Роль иностранных языков в подготовке специалистов


НазваниеРоль иностранных языков в подготовке специалистов
страница2/46
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк доверенности > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   46

ЗНАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА – УСЛОВИЕ УСПЕШНОСТИ СПЕЦИАЛИСТА

Ашрапов Б.Г. (г. Сургут)

Уважаемые преподаватели иностранных языков всех вузов России! Сегодня мы к вам обращаемся как к нашим коллегам. Вопрос о языковой подготовке специалистов – самый актуальный вопрос времени. Одно из препятствий, которое мешает выполнению многих глобальных задач - это явно недостаточный уровень знания иностранных языков в нашей стране. Жизнь всегда предъявляет к вам самые высокие требования. Сегодня педагог должен не только обладать специальными знаниями, владеть новейшими методиками обучения, но и осознавать глубокие перемены в обществе. Теперь как никогда важно научить студентов самостоятельно мыслить, принимать решения и нести ответственность за свой выбор.

Хотелось бы, чтобы ваш нелёгкий, но благородный труд ценился всегда.

Российская промышленность XXI века ориентирована на интеграцию нашей страны в мировую экономическую систему, установление международных контактов в самых различных отраслях знаний и производства. Многие наши отечественные компании обращают на себя заслуженное внимание иностранных партнеров.

Очевидно, что для создания конкурентоспособной продукции и проведения эффективных действий на внешнем рынке, необходимо, чтобы специалисты владели не только всеми тонкостями своей профессии, но и иностранными языками.

Перечисление даже немногих аспектов деятельности современного инженера, содержащих необходимость владения иностранным языком, свидетельствует о том, что значение знания иностранного языка для специалистов технического профиля трудно переоценить. Интерфейс большинства компьютерных программ, применяемых в инженерной практике (например, Unigraphics, ANSYS), создан на английском языке. В англоязычных журналах, на англоязычных сайтах западных компаний, в сборниках материалов международных конференций можно получить самые свежие сведения о технических новинках. Словом, примеров много и они очевидны.

Но наиболее важным аспектом современной производственной деятельности, требующей знания языка, является общение специалистов из разных стран в рамках реализации межнациональных научных и производственных программ.

Международные проекты как в отношении признания российских инженеров равноправными участниками международного рынка, так и в плане объемов инвестиций и значимости для России: можно с уверенностью сказать, что от успеха реализации таких проектов зависит будущее нашей страны. Здесь задействованы все стороны языковой практики: инженеры каждый день работают с конструкторской документацией на английском языке, готовят презентации для своих иностранных коллег, участвуют в телеконференциях по проблемным вопросам проектирования, испытаний, производства и планирования. Повседневностью стали командировки специалистов ОАО «Сибнефтепровод» Сургутского управления магистральных нефтепроводов в другие страны.

Нет необходимости говорить о том, что хорошее знание языка делает работу каждого инженера, работающего по международным проектам, более эффективной как с позиции качества, так и с позиции сокращения сроков проектирования и производства. При этом надо отметить, что базовые знания английского языка сейчас нам не нужны. Минимум, который должен присутствовать, - это средний разговорный и технический уровень. Специалист со свободным знанием языка может существенно принести предприятию больше результатов, нежели его "безъязыкий" коллега с аналогичным опытом".

Подводя итог, можно констатировать, что работа в нефтяной отрасли по-прежнему остается перспективной, так как в России сегодня она стабильнее других областей промышленности. Еще один вывод – во времена, которые принято называть «трудными», не стоит болезненно реагировать на возможное временное понижение уровня дохода, ведь это тоже полезный жизненный опыт.

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК:

ПРОФЕССИЯ, ИНСТРУМЕНТ ПОЗНАНИЯ, ВЗГЛЯД НА МИР

Бергельсон М.Б. (г. Москва)

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Иностранный язык это не просто предмет обучения в школе или в вузе. От других изучаемых предметов его отличает то, что педагог преподает, а студент усваивает не только и не столько сумму знаний, но разнообразнейший набор навыков, умений и установок. Так как языковая способность представляет собой важнейшую высшую психическую функцию, то и реализация этой способности на материале нового (=иностранного) языка приводит в действие целую совокупность интеллектуальных, социальных и эмоциональных механизмов. Учет этого, например, посредством ознакомления с достижениями современной науки должно повысить качество работы преподавателей иностранных языков. Без учета этих механизмов, без понимания основных принципов их функционирования невозможно добиваться действительно глубокого овладения иностранным языком.

Актуальные лингвистические исследования мотивированы тремя «К» современного подхода к языку – Когнитивного, Коммуникативного, Культурно-обусловленного. В применении и к исследованию языков, и к их преподаванию это означает, что необходимо понимать:

механизмы, с помощью которых происходит концептуализация явлений в языке, а также усвоение, переработка, хранение и извлечение информации (=когнитивный аспект);

механизмы взаимодействия участников в дискурсе, стратегии управления коммуникативным потоком (=коммуникативный аспект);

тот фон знаний, установок и ценностей, культурно-языковую картину мира, которая позволяет участникам дискурса адекватно интерпретировать сообщения партнера и строить свои с учетом модели сознания адресата (=культурно-обусловленный аспект).

В настоящее время в преподавании иностранного языка страноведению, «мирам изучаемого языка» уделяется немало внимания. Вопрос состоит только в том, что невозможно преподнести всю информацию о культуре ни в рамках школьного, ни вузовского, ни любого другого курса. Мы должны уметь структурировать культуру, выделять ее базовые элементы, выстраивать связи между ними и их поверхностными – поведенческими и языковыми – проявлениями.

В рамках когнитивного аспекта особого внимания заслуживают концептуальные метафоры, характеризующие те способы, которыми данный язык осваивал и осваивает новые явления и процессы в окружающем мире, все то, что недоступно непосредственному восприятию его носителей и потому представляет собой абстракцию.

В докладе я подробнее остановлюсь на основных механизмах, влияющих на коммуникативную компетенцию изучающего иностранный язык и связанных с этим исследованиях.

К главным принципам, чье воздействие на языковую интеракцию невозможно преуменьшить, относятся:

установление и поддержание границ между группами (субкультурами, или - дискурсивными системами);

управление различными аспектами взаимодействия речевых партнеров при обмене репликами;

языковые стратегии компенсации угрозы лицу собеседника (последний принцип основан на представлении о существовании у каждого человека так называемого социального лица и его центральной роли в коммуникации).

Эти социологические по своему характеру принципы находят непосредственное отражение в прагматических стратегиях, управляющих коммуникацией, и в когнитивных структурах, являющихся ее основой и - одновременно - продуктом. И те и другие включают в себя два вида знаний (норм, установок, ценностей и т.п.). Одни, наиболее базовые, принадлежат к общему фонду знаний Homo Sapiens, а другие характеризуют культуры и лежат в основе культурно обусловленной коммуникативной компетентности той или иной группы.

В силу того, что изучающий иностранный язык предполагает им пользоваться, накопленные им компетенции должны быть преобразованы в инструмент. Но этот инструмент задействует основные когнитивные и коммуникативные навыки и посему является не просто инструментом для освоения внешнего мира, но прежде всего – инструментом познания. Станет ли этот инструмент профессией или нет, зависит от целого ряда как социальных, личностных и даже случайных факторов, так и от целенаправленных педагогических стратегий. В любом случае, в силу необычайно тесной связи между языковой и культурной компетенцией новый язык всегда несколько видоизменяет и по-новому форматирует взгляд на мир каждого, кто оказывается глубоко вовлечен в процесс его изучения. Как преподавателя, так и ученика.

РОЛЬ НАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ЦЕНТРА «ЛИНГВА»

В РАЗВИТИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ТюмГНГУ
Шагбанова Х. С. (г. Тюмень),

Тюменский государственный нефтегазовый университет
Проблема коммуникации является одной из важных при участии высшей технической школы в международном сотрудничестве. Студенты и преподаватели нашего вуза испытывают трудности в международных программах сотрудничества и обменов вследствие недостаточного владения иностранными языками. При этом технические вузы обладают огромным потенциалом для международного научного и технического сотрудничества.

Одним из способов решения этой проблемы является подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, когда студенты наряду с технической специализацией получают второе высшее образование «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Необходимо заметить, что получение диплома государственного образца является важным фактором для будущих специалистов, так как именно этот документ удостоверяет их право вести профессиональную деятельность в определенной сфере.

Научно-образовательный Центр «Лингва» создан с целью реализации дополнительных образовательных программ по изучению российскими гражданами иностранных языков и иностранными гражданами русского языка. «Лингва» осуществляет свою деятельность в соответствии с федеральными законами "Об образовании" и "О высшем и послевузовском образовании", Уставом Тюменского государственного нефтегазового университета, Положением Центра и является структурным подразделением Тюменского государственного нефтегазового университета.

Научно-образовательный центр «Лингва» начал подготовку студентов и дипломированных специалистов по образовательным программам с 1 сентября 2005 года. Обучение переводчиков-референтов осуществляется на интегративной основе по трем европейским языкам (английский, немецкий, французский языки). Студенты получают образование по одной из своих специальностей университета и имеют возможность повышать свой уровень иностранного языка, согласно своей же специальности. 5 лет существования Центра показал, что преподаватели и студенты нашего вуза испытывают большую потребность в изучении иностранных языков. Общее количество учебных групп уже в первом учебном 2005-06 году существования Центра составило 24, количество обучающихся – 320 студентов. В связи с этим, для обеспечения непрерывного учебного процесса постоянно занято 15 преподавателей. Среднегодовой доход научно-образовательного центра «Лингва» составляет 4 500 - 5 000 рублей. В перспективе планируется увеличение групп.

Учебно-образовательный процесс обеспечивается преподавателями Тюменского Государственного Нефтегазового Университета и профессорами вузов Англии, Франции, Германии.

Учебная деятельность. Сегодня в крупных вузах РФ обучение иностранному языку носит прагматический характер, оно направлено на будущую профессиональную деятельность выпускника. Главной целью должно быть формирование у студентов языковой компетенции в таком объеме, который необходим для творческой и квалификационной деятельности во всех профессиональных сферах и ситуациях. Основываясь на эти критерии, учебная деятельность НОЦ «Лингва» предлагает:

Углублённое изучение английского, немецкого, французского языков для студентов 3,4,5 курсов (госстандарт - 1,2 курсы) всех специальностей университета;

Получение дополнительного языкового образования с квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»;

Преподавание ускоренных спецкурсов для дипломированных специалистов, выезжающих за рубеж, совершающих служебные командировки в рамках должностных обязанностей;

Преподавание иностранного языка для выезжающих за рубеж на постоянное местожительство, т.н. "выживание за рубежом";

Проведение спецкурсов для перевода специальной (технической, экономической) литературы (для сдачи кандидатских минимумов).

Изучение делового иностранного языка для подготовки к экзаменам на получение Международных сертификатов.

Создание на базе муниципальных образовательных учреждений г. Тюмени профильных классов углублённого изучения иностранного языка.

Несомненное преимущество учебников, изданных в странах изучаемого языка, гарантирует отличные результаты при относительно небольших временных затратах.

Многоуровневая программа обучения позволяет учащимся пройти путь от начальной стадии знакомства с языком до свободного и грамотного владения им и предусматривает комплексное развитие всех необходимых навыков: чтения, разговора, аудирования, письма.

Занятия проходят в группах или индивидуально в утреннее, дневное и вечернее время. Индивидуальная форма предусматривает гибкий персональный подбор программы и темпа обучения. Такой способ особенно эффективен для тех, кто хочет быстро получить практические навыки владения английским, немецким, французским языкам для работы и поездок за границу. Применяемые в нашем центре учебные пособия отражают реальные проблемы и особенности развития современного делового мира и дают возможность применить свои знания в деловых ситуациях, максимально приближенных к реальным условиям.

В конце курса слушатели, получившие все зачеты и экзамены, предусмотренные Программой, сдают Государственный квалификационный экзамен. По окончании языкового обучения слушатели получают диплом государственного образца.

Для руководителей организации у нас есть специальное предложение: мы можем организовать коллективное обучение вашего персонала прямо на рабочем месте или в наших аудиториях и разработать программу, соответствующую роду деятельности организации.

В своей учебно-методической работе Центр ставит задачи повышения качества учебного процесса, контроль качества образования, усовершенствование и обновление учебно-методического комплекса (УМК) по дисциплинам, читаемым на кафедре. Одним из основных направлений учебно-методической деятельности Центра является проведение методических семинаров и круглых столов, связанных с обсуждением материалов для вступительных испытаний, качеством подготовки студентов по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», проблемами и особенностями курса «Профессионально-ориентированный перевод», инновационным подходом в обучении по дополнительным языковым программам, рассмотрением учебно-методических вопросов теоретических дисциплин программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», рассмотрением вопросов контроля качества преподавания языков и др.

Большое внимание уделяется обеспеченности дисциплин учебно-методическими комплексами, разработкам в области информационных технологий и использованию инновационных технологий обучения, использованию активных методов обучения, изданию учебно-методической литературы, повышению квалификации. Проводятся совместные семинары с представителями иностранных компаний: «Актуальность академической мобильности в современной системе среднего и высшего образования с Ульрике Вегнер (генеральный директор EF Education First в России, с преподавателем Мичиганского университета Джеффри Д. Брейка, Олег Хамдамов, руководитель программы EF International Language Schools, Наталья Литвинова, региональный директор по программам обучения за рубежом и др.).

Важное место в учебно-методической деятельности Центра занимает издание учебно-методической литературы, получение учебной литературой грифа УМО Научно-методического совета Министерства образования и науки. В 2009 г. издано учебное пособие по дисциплине «Английский язык для специалистов нефтегазового дела» с грифом УМО НМС по иностранным языка Министерства образования и науки, учебное пособие «Французский язык» для студентов дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» - «Часто встречающиеся буквенные сокращения и аббревиатуры» преподаватель НОЦ «ЛИНГВА

Все преподаватели Центра своевременно проходят курсы повышения квалификации в гг. Екатеринбурге, Санкт-Петербурге и Москве. В 2007 и 2008 годах преподаватели Центра прошли курсы повышения квалификации и стажировки в области теории и практики перевода «Перевод и переводоведение» в г. Санкт-Петербурге, научно-методическом и консультационном центре «Петербургские мосты». В 2009 году в г. Москва, в ГОУ ДПО «Институте повышения квалификации государственных служащих» руководитель НОЦ «Лингва» прошла повышение квалификации по теме «Социальные аспекты модернизации высшего и дополнительного образования».

Научная деятельность. Научным консультантом НОЦ «Лингва» является Председатель Научно-методического Совета Министерства Образования РФ доктор филологических наук, профессор Тер-Минасова Светлана Григорьевна. Центр «Лингва» также сотрудничает с Центром изучения немецкого языка им. Гёте (г. Москва), Российским Государственным Педагогическим Университетом (г. Санкт–Петербург), Ассоциацией преподавателей-практиков французского языка России и Франции.

Вот уже пять лет ежегодно Научно-образовательный центр «Лингва» проводит научно-практическую конференцию «Роль иностранных языков в подготовке специалистов нефтегазового комплекса: проблемы и перспективы изучения в современных условиях». Эта конференция, начинавшаяся как региональная, выросла в Международную научно-практическую конференцию, из регионального уровня. Конференция объединила специалистов высшей квалификации в области преподавания иностранных языков, руководителей нефтегазовых предприятий, заботящихся о высококвалифицированных кадрах. В работе конференции принимают участие ученые и преподаватели научно-образовательного центра «Лингва», всех институтов, филиалов и кафедр Тюменского государственного нефтегазового университета, учёные других вузов Тюменской области, ученые из разных городов России: Москвы, Санкт-Петербурга, Волгограда, Саратова, Белгорода, Ростова-на-Дону, Омска, Томска, Красноярска и др. В этом году в работе конференции принимают участие 120 авторов научных работ из 20 городов России и 6 государств – США, Великобритании, Германии, Алжира и Китая. Среди участников конференции профессора, доценты технических кафедр, что сделало возможным обмен мнениями по поводу практической подготовки специалистов нефтегазового комплекса. Все специалисты, выступившие с докладами и принявшие участие в их обсуждении, имеют практический опыт работы в области реализации образовательных проектов по иностранным языкам.

Участники конференции особо подчеркивают необходимость выработки определенной политики ВУЗа в области преподавания иностранных языков, подкрепленную созданием соответствующих организационных структур. Тема конференции, действительно, является актуальной, поскольку роль иностранных языков в подготовке специалистов нефтегазового комплекса неоспорима. Участниками конференции отмечается необходимость учета межкультурных и социокультурных факторов при обучении специалистов иностранному языку, в частности:

недопущение неоправданного снижения аудиторного и внеаудиторного времени на курсы иностранных языков в ТюмГНГУ

необходимость повышения роли дополнительных программ обучения иностранным языкам в ВУЗе.

необходимость адаптации зарубежных учебных материалов по иностранным языкам к российскому учебному процессу.

Все участники конференции пришли к единому мнению: такого рода конференции необходимы, поскольку способствуют обмену опытом и позволяют аккумулировать все знания и умения для достижения единой цели, а именно: поднятия статуса иностранных языков в подготовке специалистов нефтегазового комплекса.

В научной деятельности Центра большое внимание уделяется подготовке научных кадров. В 2009 году преподавателями НОЦ «Лингва» под научным руководством автора данной статьи успешно защищены три кандидатские диссертационные исследования.

Центр «Лингва» организовывает работу секций «Профессионально-языковые компетенции в системе подготовки будущих инженеров»» в ходе проведения Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Проблемы эксплуатации систем транспорта», организованной Институтом транспорта и «Актуальные проблемы языкознания» в ходе Всероссийской научно-практической конференции «Гуманитарные проблемы современности», организованной Институтом гуманитарных наук ТюмГНГУ. Секция «Профессионально-ориентированный перевод и деловая документация в нефтегазовой отрасли» была организована в ходе Всероссийской научно-практической конференция «Новые технологии – нефтегазовому региону».

В ходе проведения этих конференций были организованы конкурсы студенческих научных работ, победитель и призёры конкурсов по решению жюри награждались грамотами и дипломами.

Ежегодно Научно-образовательный центр «Лингва» организовывает и проводит внутривузовский тур олимпиады по французскому языку «Интеллект». В течение последних лет победителями олимпиады становятся Филатова Мария и Богатенкова Анастасия (НОЦ «Лингва», тренер Шагбанова Х.С.)

Также студенты и тренеры Центра «Лингва» участвуют в Областных Межвузовских олимпиадах по французскому языку. Победителем Областной студенческой олимпиады ежегодно становятся студенты НОЦ «Лингва».

В ежегодном конкурсе «Интеллект Нефтегаза» студенты Филатова Мария и Богатенкова Анастасия (тренер Шагбанова Х.С.), ставшие победителями и призёрами во Внутривузовской и Межвузовской Олимпиадах последних лет, стали номинантами конкурса «Интеллект Нефтегаза» в номинациях «Звезда Нефтегаза» и «Звёздный странник».

Руководитель НОЦ «Лингва» стала номинанткой в конкурсе «Звёздный лоцман» в 2009 г.

2009 г. студенты Центра «Лингва» участвовали во Всероссийском Конкурсе «Россия-Франция: перекрёстки истории» в г. Москва и стали победителями этого Конкурса. Филатова Мария была награждена бесплатной путёвкой во Францию.

В состоявшейся 8 апреля 2010 г. Межвузовской областной олимпиаде по французскому языку студенты НОЦ «Лингва» показали хорошие знания: в олимпиаде по французскому языку победителем стала Богатенкова Анастасия, а второе призовое место заняла Филатова Мария.В Межвузовской олимпиаде по немецкому языку второе место заняла Матаева Виктория и четвёртое место - Шагбанова Чулпан.

Таким образом, как и в большинстве крупных вузов Российской Федерации, так и в Научно-образовательном центре «Лингва» Тюменского государственного нефтегазового университета обучение иностранным языкам носит прагматический характер, оно направлено на будущую профессиональную деятельность выпускника и играет важную роль в образовательном процессе вуза.

Главной целью иноязычного образования в Тюменском государственном нефтегазовом университете стало формирование у студентов языковой компетенции в таком объеме, который необходим для творческой и квалификационной деятельности во всех профессиональных сферах и ситуациях. Основываясь на эти критерии НОЦ «Лингва» и планирует строить свою учебно-методическую, учебную и научную деятельность.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   46

Похожие:

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconКафедра иностранных языков гуманитарного факультета
Лингвистика и межкультурная коммуникация – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур – квалификация выпускника:...

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconКривошапкина Людмила Егоровна Дата рождения: 29 августа 1959 года
Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков имени Хо Ши Мина, специальность- учитель иностранных языков,...

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconФакультет иностранных языков
Дайджест – 2010: Дипломные работы студентов факультета иностранных языков Педагогического института сгу имени Н. Г. Чернышевского...

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconИнструктивно-методическое письмо «О преподавании иностранных языков...
Белгородский региональный институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки специалистов

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconЗаместителям директоров по увр, руководителям рмо учителей иностранных...
По 19. 09. 2016 проводится сетевое анкетирование учителей иностранного языка с целью выявления образовательных потребностей педагогов...

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconМуниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Средняя...
«Средняя общеобразовательная школа №2 с углубленным изучением иностранных языков» муниципального образования город Ноябрьск

Роль иностранных языков в подготовке специалистов icon1 Учебно-воспитательный комплекс с углубленным изучением иностранных...
«Детский сад-школа №1876» реорганизован путем разделения. Результатом реорганизации считать образование государственного образовательного...

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconФедеральное государственное бюджетное образовательное учреждение...
«обучение аудированию при подготовке к единому государственному экзамену по английскому языку»

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconРоссийской Федерации Национальное общество прикладной лингвистики...
Национальное общество прикладной лингвистики, факультет иностранных языков и регионоведения мгу имени М. В. Ломоносова и Арзамасский...

Роль иностранных языков в подготовке специалистов iconКафедра иностранных языков гф

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск