I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования


НазваниеI. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования
страница23/25
ТипДокументы
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25

Осяк С.А., Лупик А.Н. К вопросу о стимулах познавательного интереса при обучении физики // Инновации в сфере образования: опыт, проблемы, перспективы: Сборник научных статей; Сибирский федеральный университет. Красноярск, 2012. С.91-97


  • Рахманкулова Г.А. Диагностика уровней формализма знаний по физике у студентов технического вуза // Современные научные исследования и инновации. Октябрь 2013. № 10 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2013/10/28215 (дата обращения: 25.05.2014).

  • Скаткин М.Н. Формализм в знаниях учащихся и пути его преодоления. М., 1947.

  • Фейман Р., Лейтон Р., Сэндс М. Фейнмановские лекции по физике. Т1, М., 1976.

  • Фок В.А. Квантовая физика строения материи. Л., 1965.

  • Щукина Г.И. Педагогические проблемы формирования познавательных интересов учащихся. М.: Педагогика, 1988. 208 с.

  • Эсаулов А.Ф. Активизация учебно-познавательной деятельности студентов. М., Высшая шк., 1982. 222 с.


    Глава 20. Деловая игра как интерактивная форма организации учебного процесса в педагогическом вузе
    В течение второй половины XX в. и вплоть до настоящего времени иноязычное образование, как в России, так и за рубежом представляет собой своего рода форпост всевозможных методических изобретений или, по крайней мере, модернизации уже известных. Не будет ошибкой сказать, что весь этот креатив явно или скрытно преследует главную цель – формирование, развитие и поддержание мотивации к изучению иностранного языка. Этому феномену есть несколько резонных объяснений. Во-первых, предмет «иностранный язык» «беспредметен», его содержание не предполагает овладение обучающимися основами какой-либо науки, поэтому информационная новизна исчерпывается лишь знаниями страноведческого характера. Но эти знания для огромного количества российских школьников не актуализированы ни сейчас, ни в будущем, в связи с чем информационная новизна для обучающихся снижена. Справедливости ради отметим, что в определенной степени этот аспект проблемы может быть решен за счет включения детей в широкий социальный контекст, где иностранный язык выступает средством для общения в реальном или виртуальном пространстве. Во-вторых, овладение лексикой на иностранном языке едва ли может претендовать на изменение мотивационного ресурса, поскольку дети учат слова в иностранном языке по схеме: слово – значение. В итоге срабатывает известный феномен «асимметрического дуализма языкового знака», смысл которого заключается в следующем: «…если мы в родном языке знаем 1000 слов, это очень много, так как мы знаем «цепочки», то есть слова и возможные употребления, включая различные семантические сдвиги. В иностранном языке мы плохо владеем «цепочками», и поэтому знание 1000 иностранных слов нельзя сравнивать со знанием 1000 слов на родном языке» [4]. В результате обучающиеся зачастую оказываются в ситуации «не знаю, что сказать – не знаю, как сказать». В-третьих, уроки иностранного языка – это проявление противоречия, где, с одной стороны, должно быть реализовано живое и непосредственное общение с безусловным интересом к предмету общения, с другой, − все это происходит в учебной ситуации со всеми вытекающими последствиями: содержание общения регламентировано УМК, ход общения, как и контроль за правильностью речи. регулируются учителем. Все это также негативно отражается на формировании и развитии мотивации обучающихся к изучению иностранного языка.

    В контексте вышеуказанных проблем следует выявить объективно существующие, например, «беспредметность» предмета «иностранный язык» или асимметрический дуализм языкового знака и проблемы, которые могут быть частично решены в условиях современного иноязычного образования. К примеру, содержание УМК за последние десятилетия изменились до неузнаваемости. Главное достоинство современных УМК по иностранному языку заключается в том, что они значительной степени отражают мир современной подрастающей личности.

    В этой ситуации неизменно действенным инструментом у учителя по-прежнему остается определенный набор средств, методов и приемов работы, которые обеспечили бы ему решение не только проблемы формирования мотивации (она не исчерпывает всю палитру развития личности в образовательном процессе), но и многих других не менее важных проблем. В то же время даже самый изощренный арсенал дидактических средств окажется неэффективным, если учитель не будет чутко реагировать на вызовы времени, не сменит формат педагогической парадигмы и не будет соответствовать требованиям информационной эпохи [ 7, 9].

    В нашем исследовании мы обратились к классическому дидактическому средству обучения иностранному языку − деловой игре в учебном процессе в педагогическом вузе.
    Характеристика обучающего потенциала деловой игры

    Практика доказала, что деловая игра, несмотря на многоплановость и мощный обучающий потенциал, который обоснован теоретически и апробирован практически на протяжении длительного времени, не в состоянии быть самостоятельным и независимым средством, способным автономно решать возложенные на нее задачи и тем более претендовать на универсальность [6]. Как любое дидактическое средство, игра «обрастает» условиями, выполнение которых сможет обеспечить эффективность использования игры в учебном процессе.

    Выявление сущностных изменений использования деловой игры в педагогическом вузе в контексте современных требований к образовательному процессу составляет предмет нашего исследования.

    Вернемся к приоритетным позициям, характерным для иноязычного образования, и попытаемся установить причины пристального внимания к игре в данной сфере. В исторической ретроспективе именно преподаватели иностранного языка не случайно одними из первых обратили внимание на возможности игры как средства, метода и формы обучения. Мощный арсенал всевозможных лексических, грамматических, ролевых и прочих игр призван легко и ненавязчиво (как и положено игре, где мотив не в результате, а в процессе) привести к желаемому результату, т.е. ребенок/студент должен начать использовать иностранный язык.

    Однако на деле все обстоит не так просто. Наши многолетние наблюдения показали, что одной из причин, согласно которой «…сколько не играй, а воз и ныне там…», является элементарное неумение учителя разработать и организовать игру на уроке. Есть просто учителя, которые не умеют играть, они лишены умения общаться легко, что присуще игре, забыли, как это было в детстве, и закостенели в социальной роли учителя-ментора. И все попытки разрядить обстановку на уроке или занятии с помощью игры чаще укладываются в формат от «…а теперь давайте поиграем…» до «…хватит играть, теперь давайте учиться…».

    Можно ли обучить будущего или настоящего учителя иностранного языка игровым технологиям – вопрос скорее риторический, поскольку здесь задействовано множество аспектов: от генетического и гендерного до выполнения требования активно использовать интерактивные формы обучения в образовательном процессе. В то же время деловая игра как наиболее яркий вариант интерактивного обучения сама по себе обладает свойствами изменять всех ее участников, включая учителя/преподавателя.

    Одним из способов решения проблемы может стать, на наш взгляд, проведение занятий по различным предметам в вузе в период обучения студентов в игровой форме. Объяснение целесообразности использования игрового подхода элементарно известно давно: «Скажи мне, и я забуду, покажи мне, и я запомню, дай мне возможность сделать самому, и я научусь». При этом не снижается роль знаниевого компонента, просто знания начинают играть другую роль и переходят в другую плоскость – они становятся средством для достижения цели решения реальных практических задач. А это, как известно, суть профессиональной компетентности.

    Игровой подход в педагогическом иноязычном образовании имеет еще один неоспоримый плюс: «пройдя» через игровое обучение, студент будет стремиться повторить то и так, что и как с ним делали в вузе. Срабатывает известное житейское правило – мы начинаем воспитывать, обучать так, как это делали с нами. Содержание может меняться, формы же остаются прежними. Эти так называемые первичные, умения чрезвычайно сильны и остаются с нами порой на всю жизнь.

    Вернемся к игре и выявим ее возможности для разрыва этого поистине порочного круга, а заодно выявим оптимальные сферы ее применения в иноязычном образовании в контексте изменения позиции учителя/преподавателя.

    Полагаем, что выявить что-то принципиально новое в характеристике деловой игры сложно. Существует своеобразная «классика» игры, где особенно детально проработана ролевая игра. Заметим, что в педагогическом образовании деловые игры, как правило, бывают ролевыми, поэтому в нашем случае логично сослаться на исследование Д. Эльконина, согласно которому социальная сущность ролевой игры заключается во взаимосвязи структурных компонентов ролевой игры, где центральным моментом, объединяющим все остальные стороны, является роль, которая не может быть осуществлена без соответствующих действий. «…Можно утверждать, что именно роль и органически с ней связанные действия представляют собой основную, далее не разложимую единицу развернутой формы игры. В ней в нерасторжимом единстве представлены аффективно–мотивационная и операционно-технические стороны деятельности» [8, с.26].

    Другим принципиальным положением в наших рассуждениях по поводу игры в иноязычном образовании выступает мысль Д. Эльконина о том, что «… ролевая игра особенно чувствительна к сфере деятельности людей и отношений между ними, что ее содержанием является именно эта сфера деятельности… Содержанием развернутой, развитой формы ролевой игры является не предмет и его употребление или изменение его человеком, а отношения между людьми, осуществляемые через действия с предметами; не человек–предмет, а человек–человек» [Там же, с. 31].

    В иноязычном образовании сфера «человек-человек» окрашена культурным контекстом, что придает играм в этой области особый «аромат» и позволяет ставить студента в рефлексивные позиции «я в чужой культуре» и « я в моей будущей профессии».

    Многочисленные исследования различных видов игр, ее сущностная характеристика, достаточно полно представленная в специальной литературе, позволили нам разработать принципиальные положения использования игры в иноязычном образовании. Деловая игра в вузе по своей сути есть дидактическая игра, поскольку она призвана «учить профессии», поэтому мы в дальнейшем будем пользоваться терминами «деловая игра» и «дидактическая игра» как синонимами. Разработка и использование деловой игры в педагогическом вузе могут быть основаны на следующих принципах.

    1. Принцип игрового моделирования «иной» реальности. Ею может стать «другая» культура, профессиональная деятельность учителя иностранного языка, любые сферы коммуникации.

    2. Принцип профессиональной педагогической направленности игры, включающий в себя глубокое осмысление студентами – участниками игры и ее разработчиками профессиональной значимости игры, ее воспитательного значения. Этот принцип лежит также в основе мотивации и целеполагания дидактической игры.

    3. Принцип проблемности содержания дидактической игры и процесса ее развертывания в познавательной деятельности студентов.

    4. Принцип диалогического общения и взаимодействия партнеров по игре как необходимое условие решения учебных задач, подготовки и принятия педагогически грамотных решений, формирования личности будущего учителя и развития познавательных интересов и активности студентов и «примеривания» на себя «чужой культуры».

    5. Принцип личностного включения в игру, способствующий «смыслопорождению».

    6. Принцип мобильного участия в игре преподавателя.

    В любой деятельности важным компонентом выступает результат. Во взрослой дидактической игре (в этом ее отличие от детской игры, где мотив лежит не в результате, а в процессе) результат важен. Более того, участники игры осознают специфику этого результата, который может быть обозначен как «эвентуальный продукт», трактуемый как «результат, сопутствующий достижению цели, но не входящий в ее содержание» [1]. Это свойство игры, доказанное авторами более 20 лет назад, не потеряло своей актуальности. Эвентуальность игры (от англ. event – событие) связана с ее «образностью», по Ф. Бойтендайку, т.е. со способностью различно являться субъекту, изменять свой образ в ходе действия с ним. В этой изменчивости глубокий развивающий смысл игры вообще и дидактической в частности. Эффективность игрового обучения, по мнению А. Я. Большунова и А. В. Серых, объясняется рядом особенностей эвентуальных продуктов.

    «1. Эвентуальный продукт тот, в котором осуществляется смысл образования, который … сама деятельность и сознание субъекта. Значит, ориентируя обучение на эвентуальный продукт, мы можем целенаправленно формировать не абстрактные знания, умения, навыки (ЗУНы), а личность ребенка (студента – Е.С.) в качестве субъекта мышления.

    2. Эвентуальный продукт тот, в процессе отражения которого у человека формируются предпосылки теоретического сознания.

    3. Эвентуальный продукт – результат не столько действия, сколько операции. Это способ достижения цели». [Там же].
    Анализ практики использования деловой игры в иноязычном вузовском образовании
    Докажем предложенные теоретические позиции на материале конкретного использования игры в иноязычном вузовском образовании. В курсе «Лингвострановедение и страноведение» для студентов - будущих бакалавров направления «Педагогическое образование», профиль «иностранный язык» есть темы, вызывающие серьезные трудности у студентов. Одной из таких тем является «Политическая система, парламент, правительство Великобритании». После объяснения темы преподавателем, куда входили лекция, презентация, видео заседания Палаты общин Британского парламента, выполнения ряда практических заданий, студентам было предложено подготовить и провести деловую игру «Заседание Британского парламента». Приводим методические рекомендации по проведению игры.



    Деловая игра «Заседание Британского парламента»
    Студенты выбирают тему заседания парламента (она может быть из области реальной английской действительности или шуточной, основанной на парадоксах английского юмора); принимают роли (спикер, королева, лорды, представители Палаты общин и т.д.).

    Игра проходит в четыре этапа.

    1-й этап. Заседание палаты общин (участвует вся группа). Участники: члены парламента, спикер. Студенты делятся на две подгруппы (члены парламента – представители консервативной партии и представители лейбористской партии). Все они проводят дебаты по избранному вопросу. Не забудьте о принятых обращениях к аудитории. Ваш билль (если вы обсуждаете его) может быть принят или быть возвращен на доработку.

    2-й этап. Заседание палаты лордов (участвует вся группа). К вам поступил билль из Палаты общин. Вы можете его принять или вернуть на доработку. Не забудьте о принятых обращениях к аудитории. У членов палаты лордов должно быть много вопросов.

    3-й этап. Королева подписывает билль, который ей приносят члены Палаты лордов.

    4-й этап. Рефлексия игры. Студенты обсуждают, насколько удалась игра, что не получилось и почему.

    Игра готовится заранее, поэтому желательно, чтоб кто-то из студентов взял на себя роль режиссёра и сценариста. В игре должны сочетаться заготовки и импровизация. Игра проводится на английском языке.

    Критерии оценки:

    − высокий уровень владения английским языком (фонетика, лексика, грамматика);

    − знание и корректное употребление лингвострановедческой лексики и языковых реалий;

    − знание фактического страноведческого материал по темам «Британский парламент», «Правительство Великобритании»;

    − артистизм.

    На этапе рефлексии студенты признались, что только в ходе игры они разобрались в сложном феномене создания и принятия законов в Британском парламенте. Одним из самых действенных результатов студенты назвали формирование умения предъявлять и отстаивать свою точку зрения в ситуации, когда аудитория «…тебя не слушает, прерывает, смеется…», т.е. ведет себя по модели поведения, принятой в Британском парламенте.

    Продолжим характеристику дидактической игры в педагогическом образовании. Игра эффективна еще и тем, что в ней, опираясь на ее обучающую направленность, можно запрограммировать «точки бифуркации», обострить момент педагогической и культурной парадоксальности, сделать ее «полем, свободным для ошибок», где рефлексия, порожденная поисковой ситуацией, является естественным финалом игры и одновременно новой ступенью для развития личности будущего учителя иностранного языка.

    Взяв за основу общий принцип, заложенный в системе развивающего обучения Эльконина − Давыдова, можно предположить, что в деловой игре не следует начинать с потребностей и мотивации студентов в области педагогической деятельности и в изучении иностранного языка. Как показывает практика, зачастую и первого, и второго, особенно на первых порах, просто нет. Однако в ходе решения проблемных задач в профессиональной «квазидеятельности», опираясь на эмпирический опыт студентов, на все более расширяющийся знаниевый компонент, есть смысл говорить о сущностных изменениях их сознания, отношений, системного мышления, рефлексии. Генетическим, «корневым» [2], знанием в данном случае может стать системное знание основ другой культуры, педагогической профессии, открытие «себя – педагога» и «себя в другой культуре», появление и развитие качеств личности, позволяющих судить об определенном уровне сформированности коммуникативной и профессиональной компетентности.

    Что касается техники игры, то здесь, на наш взгляд, чрезвычайно важны три компонента:

    - инструкция по проведению игры для студентов, где конкретно и кратко должны быть прописаны роли и ход игры; это своеобразная «раскрутка» игры;

    - «изменчивый» ход игры с большой долей импровизации;

    - рефлексивный анализ проведенной игры.

    Приведем примеры инструкций по проведению игр.
    1. Предмет «Практика устной и письменной речи», 5 курс

    «Role-play 911»

    We all have problems. Sometimes they are very hard. Just before the school practice you discover that you are not good at grammar, methodics etc.

    911 can help you!

    Step 1. Denote your problems (2-3) in very concrete words (Not “I have problems in methodics”, but “I don’t know how to start the lesson effectively”).

    Call the phone 911!

    Step 2. All of your are Emergency 911. Try to do the best to help your groupmates.

    No time for waiting. Only 8-10 minutes for real help!



    1. Предмет «Страноведение и лингвострановедение США», 4 курс

    Тема: «Географическое положение США. Рельеф, водные ресурсы, климат, флора, фауна».

    Role – play «That Strange Country»

    You are the aliens. You live in the Planet far away from the Earth. The level of your civilization is higher than on the Earth. You are going to fly to a very strange place of that planet – the United States of America and conquer it! But you know very little about the country. Divide into groups and start working just now. In a very short time you are supposed to give a report to your chef on the following:

    1. Geographical position of the USA.

    2. Climate.

    3. Rivers , relief.

    4. Animal’s life.

    5. Language (very strange!!!!!!) START JUST NOW!




    1. Предмет «Методика обучения иностранному языку», 2 курс

    Деловая игра «Научный симпозиум. Культура стран изучаемого языка как содержание иноязычного образования»

    Участники игры:

    1) ведущий симпозиума;

    2) российские ученые, представляющие различные позиции по проблеме:

    - разработчики идеи соизучения языка и культуры, авторы учебников, где отражена эта идея;

    - противники идеи соизучения языка и культуры, они отстаивают позицию «сначала язык, потом все остальное»;

    - те, кто пытается найти серединную позицию и примирить противоборствующие стороны;

    3) зарубежные ученые-методисты, разработчики учебников английского языка для «всего мира», отстаивают позицию «это самое лучшее и современное в иноязычном образовании» и «только в наших учебниках самая полная и адекватная картина культурной жизни страны»;

    4) учителя, представляющие различные точки зрения:

    − «я работаю по Старкову, и главное это – грамматическая система»

    − «нашим детям культура страны изучаемого языка не нужна в силу ряда социальных факторов»;

    − «мы сами продукты нашей действительности, истории, и культура Запада чужда, прежде всего, нам - учителям»;

    − «соизучение языка и культуры – необходимое требование времени, и многое получается в этом направлении»;

    − «термин «иностранный язык» безнадежно устарел, его следует заменить на термин «иноязычное образование»

    …….

    5) Переводчик;

    6) Представители прессы – организуют пресс-конференцию после окончания симпозиума.

    7) Модератор – координирует процесс подготовки игры, составляет программу;

    Время выступлений: 3-5- мин. После выступления вопросы, дискуссия.

    В конце игры проводится рефлексия.
    4.Методика обучения и воспитания (по профилю обучения – иностранному языку)

    Дидактическая игра «Методический импульс»

    Студенты делятся на группы по 3-4 человек. Группе выдается маршрутный лист, с которым она «проходит» следующие станции.

    «НАУЧНАЯ». На этой станции студенты должны ознакомиться с предложенной литературой по изучаемому разделу курса и сделать короткую аннотацию.

    «ПРОБЛЕМНАЯ». На этой станции студенты должны составить 10 проблемных вопросов по курсу.

    «КРИТИЧЕСКАЯ». Здесь студенты выдвигают 5 положений, содержащих критику тех или позиций курса.

    «ПОЭТИЧЕСКАЯ». В стихотворной форме студенты излагают свое отношение к изученному разделу курса. Можно использовать белый стих.

    «ТЕАТРАЛЬНАЯ». На этой станции студенты в театральной форме представляют свое отношение к проблемам раздела курса.

    Каждая станция имеет баллы оценки, которые в суммируются и переводятся в средний балл. Оценку производят студенты-эксперты, заранее подготовленные к проведению игры.

    Целостность в инструкции по проведению игры на занятии может быть обеспечена за счет подробного описания всех компонентов занятия. Покажем это на примере планов семинарских занятий по курсу «Литература стран изучаемого языка», раздел «Литература США».

    Семинар № 1

    Тема: Литература США. Эпоха романтизма.

    Цель: сформировать системное представление об эпохе романтизма в литературном процессе США.

    Вопросы для обсуждения:

    1. Исторические предпосылки появления романтизма как литературного направления в США. Отличие американского романтизма от европейского.

    2. Характеристика раннего романтизма в литературном процессе США.

    1. Зрелый романтизм. Символика, универсальные проблемы человечества в литературе США зрелого периода романтизма XIX века.
  • 1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25

    Похожие:

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconI. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности...
    Становление профессиональной компетентности педагога в условиях современного образования

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconМетодические рекомендации эксперту для проведения экспертизы уровня...
    Ляемым к квалификационным категориям (первой или высшей), аттестационной комиссией создаются экспертные группы для осуществления...

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования icon"Формирование профессиональной компетентности педагога через самообразование"
    Знь. Одним из показателей профессиональной компетентности воспитателя является его способность к самообразованию, которое проявляется...

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconПедагогическая практика (2)
    Педагогическая практика (2) ставит цель содействие становлению профессиональной компетентности учителя музыки в процессе приобретения...

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconАу «Институт развития образования Ивановской области»
    Московский городской психолого-педагогический университет проводит мониторинг обсуждения общественно-профессиональной оценки требований...

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconКоммуникативные качества хорошей речи. Практикум. Вопросы для обсуждения:...
    ...

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconО портфолио учителя (педагогического работника)
    Настоящее Положение разработано в рамках реализации комплексного проекта модернизации образования в Алтайском крае, с целью повышения...

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconОтчет по проведенному проекту «Формирование коммуникативной компетентности...
    «Формирование коммуникативной компетентности у студентов в профессиональной деятельности»

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconПрограмма курса разработана с учетом последних изменений действующих...
    В процессе обучения слушатели приобретут теоретические знания и практические навыки заполнения и формирования бухгалтерской и налоговой...

    I. Теоретические предпосылки формирования профессиональной компетентности в процессе педагогического образования iconИспользование опорных таблиц, схем и алгоритмов при формировании...
    Ся необходимостью создания условий для формирования языковой компетентности учащихся через рациональные приемы умственной деятельности....

    Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


    Все бланки и формы на filling-form.ru




    При копировании материала укажите ссылку © 2019
    контакты
    filling-form.ru

    Поиск