Скачать 2.46 Mb.
|
Современные тенденции профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам Алексеева А.А. Обучение реферированию профессионально-ориентированных текстов студентов нелингвистических вузов……………………...…..49 Ахмерова А.Ф. Студенческие конференции на иностранных языках как средство развития языковой и профессиональной компетенций студентов заочного экономического вуза………………………………………….50 Борщовецкая В.Д. Когнитивный подход к обучению профессиональной лексике делового общения……..…………………………………………………52 Гришаева Е.Б. Роль аутентичных текстов в процессе формирования у студентов межкультурной компетенции…………………………………………...53 Дьяченко Е.И. Особенности организации профильного обучения иностранному языку…………………………………………………………………...…55 Дьяченко М.В. О тенденциях профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам…………………………………………………….57 Есина Л.С. Текстуально-переводной метод обучения профессиональному английскому……………………………………………………………...59 Литвинов А.В. Деловой дискурс как отражение деловой культуры……………....…..61 Наролина В.И. Интегрирование проблемно-культорологического подхода в профессионально-ориентированный курс иноязычного образования специалиста медицинского профиля………………………………...…63 Пашко Т.Л. Олимпиада нового типа «Иностранный язык в твоей профессии» (для неязыковых вузов) …………………………….…………………...……65 Потихонова Т.А. Научно-методические аспекты преподавания языка делового общения……………….…………………………….….……...68 Прудникова Н.Н. Особенности лингводидактики английского языка профессионального общения…………….…………………………….….……...….….….….70 Раздорская О.В. Применение метода портфолио в процессе изучения английского яз студентами-медиками…….…………………………….….……...….…72 Сафонкина О.С. Стратегии обучения деловому английскому в рамках концепции непрерывного обучения………………….….……...….…..74 Сейитбекова С.С. Создание элективных курсов как средство повышения качества образования в высшем учебном заведении….….……......….76 Степанова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение английскому языку в контексте межкультурной коммуникации………….….……...….……78 Фирсова С.П., Тарасова А.Н. Задачи профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в рамках международного сотрудничества в области образования………….….……...….……………….….……...….………79 Фролова О.А. Формирование профессионально-коммуникативной компетенции…82 Ховалкина А.А. Формирование курса русского языка для студентов медицинского университета с англоязычной формой обучения……….….……...…..84 Шмырова О.В. К вопросу о системе профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в техническом ВУЗе аграрного профиля…….….……...….……………….….……...….…………….….86 Щелкова А.И. Формирование коммуникативной компетенции будущего финансиста посредством творческого подхода в обучении иностранному языку….……………….….……...….…………….……..88 Интеграция новых информационных технологий и электронных учебников в практику преподавания иностранных языков в нелингвистическом вузе Алтаева Г.А., Калымбетова Н.П. Вопросы разработки кейса по языковым дисциплинам для дистанционного обучения….……………….….……...….…………….90 Галанов Н.В. Дистанционное обучение английскому языку в заочном финансово-экономическом вузе….……………….….……...….…………………...92 Гранкина Р.М. Использование электронных презентаций при обучении студентов самостоятельному чтению художественных текстов на английском языке.……………….….……...….…………………................................93 Ефимова Н.И. Применение инновационных технологий при формировании общих и профессиональных компетенций в процессе обучения иностранному языку в финансово-экономическом вузе……………...96 Катасонова Н.В. Веб-проект "ресурсный центр" в рамках традиционного курса английского языка для профессиональных целей…………..................98 Лисютина О.Г. Особенности обучения иностранному языку специальности студентов из разных регионов России дистанционно…………...………………..99 Полищук Ю.П. Использование компьютерных технологий и электронных учебников в обучении английскому языку………..........………..........……….........101 Степанова М.М., Печинская Л.И. Развитие информационной компетенции средствами иностранного языка в бакалавриате и магистратуре нелингвистического вуза……103 Сулак С.К., Бабырэ Н.М., Кирдякин А.А. К вопросу о компьютерной лексикографии как области прикладной лингвистики……..........………..........…………………………….........105Тер-Семенова Е.Л., Гаипназарова Б.Д. Использование информационных и коммуникационных технологий при обучении английскому языку студентов юридического факультета………………………………………………………………107 Чикилева Л.С. Развитие языковой компетентности студентов в условиях информационно-коммуникационной образовательной среды……...109 Стратегия организации обучения переводу в нелингвистическом ВУЗе Козырева Н.В. Лингводидактические аспекты преподавания спецперевода в нелингвистическом ВУЗе: способы интенсификации обучения экономистов и руководителей…………………………………………112 Куликова Ю.С. О влиянии гендерных стереотипов на переводчика…………………113 Липатова В.В. Роль перевода и переводоведения на современном этапе развития языкознания………………………………………………….115 Мороз Н.А. Формирование переводческого пространства в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» ………………………………………………………117 Шатилович О.В. Французские заимствования в русских юридических текстах……...119 Юсупова З.Ш. Обучение переводу в нелингвистическом ВУЗе……………………..121 Межкультурная коммуникация в контексте языка делового общения Басова А.И. Способы проявления национальных культур в межкультурной деловой коммуникации………………………………………………..124 Бахарева О.А. Метафорические модели в межкультурной коммуникации (на примере цветообозначений) …………………………………………………….126 Горбачева А.В., Жукова Е.С., Чернышова О.С. Культура делового общения как феномен ………………………..….127 Кондрахина Н.Г., Петрова О.Н. Активные методы обучения деловому и профессиональному иностранному языку через иноязычнуюкультуру………………...…129 Лычаная С.А. Особенности невербального общения в межкультурной коммуникации……………...………………...………………...…….…131 Малахинова Е.А. Межкультурная коммуникация и преподавание иностранных языков……………...………………...………………...………………..133 Минина А.А. Трудности межкультурного взаимодействия и обучение их преодолению……………...………………...………………...………...135 Романова В.М. Особенности вербализации ситуации противодействия в сфере межэтнических отношений……………......………………...………...137 Сабирова Л.В., Сабирова Л.А. Подъязык компьютерных терминов в профессиональном общении…………………………………………………………………139 Саидов Х.А. Межкультурная коммуникация в контексте языка делового общения……………………………….………………141 Самохина Т.С. Прагматические аспекты межкультурного делового общения Case Study………………………………………………………..……...144 Актуальные проблемы современной лингвистики а) Германские языки (английский, немецкий) Авазбакиева Ф.Р., Асылханова Л.Е. Лексико-семантическая структура языковых единиц, выражающих оценку, в русском и английском языках……………………………...147 Акимова О.А. Какой частью речи является торговая марка? (на материале английского языка)……………………………………………………..149 Антонова О.Н. Фразеологическая вариативность в англоязычном дискурсе масс-медиа…………………………………………………………………….151 Ашурбекова Т.И., Рагимханова Т.И. Квазиконтраст в институциональной рекламе……………………….153 Банщикова М.А. К вопросу о термине «рекламный дискурс»………………………….155 Баянкина Е.Г. Социально-правовая составляющая документального текста………157 Буренина Н.В. Коммуникативные стратегии диалога: гендерный аспект…………..159 Гордиенко А.Ю. К вопросу о семантике английских субстантивов с элементом значения «разнообразие в ряду»………………………………………160 Давлетбаева Д.Н. Роль стереотипов и национального менталитета в создании языковой картины мира в разноструктурных языках…….………….162 Занина М.А. Возможности метафоры в науке………………………………………164 Н.В. Каткова Модальность как текстовая категория………………………………..166 Коготкова С.С. Просодические особенности вопросных стратегий в диалоге-интервью…………………………………………………….168 Люльчева Е.М. Лексические средства выражения экспрессивности отрицательного высказывания в английской диалогической речи……………………170 Морозова И.С. Да и Нет: слова или предложения?........................................................172 Орлова С.Н. Экономические эвфемизмы в современном английском языке…….174 Позняк Л.П. К вопросу о трех типах контекста контраста и аналогии в художественном тексте……………………………………………....176 Подобед К.А. Употребление фразеологизмов в текстах англоязычной рецензии………………………………………………………………...178 Полякова Е.В. Содержательная асимметрия английских и русских этических концептов……………………………………………………………….180 Попова С.Н. Язык текстовых сообщений (Language of texting)……………………182 Рамазанова Г.Х. Научный текст: информация, информативность и Информированность…………………………………………………...184 Расулмухамедова М.Ш. Грамматические навыки в различных видах речевой деятельности............................................................................................187 Ротанова Е.В. Интердискурсивный анализ литературно-повествовательного текста……………………………………………………………………189 Санду Т.И. Артикуляторные особенности английского дифтонга /iə/ (по данным кинорентгенографирования и осциллографирования)........................190 Семёнова Т.В. Вербализация эмоций человека и её роль в межкультурной коммуникации (на материале английского языка)…………………..192 Синкина Е.В. Концептосфера «20 век Германии» на примере списка «100 слов столетия»………………………………………………………………..194 Скребова Е.Г. Сложноподчиненные временные предложения в немецком языке....197 Таюпова О.И. Соотношение понятий нормы и текста……………………………….199 Храмченко Д.С. О функциональных свойствах иронии: модификация прагматического пространства английского делового дискурса..….201 Чуева Е.С. Некоторые пунктуационные особенности рекламного дискурса (на материале английского зыка)……………………………………...203 Шипилова Л.Ю. Терминологические словосочетания в практике составления юридических комбинаторных словарей (на примере английского языка)……………………………………………………………………205 Ширяева Т.А. Текстовая деятельность как основа современного бизнес-сообщества……………………………………………………...............207 Шубина О.Ю. Категория времени в английском языке……………………………...209 Яковлева Э.Б. Спонтанный полилог как новый объект современных лингвистических изысканий…………………………………………..211 b) Романские языки (французский, испанский, итальянский) Бедненко С.В. Современные методы обучения грамматической категории времени испанского языка………………..…………………………....214 Дел-Рио Н.Б. К вопросу овладения обучающимися системой видовременных форм испанского глагола………………………………………………215 Нечаева Е.Ф. Императив в русском и французском языковых сознаниях…………217 Полякова Н.В. К вопросу о синтаксическом и актуальном членении предложения (на материале французского языка)..………………….219 Свет М.В. К вопросу о проектной методике в профессионально-ориентированном обучении французскому языку…………………...221 Смирнова И.В. Влияние экстралингвистических факторов на вариативность языковых словоформ в испанском языке мексиканского штата Веракруз………………………………………………………………...223 Яшина М.Г. Структурные особенности культурно-маркированной лексики на материале итальянского языка………………………………………...225 с) Восточные языки (китайский язык) Бадмацыренова Д.А. Основные проблемы китаеведения в современном освещении…….228 Дашевская Г.Я. Некоторые аспекты преподавания общественно-политического и экономического перевода. Китайский язык. Уровень бакалавриат...229 Зозуля Д.А. Тигр в китайской картине мира (исследование на материале фразеологии)……………………………………………………………235 Иванова А.Г. Об автономности морфемы в китайском языке……………………...237 Корчагина Т.И. Актуальность культурологического курса в программе подготовки студентов-экономистов (на примере японского языка)……………..239 Тохметов А.Т. Актуальные вопросы использования фразеологизмов в современном китайском языке………………………………………242 1 Термин используется в трактовке эстонского лингвиста Эльс Оксаар (2) |
Воробьева Н. М., кандидат филологических наук, доцент кафедры «Иностранные языки 4» фгобу впо «Финансовый университет при Правительстве... | Лингвистика и межкультурная коммуникация – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур – квалификация выпускника:... | ||
Формирование фонетических навыков учащихся начальных классов общеобразовательной школы с использованием фонетической зарядки | Дайджест – 2010: Дипломные работы студентов факультета иностранных языков Педагогического института сгу имени Н. Г. Чернышевского... | ||
Национальное общество прикладной лингвистики, факультет иностранных языков и регионоведения мгу имени М. В. Ломоносова и Арзамасский... | «обучение аудированию при подготовке к единому государственному экзамену по английскому языку» | ||
Дисциплина относится к разделу учебно-производственной практики. Как дисциплина общегуманитарной культуры, расширяет эрудицию, способствует... | |||
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования | Место учебы на сегодняшний день (класс/курс) – пгпу, филологический факультет 2 курс пгпу, факультет иностранных языков, вечернее... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |