederhören
Am Telefon (3)


  1. Büro Herr / Frau Kaderli, guten Tag. Zimmermann (am Apparat).

  2. Hier spricht / ist.... Kann ich bitte Herrn / Frau Kaderli sprechen?

  3. Herr / Frau ... ist (leider) mit einem Kunden zusammen / hat heute ein Tag Urlaub ...

  4. Soll ich etwas ausrichten?

  5. Wollen Sie ihm / ihr eine Nachricht hinterlassen?

  6. (Ja.) Sagen Sie bitte Herrn / Frau ..., daß ich angerufen habe.

  7. Es geht um einen Besuchstermin / Ihren Auftrag Nummer ... / Ihre letzte Lieferung.

  8. Könnte er / sie mich (sobald wie möglich) zurückrufen?

  9. Ich bin bis [17.00] im Büro zu erreichen. / Es ist (nicht) dringend.

  10. Könnten Sie ihm / ihr etwas ausrichten?

  11. Könnte ich eine Nachricht hinterlassen?

  12. Aber gern! / Natürlich! / Selbstverständlich!

  13. Ist gut. Wiederholen Sie Ihren Namen, bitte.

  14. Mein Name ist.... Ich buchstabiere:...


Запись деловой беседы

(Die Aktennotiz/Gesprächsnotiz)
Запись деловой беседы не является нормированным документом, но в практике выработалась ее наиболее адекватная и приемлемая форма.



Gesprächsnotiz

Datum 17.09

telefonisch

aufgenommen von

P.Dubenko

persönlich

Gesprächspartner


Herr Bager

erbittet Rückruf

von Firma

IBM/Messe

ruft wieder an

Straße




wünscht Besuch

in





zur Kenntnisnahme

Telefon

05571 14 13

zur Bearbeitung


Lt. Aussage von Herrn Bager können wir mit gegenseitigen Lieferungen rechnen. Das Angebot der Fa. IBM umfaßt alle Waren, die für uns von Interesse sind. Günstige Preise! Skonto 3%, Rabatt 10% ab 50 St. Liefertermine — ab sofort. Eine schriftliche Bestellung ist nötig.

(Unterschrift)
Протокол

(Das Protokoll)
Протоколы о состоявшихся переговорах, совещаниях и т.п., ве­дутся аналогично нашим. Различают подробный протокол (das Verlaufsprotokolt) и итоговый (das Ergebnisprotokoll).
Образцы

Шапка протокола:
Protokoll über Besprechung

am: 26.05.19....

um: 18.00 Uhr

Ort:

Anwesend:....

Abwesend:....

Tagesordnung
Фрагмент итогового протокола:


Top 2: Der starke Umsatzrückgang muß nach Meinung der Geschäftsleitung durch Abbau von Arbeitsplätzen aufgefangen werden. Vorher soll geprüft werden, ob durch Bestandsminderungen und verbesserte Lagertechnik Kosten im Lagerbereich eingespart werden können.
Bis zum 15.08 ist der Geschäftsleitung zu berichten.


Auftrag


Termin


Herr Dorn: Bestandmin­derung

Herr Blume: Lagertechnik



5.08

15.08




Am Telefon
Beantworten Sie die Fragen:


  1. Was sagen Sie am Ende eines Telefongesprächs?

  1. Auf Wiedersehen

  2. Auf Wiederhören

  3. Guten Tag

  4. Grüß Gott

  1. Sie rufen die Firma Lange KG an und wollen mit Herrn Geller sprechen. Was sagen Sie?

  1. Guten Tag, ist Herr Geller zu Hause?

  2. Guten Tag, ist Herr Geller da?

  3. Guten Tag, kann ich mit Herrn Geller sprechen?

  4. Guten Tag, ich möchte mit Herrn Geller sprechen.

  1. Herr Geller ist in einer Konferenz.

Was sagen Sie?

  1. Kann ich Sie zurückrufen?

  2. Können Sie mir bitte Ihre Durchwahl geben?

  3. Kann er mich zurückrufen?

  4. Wann kann ich erreichen?

  1. Sie haben folgende Nummer vor sich: 0049 89 2537-891.

Was bedeuten die einzelnen Zahlengruppen?

0049

(0) 89

2537-(0/1)

891

  1. Ein automatischer Anrufbeantworter ist:

  1. ein Gerät, das am Telefon antwortet, wenn das Büro nicht besetzt ist.

  2. eine Telefonistin, die automatisch alle Telefongespräche beantwortet.

  3. die Verbindung von Telefon und Personalcomputer.

  4. ein Gerät, mit dem man schneller telefonieren kann.

  1. Ein Kunde, mit dem Sie gerade telefonieren, hat Ihren Namen nicht verstanden. Er fragt Sie: «Können Sie Ihren Namen bitte buchstabieren?» Was sagen Sie?

Beispiel «Curtis»: C wie Cäsar, U wie Ulrich, R wie Richard, T wie Theodor, I wie Ida, S wie Samuel.

7. das Telefon klingelt. Ein Kunde möchte Ihren Chef sprechen. Was können Sie sagen?

  1. Einen Moment, ich verbinde.

  2. Stellen Sie das Gespräch durch.

  3. Worum geht es bitte?

  4. Was wollen Sie?

8. Angenommen Sie heißen Agnelli und arbeiten die der Firma Impex. Ein Kunde sagt am Telefon zu Ihnen: «Kann ich bitte Frau//Herrn Agnelli sprechen?»

Was sagen sie?

  1. Am Apparat.

  2. Das bin ich.

  3. Jawohl.

  4. Bitte sprechen Sie.

  1. Unter «Gesprächsnotiz» versteht man:

  1. die schriftliche Zusammenfassung eines Telefongesprächs.

  2. die Unterlagen für ein Kundengespräch.

  3. Notizen, die jemand beim Sprechen macht.

  4. die Aufzeichnung eines Telefongesprächs auf dem

Anrufbeantworter.


10.Bilden Sie zusammengesetzte Wörter, die mit «Telefon...» beginnen.

11.Sie haben ein schriftliches Angebot abgeschickt. Jetzt möchten Sie gerne wissen, was der Kunde darüber denkt. Sie rufen den Einkäufer, Herrn Uhland, an und sagen:Guten Tag, Herr Uhland,

a) darf ich davon ausgehen, daß Sie unser Angebot akzeptieren?

b) kann ich Ihnen etwas anbieten?

c) ich würde gerne mit Ihnen über unser Angebot sprechen.

d) ist das Angebot gut?

12. Ein deutscher Geschäftspartner unterbreitet Ihnen telefonisch ein Angebot. Während des Gespräches bestellen Sie zu den angegebenen Konditionen.

  1. Nein, ein Kaufvertrag muß schriftlich abgeschlossen werden.

  2. Ja, Kaufverträge können auch telefonisch abgeschlossen werden.

  3. Nein, ein Kaufvertrag kann zwar mündlich, aber nicht telefonisch abgeschlossen werden

  4. Ja, aber nur unter der Voraussetzung, daß innerhalb einer Woche die Bestellung schriftlich bestätigt wird.


Übungen
1. Кому звонит Ваша секретарь?

Sie ruft ihren Freund an. -> Sie telefoniert mil ihrem Freund.

die Firma Avis, der Geschäftsführer, das Reisebüro, die Fluggesellschaft Lufthansa, das Hotel Merkur, das gemeinsame Unternehmen (Joint Venture) "Fix", die Bank, Herr Mil Her, ihre Freundin, ihr Chef
2. Переспросите, кому она звонит.
Wen rufen Sie an? Ihren Freund?Mit wem telefonieren Sie? Mit Ihrem Freund?

3. Воспользуйтесь следующей схемой и опишите подробные действия Вашего секретаря в 3 случаях: а) беседа состоялась;
б) абонента нет на месте; в) телефон занят.

Frau Lenz nimmt den Hörer ab und wählt die Nummer. Dann.../Danach ... , Schließlich .... Aber.... Dann ....
Den Hörer abnehmen-снять трубку

Die Nummer wählen-набрать номер

Telefongespräch führen-вести телефонный разговор

Es klingelt-звонок

Nicht durchkommen-не дозвониться

Das Besetzzeichen-сигнал «занято»

Kein Anschluß unter dieser Nummer-по этому номеру нет связи

Niemand meldet sich-никто не отвечает

Nochmals versuchen-пытаться ещё раз

Den Hörer auflegen-положить трубку
4. Вы звоните своему деловому партнеру, но его нет. Выслушайте причину. Узнайте, когда он будет.

  • Ich möchte bitte Herrn Schulze sprechen.

  • Tut mir leid. Er ist nicht im Haus.

  • Wann ist er wieder da/zu erreichen?

  • Morgen früh/übermorgen abend/heute nachmittag.... (verreist sein, zu Mittag essen, gerade telefonieren, in einer Sitzung

sein, gerade zu Tisch sein, gerade Besuch haben, im Urlaub sein, krank sein, nicht im Haus sein, nicht da sein ...)
5.Секретарь Вашего партнера хочет Вам помочь. Изложите ей cyть просьбы.

  • Was kann ich Herrn Schulze ausrichten?

  • Richten Sie ihm bitte aus, er möchte mich zurückrufen. Es geht um seinen Besuch in Kiew./ Es handelt sich um ... .(sein Besuch in Kiew; der Vertrag (договор) mit unserer Fa.; das Angebot (коммерческое предложение) über unsere Waren; die neue Preisliste; unsere Bestellung (заказ); die Lieferzeit unserer Waren (срок поставки); die Verkaufsbedingungen (условия продажи) für Computer; der Kaufvertrag; der Lieferschein (накладная); die Zahlung (оплата); die Lieferungsverzug (-verzögerung) (задержка поставки); die Verhandlungen (переговоры); die Mahnung (напоминание)


6.Вам нужно позвонить на немецкую фирму и сообщить о визите представителей Вашей фирмы. Как Вы это сделаете по-немецки?

Sekr.: Fischer GmbH Bremen. Guten Tag. Sie: (Представьтесь. Попросите к телефону г-на Фишера.) Sekr.: Herr Fischer ist im Moment in einer Sitzung. Wie kann ich

Ihnen helfen?

Sie: (Спросите, когда он вернется.)

Sekr.: Übermorgen vormittag.

Sie: (Попросите, чтобы он перезвонил на фирму «Авис». Речь идет о визите директора фирмы в Герма­нию.)

Sekr.: Ach ja. Ihr Geschäftsführer kommt nach Bremen. Wann kommt er?

Sie: (В конце мая, на 4 дня.)

Sekr.: In Ordnung. Ich reserviere für ihn ein Hotelzimmer.

Sie: (Большое спасибо. О времени прибытия мы пришлем факс. До свидания.)

Thema 3
Wie man deutsche Geschäftsbriefe verfasst
Wortschatz
1.der Geschäftsbrief -(e)s, =

  1. der Briefkopf-(e)s, .. .köpfe

  2. die Anschrift =, -en

  3. der Empfänger -s,

  4. die Bezugszeichen und Datum

  5. die Betreffzeile =, -n

  6. die Anrede =, -n

  7. der Brieftext -(e)s, -e

  8. die Schlussformel =, -n

  9. die Unterschrift = -en

  10. die Anlage =, -n

  11. der Verteilervermerk-(e)s,-e

  12. das Firmenzeichen -s, = .

  13. das Warenzeichen -s, =

  14. der Briefblatt -(e)s, .. .blätter

  15. zusätzliche Angaben

  16. der Fernsprecher -s,

  17. der Fernschreiber -s, =

  18. die Bankverbindung =, -en

  19. die Aktiengesellschaft =, -en

  20. die Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)

  21. die Kommanditgesellschaft auf Aktein

  22. jdm./etw. verpflichtet sein (für etw.)

  23. der Bestellschein -(e)s. -e

  24. die Einzelheit =, -en

  25. die Rechtsform =, -en

  26. der Sitz der Gesellschaft

  27. das Handelsregister -s, =

  28. eintragen in (trug ... ein, eingetragen)

  29. die Mitglieder des Vorstandes

  30. der Vorsitzende -n, -n

  31. der Aufsichtsrat-(e)s, ...räte

  32. die Berufs- oder Amtsbezeichnung = -en

  33. in der Regel

  34. der akademische Grad-(e)s, -e

  35. die Einzelperson = -en

  36. Es handelt sich um (Ak)

  37. verwenden (-te, -t)

  38. die Postleitzahl =, -en

  39. angeben (gab ... an, angegeben)

  40. die Anweisung =, -en

  41. der Einschreib(e) brief (coкp. Ebf) -(e)s, -e

  42. die Eilzustellung =, -en

  43. das Diktatzeichen -s, =

  44. der Geschäftspartner -s, =

  45. die Leitwörter

  46. die Nachricht =, -en

  47. aufdrucken

  48. der Bogen -s, = Bögen (coкp. Bg)

  49. die Inhaltsangabe =, -n

  50. unterstreichen (unterstrich, unterstrichen)

  51. übersichtlich werden

  52. andeuten (deutete ... an, angedeutet)

  53. hinweisen auf (Ak) (wies ... hin, hingewiesen)

  54. die Unterschriftsberechtigung =, -en

  55. der Geschäftsinhaber -s, =

  56. gesetzlicher Vertreter -s, =

  57. bevollmächtigter Angestellte -n, -n

  58. der Handlungsbevollmächtigte -n, -n

  59. in Vollmacht (сокр. i.V., i.V.)

  60. im Auftrag (coкp. i.A.)

  61. der Prokurist -en, -en

  62. per procura (ppa)

  63. beifugen (fugte ... bei, beigefugt)

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Немецкий язык iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «немецкий...
Файл «рик\огсэ\1 курс\Немецкий язык\ Немецкий язык рп социально-экономические 2015»

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Немецкий язык iconА. С. Пушкин нима гимназия маву
Примерной программы по предметам (Иностранный язык), «Немецкий язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «горизонты» Немецкий...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02. Немецкий язык для специальностей «Фармация»
Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02. Немецкий язык для специальностей «Фармация»
Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной...

Немецкий язык iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
УД. 03 Иностранный язык (немецкий) разработана на основе примерной программы «Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии...

Немецкий язык iconРабочая программа по предмету немецкий язык (8 класс) На основе рабочей...
На основе рабочей программы: немецкий язык 5-9 классы. 2014. Авторы: И. Л. Бим, Л. В. Садомова

Немецкий язык iconПояснительная записка Статус программы Общая характеристика учебного...
Рабочая программа учебного предмета «Немецкий язык» для 7-9 классов разработана в соответствии с

Немецкий язык iconРабочая программа учебного предмета «Немецкий язык»
По немецкому языку составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта, программы для...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск