Немецкий язык


НазваниеНемецкий язык
страница3/13
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Anforderungsprofil EURO-Manager
1.Allgemeinbildung

2.Fachwissen

3.Kommunikation/ Kooperationsfähigkeit

4.Alte Tugenden wie Fleiß,

Pünktlichkeit, Ordentlichkeit

5.Motivationsfähigkeit

6.Sicherheit im Auftreten

7.Persönlichkeit, Charisma

8.Zielstrebigkeit/ Entscheidungsstärke

9.Gute Examensnoten

10.Familiäre Herkunft

11.Gewähltes Studienfach

12.Fremdsprachen

13.Auslandserfahrung

14.Streßbelastbarkeit

15.Soziales Bewußtsein

16.Psychische Ausgeglichenheit

17.Phantasie, Kreativität, Originalität

18.Mobilität/Flexibilität


  1. Общее образование.

  2. Компетентность.

  3. Коммуникабельность и способность к совместной работе.

  4. Старые добродетели, такие как прилежание, пунктуаль­ность, порядочность.

  5. Способность к мотивации.

  6. Уверенность в манерах.

  7. Личность, дарование.

  8. Целеустремленность, способность принимать решения.

  9. Хорошие экзаменационные оценки.

  10. Происхождение.

  11. Избранная специальность.

  12. Иностранные языки.

  13. Опыт работы за границей.

  14. Стрессоустойчивость.

  15. Социальное сознание.

  16. Психическая уравновешенность.

  17. Фантазия, творчество, оригинальность.

  18. Мобильность, гибкость.


11. Вы работаете менеджером на фирме. Ответьте своему шефу на его вопросы:

  • Haben Sie das Angebot erarbeitet?

  • Noch nicht. Aber heute werde ich es erarbeiten.

Haben Sie das Angebot gemacht? Haben Sie die Bestellung zurück­gezogen? Haben Sie das Angebot angenommen? Haben Sie die Preise akzeptiert? Haben Sie die Ware bestellt? Haben Sie das Angebot auf unsere Ware unterbreitet? Haben Sie den Termin bestimmt? Haben Sie die Muster abgeschickt? Haben Sie die Preisliste geschickt? Haben Sie den gewünschten Katalog gesendet?
Thema 2
Richtig telefonieren

Wörter zum Text


  1. ziehen (o; o) an (D)

  2. der Auftrag -(e)s, ...träge

  3. der Termin-s,-e - Termine fixieren

  4. zornig

  5. der Kunde -n, -n

  6. besänftigen (te, -t)

  7. der Gesprächspartner -s, -

  8. erreichen (-te, -t)

  9. die Einstellung =, -en

  10. den richtigen Ton treffen (a; o) / [anschlagen]

  11. überwiegend

  12. gewinnen.(a; o)

  13. einen gemeinsamen Draht finden

  14. die Unterlage =,-n

  15. die Rechnung =,-en

  16. der Schriftverkehr -s, =

  17. etw parat haben [halten]

  18. in Griffnähe

  19. sich bei jdm / etw. (D) melden

  20. die Branche = -n

  21. checken = prüfen

  22. die Position =, -en

  23. die Durchwahl

  24. die Körpersprache =, -n

  25. sich zurücklehnen (lehnte ... zurück, zurückgelehnt)

  26. nuscheln (-te, -t)

  27. nachlässig

  28. j-m (D) etw vortragen (trug ... vor, vorgetragen)

  29. das Anliegen -s, =

  30. vermitteln (-te, -t)

  31. das Telefonat -(e)s, -e

  32. sich verhaspeln (-te, -t)

  33. der Schachtelsatz -es, ... sätze

  34. den eigenen Vorteil suchen

  35. die Anerkennung =, -en

  36. das Bedürfnis -ses, -se

  37. steuern (-te, -t)

  38. abhaken (hakte ... ab, abgehagt)

  39. den Telefonpartner überzeugen

  40. streichen (i; i)

aus seinem Wortschatz streichen

  1. Unsicherheit signalisieren

  2. vermeiden (i; i)

  3. missverständliche Verneinungen

  4. die Zentrale =, -n

  5. der/die Verbündete

  6. j-n (A) gleichberechtigt behandeln

  7. sich degradiert fühlen

  8. auf stur schalten

  9. sich ein Bild von j-m (D) machen

  10. sich einstellen auf jdn/etw (stellte ... ein, eingestellt)

  11. anpassen (paste ... an, angepasst)

  12. nur auf einem Ohr hören

  13. die Beschwerde =, -n

  14. den Kunden ausreden lassen

  15. Verständnis zeigen

  16. die Lösung anbieten

  17. kontern (-te, -t)

  18. sich wenden an (j-n) (-te, -t)

  19. prompt

promptes Lösungsvorschlag

  1. j-m (D) den Wind aus den Segeln nehmen

  2. nutzen, nützen (-te,-t)

die Tricks der Verkaufspsychologie nutzen

  1. das Gegenüber -s, =

  2. die Zusammenfassung =, -en

  3. akustische Visitenkarte

  4. die Hochglanz-Image-Broschüre


СЛОВА

Телефонный разговор


  1. привлекать (что-н., кого-н.) куда-нибудь

  2. заказ, поручение

  3. срок, дата, встреча, совещание - назначать встречи / сроки

  4. гневный, разъяренный

  5. покупатель, клиент

  6. успокаивать, усмирять, унимать

  7. собеседник, партнер по переговорам

  8. доставать, достигать, дозвониться (к) кому-н.

  9. установка; регулировка, точка зрения

  10. найти [взять] правильный тон

  11. преобладающий, подавляющий

  12. выигрывать; добывать, получать; привлекать, склонять

  13. устанавливать (находить) совместный контакт

  14. данные; документация

  15. счет; учет; отчет (финансовый)

  16. (служебная) переписка

  17. иметь что-н. / держать что-н. наготове

  18. под рукой, наготове

  19. представляться кому-л. / в чем-л.

  20. отрасль, специальность

  21. проверять, контролировать

  22. пост, должность, место

  23. сквозной набор

  24. язык тела

  25. откинуться (в кресле)

  26. шепелявить, бормотать, гнусавить

  27. небрежный, неаккуратный, халатный, невнимательный

  28. высказывать (свои пожелания, свое мнение кому-л.)

  29. желание; требование; задача; дело

  30. сообщать, передавать, посредничать

  31. телефонный разговор

  32. запутываться / -путаться

  33. сложноподчиненное предложение с несколькими придаточными

  34. искать собственную выгоду, пользу

  35. признание, похвала, одобрение

  36. потребность, нужда

  37. править, управлять, руководить (чем-л.)

  38. отмечать (что-л.) галочкой (птичкой)

  39. убеждать собеседника

  40. вычеркивать, исключать (что-л.)

  41. сигнализировать неуверенность

  42. избегать (кого-л., чего-л.)

  43. двусмысленные, вызывающие недоразумения отрицания

  44. (центральная) телефонная станция; коммутатор (на предприятии и т.д.)

  45. союзник (-ница)

  46. обращаться с кем-либо как с равным

  47. чувствовать себя униженным

  48. заупрямиться, упрямиться

  49. составить себе представление о ком-нибудь

  50. настраиваться на кого-н./что-н.

  51. приноравливать; приспосабливать что-н.

  52. слышать только одним ухом

  53. жалоба, рекламация

  54. дать договорить клиенту, не перебивать клиента

  55. относиться с пониманием (сочувствием)

  56. предлагать решение (задачи, вопроса)

  57. нанести встречный удар (кому-л.) (бокс)

  58. обращаться (к кому-л.)

  59. быстрый, точный, аккуратный

быстрое предложение решения (вопроса и т.п.)

  1. лишить кого-л. возможности действовать, парализовать чью-л. деятельность

  2. использовать

использовать уловки психологии продажи

  1. визави; сидящий (-ая) напротив

  2. обобщать, подведение итогов, резюме

  3. звуковая (акустическая) визитная карточка

  4. глянцевая имидж-брошюра


Lesen Sie und übersetzen Sie den Text:
Richtig telefonieren
Telefonieren kann jeder. Denkt man. Dabei ist Telefonieren eine Kunst. Aufträge an Land ziehen, Termine fixieren, zornige Kunden besänftigen, und genau den Gesprächspartner erreichen, den Sie wollen: Das ist keine Frage des Talents, sondern des Trainings und der richtigen Einstellung.

Die überwiegende Zahl aller Geschäftskontakte beginnt am Telefon. Wer am Telefon gleich den richtigen Ton trifft, hat schon gewonnen: Denn bereits in den ersten 30 Sekunden entscheidet sich, ob zwei einen gemeinsamen Draht finden.

Wenn Sie anrufen, sollten Sie perfekt vorbereitet sein: Alle Unterlagen - z.B. Rechnungen, Schriftverkehr parat halten, Notizblock und Stift in Griffnähe. Bei der Vorstellung melden Sie sich mit vollständigem Namen, benennen Sie Ihre Firma und auch Ihre Branche. Checken Sie als nächstes, ob Sie mit dem richtigen Gesprächspartner verbunden sind. Schreiben Sie beim ersten Kontakt Name, Position und Durchwahl auf.

Die Körpersprache kann man hören. Lehnen Sie sich besser zurück oder stehen Sie bei wichtigen Telefonaten auf. Ihre Stimme wird voller und überzeugender. Und lächeln Sie immer. Stimme kommt von Stimmung. Achten Sie auch auf Ihre Artikulation. Wer nuschelt, wirkt nachlässig.

Tragen Sie Ihr Anliegen kurz, aber präzise vor. Das Business- Telefonat ist kein Roman: Sprechen Sie maximal drei bis fünf Sätze hintereinander. Vermitteln Sie Ihre wichtigsten Infos notfalls schlagwortartig und verhaspeln Sie sich nicht in Schachtelsätzen.

Erst der geschickte Gesprächsaufbau führt zum Ziel. Menschen sind neugierig, suchen den eigenen Vorteil und wollen Anerkennung. Versuchen Sie alle drei Bedürfnisse gleich nach der Begrüßung zu erfüllen. Strukturieren Sie das Telefonat vorher (entscheidende Fragen für Punkt abhaken).

Wollen Sie Ihren Telefonpartner überzeugen, dann streichen Sie Wörter wie sicherlich, wahrscheinlich oder irgendwie aus Ihrem Wortschatz. Sie signalisieren Unsicherheit. Sprechen Sie deshalb nie im Konjunktiv. Vermeiden Sie missverständliche Verneinungen und möglichst alle Negativwörter wie müssen, nicht oder nie. Formulieren Sie alles positiv.

Stellen Sie W-Fragen - das bringt Sie sofort ins Gespräch und fuhrt schnell zum Kern des Anliegens.

Viele Leute sind nur über die Zentrale oder ihre Sekretärin zu erreichen. Und die blockt häufig ab. Sie ist Ihre Verbündete, wenn Sie sie gleichberechtigt behandeln, mit ihrem Namen ansprechen und sie in ihrer Funktion als Wächterin des Chefs Emst nehmen. Beschreiben Sie kurz Ihr Anliegen. Behaupten Sie aber keinesfalls, den Vorgesetzten privat sprechen zu wollen - da fühlt sich die Sekretärin degradiert und schaltet auf stur. Ist Ihr Gesprächspartner nicht erreichbar, erfragen Sie seine Handy-Nummer.

Wenn man Sie anruft machen Sie sich ein möglichst konkretes Bild vom Anrufer. So können Sie sich leichter auf ihn einstellen und Mimik, Gestik etc. anpassen. Entscheidend ist, auf welchem Ohr Sie hören.Himforscher fanden heraus: Hält man den Hörer ans linke Ohr, werden Infos besser erinnert, am rechten Ohr steigt die Kreativität. Beschwerdenanrufe sind die schwierigsten. Lassen Sie den Kunden ausreden, zeigen Sie Verständnis, leiden Sie mit ihm: «Das ist aber wirklich ärgerlich”. Und motivieren Sie den Kunden, selbst eine Lösung anzubieten. Mit dem Konter «Gut, dass Sie sich sofort an uns gewendet haben...» und prompten Lösungsvorschlag nehmen Sie ihm den Wind aus den Segeln und übernehmen unbemerkt die Gesprächsregie.

Nutzen Sie die Tricks der Verkaufspsychologie. Nicht Sie wollen etwas verkaufen, Ihr Zuhörer braucht etwas - er weiß es nur noch nicht. Durch Sie - Formulierungen (z.B. «Sie erhalten ...» statt Ich schicke Ihnen...») erreichen Sie mehr Aufmerksamkeit. Oder sagen Sie Wichtiges nebenbei. Mit Kunstpausen animieren Sie Ihr Gegenüber, den Satz in Ihrem Sinne zu vollenden.

Zum Abschluß eines Gesprächs gehört immer eine kurze Zusammenfassung. Eine elegante Möglichkeit, dem Gegenüber zu signalisieren, daß man das Telefonat beenden möchte, ist die Frage: «Kann ich sonst noch etwas für Sie tun?»

Wer diese Grundregeln der Kommunikation am Hörer beachtet, kann seine Firma und sich effektiver präsentieren. Jedes Telefonat ist eine akustische Visitenkarte, überzeugender als jede Hochglanz-Image-Broschüre.
Разговор по телефону (das Telefongespräch)
Начинается коротким приветствием и лаконичным представлением: имя, фамилия и/или название фирмы. Далее называется желаемый собеседник: Ich möchte bitte Herrn/Frau... sprechen. Капп ich bitte ... sprechen? 1st... zu sprechen? Если Вы ошиблись номером: Entschuldigung, ich habe mich verwählt. Ich habe falsch gewählt. Если в ответ Вы услышали: Herr/Frau ... ist im Moment nicht da/nicht im Haus: и Was kann ich ihm/ihr ausrichten?, передайте просьбу: Er/Sie тöchtе bitte zurückrufen. Чтобы изложить суть просьбы: Es handelt sich um ... . Если слышимость плохая: Die Leitung ist nicht klar. Könnten Sie das bitte wiederholen. Sprechen Sie bitte etwas lauter. Buchstabieren Sie bitte den Namen .... Прощаться по телефону только так: Auf Wiederhören!

Если Вам нужен телефонный номер, Вы найдете его в телефон­ной книге (im Telefonbuch), которая лежит в каждой телефонной будке (Telefonzelle). Если Вам нужно позвонить за границу, то ищите номер либо в международном списке {im auslandischen Verzeichnis), либо позвоните в международную справку (die Internationale Auskunft Tel. 153). Номер состоит из следующих цифр: международный код (Internationale Vorwahl), код страны (Landesvorwahl), код города (Ortsvorwahf), номер абонента (Teilnehmernummer).

Процедура вызова абонента из автомата (Selbstwahlerdienst): опустить монету (Münze einwerfen im Münztelefon) или вставить телефонную карточку (Telefonkarte einstecken im Kartentelefon), набрать номер и ждать сигнала. Если абонент занят (besetzt) или неправильно набран номер (verwählt) повесьте трубку (киrz einhängen) и наберите номер снова или нажмите кнопку повторного набора # * (Wahlwiederholungstaste).

Телефонные карточки Вы можете приобрести за DM 12,- или DM 50,- на всех почтамтах, в киосках и т. п., которые имеют значок S.©. Телефонная сеть в ФРГ полностью автоматизирована. Это означает, что Вы можете звонить в любой населенный пункт страны, а также в города 180 стран мира. Списки всех кодов стран (Landeskennzahlen) и крупных немецких городов (Vorwahlen) находятся в желтой книге AVON. Она имеется в любом почтовом отделении или гостинице, а также в телефонных будках.

Номера телефонов произносятся как отдельные цифры:

419-24-92=4-1-9-2-4-9-2.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Немецкий язык iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «немецкий...
Файл «рик\огсэ\1 курс\Немецкий язык\ Немецкий язык рп социально-экономические 2015»

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Немецкий язык iconА. С. Пушкин нима гимназия маву
Примерной программы по предметам (Иностранный язык), «Немецкий язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «горизонты» Немецкий...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02. Немецкий язык для специальностей «Фармация»
Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02. Немецкий язык для специальностей «Фармация»
Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной...

Немецкий язык iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
УД. 03 Иностранный язык (немецкий) разработана на основе примерной программы «Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии...

Немецкий язык iconРабочая программа по предмету немецкий язык (8 класс) На основе рабочей...
На основе рабочей программы: немецкий язык 5-9 классы. 2014. Авторы: И. Л. Бим, Л. В. Садомова

Немецкий язык iconПояснительная записка Статус программы Общая характеристика учебного...
Рабочая программа учебного предмета «Немецкий язык» для 7-9 классов разработана в соответствии с

Немецкий язык iconРабочая программа учебного предмета «Немецкий язык»
По немецкому языку составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта, программы для...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск