Специфика эмоции удивление. Удивление – сложная и не в полной мере изученная эмоция. Одной из главных трудностей в создании полного описания эмоции удивление является отсутствие противоположной эмоции, что не позволяет установить оппозиции, выделяющие существенные для удивления параметры. Спорными являются вопросы о взаимоотношениях между удивлением и смежными эмоциями, о характере эмоции удивление, о том, можно ли считать удивление собственно эмоцией.
Наиболее полное описание эмоции удивление в отечественной психологической литературе было предложено К.Д. Ушинским (1974). В основе этого описания лежат философские определения эмоции удивление: удивление как «побудитель познания» (Аристотель 1934), удивление как «замешательство» при встрече с чем-либо неожиданным (Кант 1964). Основываясь на этих наблюдениях, К.Д. Ушинский утверждает, что удивление – это не только чувство неожиданности, а также «сознание трудности примирить новое для нас явление с теми представлениями, которые уже имеются у человека» (Ушинский 1974: 434).
Говоря об отношениях между удивлением и смежными эмоциями (любопытство, любознательность), следует отметить два подхода к решению этого вопроса. При первом подходе удивление рассматривается как безусловно-рефлекторная первичная реакция, которая впоследствии приводит к любопытству (Ильин 2001). Второй подход заключается в выделении двух областей эмоции удивление: 1) собственно удивление и 2) страсть к удивлению, которая выражается в эмоциональных значениях: любопытство (желание испытать удивление) и любознательность (стремление к познанию) (Ушинский 1974).
Рассматривая удивление как сложную эмоцию, имеющую несколько областей, И.А. Васильев (1976) выделяет три стадии возникновения и развития этой эмоции. Первая стадия – недоумение. Оно возникает при относительно малой уверенности в правильности прошлого опыта, когда некоторое явление не согласуется с этим опытом. Направленность недоумения четко не выражена, а его интенсивность незначительна.
Вторая стадия связана с «анормальным» удивлением. Она является следствием заострения противоречия, осознания несовместимости наблюдаемого явления с прошлым опытом.
Третья стадия – изумление. Оно возникает при абсолютной уверенности в правильности предыдущих результатов мыслительного процесса и прогнозирования результатов, противоположных возникшим. Изумление часто протекает как аффект с соответствующими физиологическими и психологическими реакциями.
Сложность эмоции удивление заключается также в различном характере этой эмоции на различных стадиях ее возникновения. Удивление связывается с чувством удовольствия, однако ранние стадии удивления характеризуются отрицательными переживаниями, связанными с непониманием ситуации, что приводит к замедлению мыслительных процессов, которое также вызывает отрицательные эмоции.
Наличие отрицательных эмоциональных значений в удивлении, а также кратковременность этой реакции являются причиной отождествления эмоций удивление и испуг (Ильин 2001). Однако данная точка зрения представляется недостаточно обоснованной, так как удивление, в отличие от испуга, характеризуется чувством удовлетворения. Также и причины возникновения удивления (наличие предыдущего опыта и знаний и не соответствующей ему ситуации, что указывает на определенный уровень образованности человека, способного испытывать удивление (Ушинский 1974)) не позволяют отождествлять эмоции удивление и испуг.
Языковые средства оформления эмоции удивление в устной и письменной речи. Лексико-грамматическими маркерами эмоции удивление могут являться следующие лексические и синтаксические единицы.
1. Одним из наиболее типичных средств выражения удивления является глагол речи-мысли удивиться (30), а также его синонимы (изумиться, поразиться).
(30) Крымов удивился: – Я не просил приема (В. Гроссман).
При передаче высокой степени удивления – изумления, могут использоваться глаголы, обозначающие в письменной речи характерные для удивления просодические характеристики (Светозарова 2000): высокий тон голоса – см.примеры (1), (2); низкую интенсивность и четкость речи – см.примеры (3), (4), (5). Также для выражения изумления может использоваться особый глагол ахнуть (31).
(31) Она так и ахнула: «Ах, как же вы так сделали?» (Ю.О. Домбровский).
2. Местоименные слова что и как в функции частиц (Брызгунова 1984; Пиотровская 2002) (32).
(32) Он больше не работает с нами. – Что? Не работает? (или) Как? Не работает?
3. Высказывания с частицами разве, неужели (Брызгунова 1984) (33).
(33) Разве это нормально? Неужели ты еще не понял?
4. Повтор компонентов предшествующего высказывания (Брызгунова 1984; Нушикян 1986) (34).
(34)9 – Я читала в журнале его статью о людях, которым все разрешается. Мне приносил Разумихин. – Господин Разумихин? Статью вашего брата? (Ф.М. Достоевский)
5. Указание на мимику и жесты, характерные для человека, испытывающего удивление (вытаращить глаза, вытянуть лицо, поднять брови) (35).
(35) – Дядя Андрей, это правда? – вытаращив глаза, спросила Таня (Д. Гранин).
6. Фразеологические единицы и метафоры, содержащие сему удивление (глаза на лоб лезут, остолбенеть, не верить своим ушам/глазам, диву даться) (36).
(36) «Зачем наркоз?» ― спросил я, не веря своим ушам. Ведь я-то думал, что операция окончена и сейчас приступят к зашиванию раны (Ю.К. Олеша).
В изученной литературе фразеологические и метафорические единицы не отмечены как средства передачи эмоционального значения удивление. Данные единицы зафиксированы словарями в синонимических рядах с доминантой удивиться (Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений 1999; Словарь синонимов русского языка 1970). Объединение указанных языковых единиц с лексико-грамматической группой средств выражения эмоциональных значений глаголы речи-мысли представляется невозможным, так как фразеологические единицы и метафоры могут быть использованы как в авторских ремарках, так и в прямой речи говорящего, в то время как глаголы речи-мысли оформляют эмоциональные значения только в авторских ремарках или ремарках самого говорящего.
7. Клишированный компонент а мне сказали, что…; а я думал, что… (18) в сочетании с ИК-4, ИК-6, используемый, если речь идет об ожидаемом событии (Брызгунова 1984).
Следует отметить, что лексико-грамматические средства выражения эмоции удивление могут быть представлена в различных контекстах, которые классифицируются по двум параметрам: 1) по разграничению фона и фигуры (37)10; 2) по типам эмоционально событийного сценария (38)11 (Демьянков 2002).
(37) … почтмейстер тоже отступился и посмотрел на него с изумлением, смешанным с довольно тонкой иронией (Н.В. Гоголь).
(38) Афанасий Иванович был совершенно поражен (Н.В. Гоголь).
В первом типе контекстов (37) представляет интерес соотношение фона (действия, сопровождаемого, окрашенного эмоцией) и фигуры (языкового способа выражения эмоции). Во втором типе контекстов (38) удивление представлено как отдельное самодостаточное переживание, не окрашивающее какое-либо событие, так как сама эмоция является событием. В рамках второго параметра эмоции представляются в качестве звена развернутой причинно-следственной цепочки, включающей три события: 1) событие, вызвавшее эмоцию, 2) собственно эмоция, 3) реакция (Демьянков 2002).
В устной речи интонационное оформление эмоции удивление схоже по своим характеристикам с интонацией вопросительных предложений, однако существуют определенные различия в интонационных характеристиках общего вопроса и удивления (удивление характеризуется более высоким регистром, замедленным или, напротив, быстрым темпом речи) (Светозарова 2000). Наиболее типичными для выражения удивления интонационным конструкциями Е.А. Брызгуновой (1984) признаются нейтральные реализации ИК-3, ИК-4, ИК-6, а также эмоциональные реализации ИК-2, ИК-3, ИК-4.
|