Немецкий язык


НазваниеНемецкий язык
страница2/13
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Firma des Empfängers
Фамилия получателя (Name des Empfängers)

Фирма отправителя (Firma des Absenders)

Номер телекса, дата (Teiex-Nitmmer, Datum)

Текст (Text)

Повторение кодов отправителя и получателя (Wiederholung)
Виды фирм

(Arten von Unternehmen)
В соответствии с юридическим статусом (der Rechtsform nach) различают три основных вида:

  1. Единоличные предприятия (Einzelkaufmann).

  2. Компании, объединяющие отдельных лиц (Personengesell-schaft).

3.Компании, объединяющие капитал (Kapitalgesellschaft).
Возможны также и переходные смешанные формы (die Mischformen).
1.Единоличные предприятия заносятся в торговый реестр (Handelsregister) и ведутся от собственного имени. К единоличным предпринимателям относятся не только торговцы, но и производители-торговцы (Umsatzhandwerker), такие как: пекари (Bäcker), мясники (Metzger) и др. Они несут ответственность всем своим состоянием (Sie haften mit ihrem gesamten Vermögen), в том числе и личной собственностью (mit ihrem Privatvermögen).
2.К компаниям, объединяющим отдельных лиц, относятся:

общество гражданского права (die Gesellschaft bürger-lichen Rechtes GbR) — объединение нескольких предприятий, кредитные консорциумы (Bankkonsortien) для реализации крупных проектов, или людей свободных профессий (Freiberufler);

анонимное общество (die stille Gesellschaft) — негласный компаньон (der stille Gesellschafter) участвует своими капитало­вложениями в торговой деятельности другого лица за часть полу­ченной прибыли. Анонимное общество состоит только из 2 лиц и не вносится в торговый реестр;

открытое торговое товарищество (die offene HandelsgesellschaftOHG) — объединение многих физических или юридических лиц (natürlicher oder juristischer Personen), чтобы основать фирму под общим названием (unter einem gemeinsamen Namen).Они должны вноситься в торговый реестр и несут неограниченную личную ответственность

(eine unbeschränkte Haftung auch mit dem Privatvermögen). Сюда относятся семейные предприятия (Familienunternehmen), которые часто называются OHG & Co.;

  • коммандитное товарищество (die Kommanditgesellschaft KG) — это общество состоящее из: комплементариев (Komplementare), которые несут неограниченную личную ответственность, и коммандитистов (Kommanditisten), несущих ответственность в пределах своего вклада (im Umfang ihrer Einlage). Как минимум КТ состоят из одного комплементария и одного коммандитиста. Руководят обществом комплементарии. Часто это тоже семейные предприятия;

  • общество с ограниченной ответственностью и коммандитное товарищество (die Gesellschaft mit beschränkter Haftung und die Kommanditgesellschaft GmbH & Co. KG) — смешанная форма второго и третьего вида. В качестве комплементария принимается общество с ограниченной ответственностью, что дает преимущество по налоговым соображениям и в вопросах ответственности.




  1. К компаниям, объединяющим капитал, относятся: общество с ограниченной ответственностью (die Gesellschaft mit beschränkter Haftung die GmbH) — одна из наибо­лее распространенных форм частного бизнеса. GmbH является юридическим лицом (juristische Person). Для открытия такой фирмы требуется нотариальный учредительный договор (notarieller Gesellschaftsvertrag), а размер основного капитала составляет в ФРГ 50 000 марок (das Stammkapital). Основной вклад каждого компаньона (die Stammeinlage jedes Gesellschafters) должен составлять как минимум 500 марок. Допускаются и вклады вещами (Sacheinlagen). Компаньоны несут ответственность (haften) только в размере доли в основном капитале (in Hohe ihres Anteils am Kapital). Органы ГмбХ — собрание членов общества (учредителей, компаньонов) и дирек­тора (die Gesellschqfterversammlung und die Geschäftsführung). Для общества, насчитывающего более 500 человек, избирается наблюда­тельный совет (der Aufsichtsrat). В ФРГ в 1989 г. было 400 000 ГмбХ;

акционерное общество (die Aktiengesellschaft AG) — это форма крупного предпринимательства. В 1989 г. в ФРГ было 2508 А/о, и их число растет, т.к. в условиях растущей конкурентной борьбы нужны постоянные и твердые источники капитала (Kapitalquellen), которые предоставляет А/о. Владельцы А/о — акционеры (die Eigentümer einer AG sind Aktionäre), которые и несут ответственность в размере своего участия в основном капитале. По закону А/о (das Aktiengesetz) минимальный размер акции составляет 50 марок. Размер основного капитала (des Grundkapitals) — 100 000 марок. А/о — юридическое лицо, основывается как минимум 5 акционерами, которые заключают специальный договор (die Satzung), согласно которому А/о получает название, место расположения и предмет деятельности, номинальную стоимость акций (den Nennwert) и вид распределения доходов (Art der Gewinnverteilung). Курсовая цена (der Kurswert) акции образу ется в соответствии со спросом и предложением (nach Angebot und Nachfrage) на бирже (auf der Aktienborse). Органы А/о: правление (der Vorstand), наблюдательный совет (der Aufsichtsrat) и общее собрание акционеров (die Hauptversammlung);

Типичных для наших условий закрытых и открытых А/о в ФРГ (как отдельной правовой формы) нет.

коммандитное общество на акциях (Kommanditgesell­ schaft auf Aktien KGaA) — смешанная форма между 2-м и 3-м видами;

кооперативы (die eingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftung eGmbH). Эта форма сегодня не очень распространена, осталась в виде закупочных кооперативов (Einkaufsgenossenschaften). Известны также кооперативные банки: Volks- und Reiffeisenbanken.

Банки и страховые компании — это предприятия особого вида
Übungen
1. Ознакомьтесь со следующей таблицей и скажите, к какому типу предприятий относятся эти фирмы, что они производят и каков их оборот (der Umsatz).
Die größten Industrie-Firmen in der BRD (1992)





Firma, Sitz

Wirtschaftszweig

Umsatz

(Mill. DM)

Beschäftigte

1

Daimler-Benz AG,

Stuttgart

Kraftfahrzeuge

98 550

376 000

2

Volksvvageiiwerk AG, Wolfsburg

Kraftfahrzeuge

85 400

273 000

3

Siemens AG, München

Elektrotechnik

78 500

410 000

4

BASF AG,

Ludwigshafen

Chemie

44 500

123 300

5

Thyssen AG,

Duisburg 11

Eisen und Stahl

35 800

147 400

6

Bosch GmbH,

Stuttgart

Elektrotechnik

34 400

147 400


Was stellt die Industrie Firma Daimler-Benz AG her?

  • Sie stellt Kraftfahrzeuge her. Der Umsatz der Firma beträgt DM 98 550 Mill. Die Firma ist ein Großbetrieb mit 376 000 Beschäftigten. Sie ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist Stuttgart.


2. Скажите, какие должности занимают эти люди.

Herr Fix leitet die Firma. —> Er ist also Geschäftsführer.

Sie reisen im Land, um Produkte ihrer Firma zu verkaufen. Herr Schreiber ist dem Geschäftsführer unterstellt und ist verantwortlich für die Angestellten in seiner Finanzabteilung. Herr Rausch kontrolliert alles im Lagerhaus. Herren Werner und Seibert liefern Waren mit Kraftfahrzeugen ein und aus. Frau Müller arbeitet im Büro und macht die Buchhaltung. Herr Bert verwirklicht technische Betreuung des Werkes und erarbeitet technische Unterlagen. Fr. Lenz schreibt Korrespondenz (auch in englischer Sprache), koordiniert Termine, bereitet Dienstreisen vor.
3. Вы — руководитель фирмы. Расскажите о своей фирме, ответив на вопросы:

Wie heißt Ihre Firma? Was stellt sie her? Aus wieviel Abteilungen besteht sie? Wieviel Beschäftigte hat die Firma? Welchen Umsatz hat sie? Wie heißen die Abteilungsleiter (die Abteilungsmanager)? Wieviel Mann sind in jeder Abteilung tätig? In welche Länder exportiert die Firma? Mit welchen Ländern der Welt möchten Sie Verbindungen anknüpfen?
4.Вы ищете работу. Ознакомьтесь с этими объявлениями и выберите подходящее для вас.
Fremdsprachen korrespondentin

mit dem Sprachenschwerpitnkt Englisch, Französisch, Spanisch bzw. Englisch, Italienisch Sie beherrschen die Fremdsprachen in Wort und Schrift, haben Erfahrung im Umgang mit modernen Kommunikationstechniken und sind kontaktfreudig. Wenn Sie darüber hinaus noch gut organisieren können, gerne selbständig arbeiten und bereit sind, gelegentlich zu reisen, dann sollten Sie nicht zögern, uns Ihre aussagefähigen Bewerbungsunterlagen zu schicken.

Bergader Käsewerk Basil Weixler GmbH & Co. KG

Personalabteilung

Weixlerstraße 16 • 8221 Waging am See • Telefon 0 86 81/4

04-157
Kaufmännische(r) Sachbearbeiter(in)

neu zu besetzen.

Zu den Hauptaufgaben gehören:

  • Schreiben von Angeboten, Korrespondenz

  • Bearbeiten und Schreiben von Auftragsabrechnungen

  • Vorbereitungsarbeiten für das Rechnungswesen

Die Tätigkeit verlangt technisches Verständnis, ein gutes Gefühl für Zahlen, gute Schreibmaschinen-und möglichst Textverarbeitungsfertigkeiten und den Willen, innerhalb eines guten Teams zum Erfolg der Niederlassung aktiv beizutragen.

Bitte senden Sie Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen an unseren Niederlassungsleiter, Meglingerstr. 60, 8 München 71, damit wir uns auf ein ausführliches Gespräch mit Ihnen vorbereiten können.
Ответьте на вопросы:

1.Wer wird gesucht?

  1. Welche Kenntnisse muß der Bewerber haben?

  2. Welche Aufgaben erwarten den Bewerber?

  3. Welche Eigenschaften verlangt man von dem Bewerber?

  4. Welche Stelle wählen Sie?

  5. Arbeiten Sie gern im Team (в коллективе)?


5.Напишите свою автобиографию, предварительно ответив на вопросы:

Wie heißen Sie?

Wo und wann wurden Sie geboren?

Wie ist Ihr Familienstand?

Haben Sie Kinder?

Wann und wo besuchten Sie die Mittelschule?

Welche Ausbildung haben Sie (eine Fach- oder Hochschulaus­bildung)?

Was und wo studierten Sie?

Was sind Sie von Beruf? Wo und als was waren Sie tätig?

Wo wohnen Sie?

Welche Fremdsprachen beherrschen Sie?

Können Sie maschineschreiben?

Können Sie mit dem Personalcomputer umgehen?
6.Напишите автобиографию в свободной форме.
7.Напишите заявление на работу, которая Вас заинтересовала
8.Позвоните на заинтересовавшую Вас фирму. Не забудьте задать некоторые вопросы:

Fragen Sie, ob die Stelle noch frei ist. > Sagen Sie bitte, ist die Stelle noch frei?

Fragen Sie, wann der Arbeitstag beginnt und endet/wo das Büro liegt/welche Aufgaben Sie erfüllen müssen/wie hoch das Gehalt ist/wann Sie die Bewerbungsunterlagen schicken sollen/wann Sie zum Vörstellungsgespräch kommen können.
9. Вы — начальник отдела кадров фирмы. Вам нужно заполнить вакансии бухгалтера, секретаря, инженера, начальника отдела сбыта и агента по продаже. Познакомьтесь с кандидатами, переведя диалог на немецкий язык.

Vorstellungsgespräch


  • Добрый день. Вы ищете секретаря?

  • Да. Как вас зовут?

  • Моя фамилия Мюллер, а имя — Гизела. Вот мои документы: заявление, биография и копии документов об образова­нии.

  • Какое у Вас образование?

  • Я училась в реальной школе и в торговой школе (die Handelsschule). Вот свидетельства.

  • На каких языках Вы говорите?

  • На английском и французском.

  • Вы умеете печатать на машинке?

  • Да, 150 ударов в минуту.

  • Вы умеете работать на персональном компьютере?

  • Да, такой опыт у меня есть.

  • Когда вы можете начать работу?

  • Завтра.


10. Познакомьтесь с диаграммой, демонстрирующей, как изменились требования к менеджеру в Европе. Ответьте на вопросы и выскажите свое мнение.

Zielstrebigkeit ist heute wichtiger als Fachwissen.

Fachwissen war früher wichtiger als heute.

Ich bin völlig dieser Meinung./Das ist auch meine Überzeugung./ Ich behaupte das Gegenteil/ Ich bin damit nicht einverstanden./ Ich bin der Ansicht, daß...


  1. Was ist heute wichtiger: Fachwissen oder Zielstrebigkeit?

  2. Kommunikationsfähigkeit oder familiare Herkunft?

  1. Flexibilität oder alte Tugenden wie Fleiß, Punktlichkeit und Ordentlichkeit?

  1. Motivationsfähigkeit oder psychische Ausgeglichenheit?

  2. Phantasie und Kreativität oder gute Examensnoten?

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Немецкий язык iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «немецкий...
Файл «рик\огсэ\1 курс\Немецкий язык\ Немецкий язык рп социально-экономические 2015»

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02 «Немецкий язык»
Оуд. 02 «Немецкий язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего; примерной...

Немецкий язык iconА. С. Пушкин нима гимназия маву
Примерной программы по предметам (Иностранный язык), «Немецкий язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «горизонты» Немецкий...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02. Немецкий язык для специальностей «Фармация»
Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной...

Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины оуд. 02. Немецкий язык для специальностей «Фармация»
Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной...

Немецкий язык iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
УД. 03 Иностранный язык (немецкий) разработана на основе примерной программы «Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии...

Немецкий язык iconРабочая программа по предмету немецкий язык (8 класс) На основе рабочей...
На основе рабочей программы: немецкий язык 5-9 классы. 2014. Авторы: И. Л. Бим, Л. В. Садомова

Немецкий язык iconПояснительная записка Статус программы Общая характеристика учебного...
Рабочая программа учебного предмета «Немецкий язык» для 7-9 классов разработана в соответствии с

Немецкий язык iconРабочая программа учебного предмета «Немецкий язык»
По немецкому языку составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта, программы для...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск