Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток»


НазваниеЗакрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток»
страница11/15
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

____________ Forum/Chat Room Services - Conduct Guidelines

Форумы и Тематические чаты – Руководство

As part of these rules, Customer understands that the posting of messages that are posted for illegal purposes or that transmit information that is unlawful, harassing, invasive of another person’s privacy, harmful, vulgar, obscene or otherwise objectionable, may result in removal of messages, termination of an individual’s Registration at no liability to ____________, or legal action.



В рамках настоящих правил Заказчику разъяснено, что размещение сообщений с незаконными целями или передача информации, которая является противозаконной, оскорбительной, агрессивной, причиняющей вред, посягает на неприкосновенность личной жизни другого лица, вульгарной, непристойной или предосудительной по иным соображениям, может привести к удалению сообщений, аннулированию персональной Регистрации, при этом ____________ не будет нести в связи с этим никакой ответственности и не будет подлежать судебному преследованию.

Neither ____________, nor its Affiliates or employees, endorse or assume any responsibility for or guarantee the accuracy, currency, completeness or usefulness of information in or of any material in the ____________ Forum. Customer should exercise all discretion before relying on any information in such messages, since they may be incorrect or misleading. Customer agrees that to the extent it relies on any information posted within the Support Portal Forum, it does so solely at its own risk and that neither ____________ nor any of its affiliate companies, or agents shall be liable.

Ни ____________, ни ее Аффилированные лица, ни их сотрудники не несут и не берут на себя какую-либо ответственность за любую информацию или материалы форума ____________ и не гарантируют их точность, актуальность, полноту или пригодность. Перед тем как ссылаться на любую информацию, представленную в таких сообщениях, Заказчику следует изучить ее со всей необходимой степенью осторожности, так как она может быть некорректной или вводящей в заблуждение. Заказчик согласен, что в той мере, в которой он полагается на любую информацию, размещенную на форуме Портала по поддержке Программного обеспечения, он принимает всю ответственность за такие свои действия, и что ни ____________, ни ее Аффилированные лица или их представители не несут ответственность в связи с этим.

Customer is prohibited from violating or attempting to violate the security of this Support Portal, including without limitation:

• Accessing data not intend for it or logging into a server or account which it is not authorized to access;

• Attempting to probe, scan or test the vulnerability of a system or network or to breach security or authentication measures without proper authorization;

Заказчику запрещается нарушать или предпринимать попытку нарушения правил безопасности Портала по поддержке Программного обеспечения, включая, помимо прочего, следующее:

• Предоставлять доступ к данным, которые для этого не предназначены, или создавать учетную запись или регистрироваться на сервере, доступ к которому запрещен.

• Пытаться апробировать, изучать или тестировать слабые места системы или сети или нарушать правила безопасности или средства аутентификации без получения соответствующего разрешения.

• Attempting to interfere with service to any user, host or network, by any means including but not limited to, via means of submitting a virus or “Trojan Horse” to the Support Portal, overloading, “flooding” “mail bombing” or crashing”; or generally any material that contains computer code, files or programs which are intended to interrupt, limit or interfere with the functionality of any computer software or hardware or telecommunications equipment;

• Пытаться мешать предоставлению услуг любым пользователям, хостам или сетям любыми способами, которые включают в себя (но не ограничиваются ими) способы запуска вируса или троянской программы на Портале службы поддержки, перегрузкой, «флудом», «бомбардировкой электронной почтой» или «падением системы»; или которые в общем смысле включают в себя любой материал, содержащий компьютерный код, файлы или программы, разработанные для того, чтобы создать препятствия, ограничить или ухудшить функциональность любого компьютерного программного или аппаратного обеспечения или телекоммуникационного оборудования.

• Sending unsolicited electronic mail, including promotions or advertising of products or services.

• Рассылать нежелательные электронные письма, включая рекламные материалы или информацию, стимулирующую продажу продуктов или услуг.

Violations of these security rules may result in civil or criminal liability. ____________ and its Affiliates have the right to investigate occurrences that they suspect as involving such violations and will have the right to involve, and cooperate with, law enforcement authorities in prosecuting users who are involved in such violations.


Нарушение данных правил безопасности может повлечь за собой гражданскую или уголовную ответственность. ____________ и ее Аффилированные лица обладают правом расследовать случаи, которые, по их подозрениям, послужили причиной подобных нарушений, и обладают правом привлекать правоохранительные органы для судебного преследования пользователей, которые были замешаны в таких нарушениях.

Customer agrees not to upload, post, reproduce or distribute any information, software, or other material protected by copyright or any other intellectual property right (as well as rights of publicity and privacy) without first obtaining the permission of the owner of such rights. Customer agrees not to collect or store personal data about other users. Customer agrees not to use any of the Support for any commercial purposed not expressly provided in these Terms and Conditions and a respective agreement between Customer and ____________. Customer will not upload, post e-mail or otherwise transmit any advertising or promotional material including without limitation “junk mail” “surveys”, “spam”, “chain letters” “pyramid schemes”, or any other form of solicitation or unauthorized communication.

Заказчик соглашается не загружать, не размещать, не воспроизводить и не распространять информацию, программное обеспечение или иные материалы, использование которых ограничено законодательством об интеллектуальной собственности (а также права на публичное использование которых ограничено), не получив предварительного разрешения владельца таких прав. Заказчик обязуется не собирать и не хранить персональные данные других пользователей. Заказчик обязуется не пользоваться Технической Поддержкой в любых иных коммерческих целях, явно не предусмотренных в настоящем Соглашении. Заказчик обязуется не загружать, не размещать адрес электронной почты или не передавать иным образом любой рекламный материал, включая, помимо прочего, «нежелательную почту», «опросы», «спам», «письма счастья», «схемы финансовых пирамид» или любые другие формы нежелательной или недозволенной коммуникации.


Customer’s License to ____________

Права, предоставляемые Заказчиком компании ____________

Any communications or material of any kind that Customer e-mails, posts or otherwise transmits to ____________ through the Support Portal, including data, questions, comments or suggestions, including improvements or recommended modifications (“Communications”) to the Support Portal will be treated as non-confidential and non-proprietary unless Customer specifies in writing that the information it is providing is confidential. Customer hereby grant a license to ____________ to reproduce, disclose, transmit, publish, broadcast, or post Customer’s Communications either on the Support Portal or elsewhere with no liability or obligation to Customer. ____________ is free to use any ideas, concepts, know-how, or techniques contained in Customer’s Communications for any purposes, including but not limited to, developing and marketing products using or containing such information.

Любые сообщения или материалы, которые Заказчик отправляет по электронной почте, размещает или иными способами передает ____________ через Портал по поддержке Программного обеспечения, в том числе данные, вопросы, комментарии или предложения, в том числе по оптимизации или рекомендуемым изменениям ("Сообщения"), будут рассматриваться как открытые и находящиеся в общественном пользовании, кроме случаев, когда Заказчик специально указывает в письменном виде, что предоставляемая информация является конфиденциальной. Настоящим Заказчик предоставляет ____________ право на воспроизведение, раскрытие, передачу, публикацию, трансляцию или размещение Сообщений Заказчика как на Портале по поддержке Программного обеспечения, так и на иных ресурсах, не неся ответственности или не имея обязательств перед Заказчиком в связи с этим. Компания ____________ обладает правом свободно использовать любые идеи, концепции, технологии, методы, которые содержатся в Сообщениях Заказчика, в любых целях, включая, помимо прочего, развитие и продвижение товаров на рынке, где используется или содержится такая информация.


Use of Third Party Service Providers

Использование Сторонних Провайдеров Услуг

____________ may use third party service providers to assist in providing any Support with or without notice to Customer (each a “Third Party Provider”). ____________ may also change the Third Party Provider or may itself provide any service without the assistance of such third party. Customer consents and authorizes ____________ to delegate the authorizations Customer provides to ____________ to its Third Party Service Provider(s) as ____________ deems necessary or desirable to provide the applicable Support to Customer. Customer agrees that these Terms and Conditions and provisions of a respective agreement between Customer and ____________ including any of warranty disclaimers and liability disclaimers included herein, inure to the benefit of such Third Party Service Providers and such Third Party Service Providers as deemed to be a third party beneficiary of these Terms and Conditions.

____________ может привлекать сторонних провайдеров для оказания помощи в предоставлении любой Технической Поддержки как с уведомлением Заказчика, так и без него (каждый из которых именуется как «Сторонний Провайдер»). ____________ может также сменить Стороннего Провайдера или оказать какие-либо услуги самостоятельно без привлечения такого третьего лица. Заказчик дает согласие и разрешает ____________ передавать полномочия, которые были предоставлены Заказчиком ____________, а затем делегированы Стороннему(-им) Провайдеру(-ам) и были сочтены ____________ необходимыми или желательными для предоставления Заказчику соответствующих услуг по Технической Поддержке. Заказчик согласен, что условия настоящего Соглашения, в том числе любые содержащиеся в нем ограничения гарантийных обязательств и ограничения ответственности, действуют в отношении Сторонних Провайдеров услуг, которые считаются сторонними выгодоприобретателями в отношении настоящего Соглашения.


Security of Data Transmissions

Безопасность передачи данных

Electronic communications through the Support Portal may not be encrypted. Customer acknowledges that there is a risk that data, including e-mail, electronic and wireless communications and personal data, may be accessed by unauthorized third parties, when communicated between Customer and ____________ and Customer and other parties.

Запрещается шифровка коммуникаций, осуществляемых через Портал по поддержке Программного обеспечения. Заказчик признает риск, связанный с тем, что данные, включающие электронную почту, электронные и беспроводные коммуникации и личные данные, могут подвергнуться несанкционированному доступу со стороны третьих лиц в процессе передачи данных между Заказчиком и ____________, а также между Заказчиком и другими лицами.


Monitoring by ____________

Мониторинг, осуществляемый ____________

____________, its parent, Affiliates and agents are entitled but not obligated to review or retain Customer’s Communications. ____________ and Third Party Service Providers may monitor Customer Communications to evaluate Customer compliance with these Terms and Conditions and a respective agreement between Customer and ____________. Customer agrees that such monitoring will not entitle it to any cause of action or other right to respect to the manner in which ____________ or its Third Party Providers monitor Customer’s Communications and enforce or fail to enforce the rules and guidelines of these Terms and Conditions and a respective agreement between Customer and ____________.


____________, ее материнская компания, Аффилированные лица и представители вправе, но не обязаны проверять и сохранять Сообщения Заказчика. ____________ и Сторонние Провайдеры услуг могут могут отслеживать Сообщения Заказчика на предмет соблюдения им условий настоящего Соглашения. Заказчик соглашается, что такое отслеживание не дает право предъявлять иски или другие права, касающиеся методов отслеживания ____________ и ее Сторонними Провайдерами Сообщений Заказчика для удачного и неудачного принуждения к исполнению правил и руководящих принципов настоящего Соглашения.


Warranties and Disclaimers

Гарантии и заявления об отказе от гарантий

____________ assumes no responsibility for errors or omissions in the information or software or other documents which are referenced by or linked to this website.
Although ____________ tries to provide accurate and timely information through this Support Portal, there may be inadvertent or factual inaccuracies and typographical errors. ____________ reserves the right to make changes and correction at any time, without notice. The information provided through the Support Portal is provided “as is” and “as available”.

____________ does not warrant the accuracy, completeness or timeliness of the information, text, graphics, links or other items contained on the website. ____________ does not provide any guarantee against the possibility of deletion, mis-delivery, or failure to store communications, personalized settings, or other data. ____________ specifically disclaims all liability for errors or omissions in or the misuse or misinterpretation of any information contained on the Support Portal. ____________ may change information contained on the Support Portal at any time and makes no commitment to update the information contained on the website. Customer assumes the entire risk as to the use of the Support Portal.


____________ не несет ответственности за ошибки или упущения в информации, или программном обеспечении, или других документах, на которые ссылается Портал или в которых содержатся ссылки на него.

____________ стремится приводить на Портале по поддержке Программного обеспечения точную и своевременную информацию, однако в его материалах могут быть допущены непредумышленные или фактические неточности или типографские опечатки. ____________ оставляет за собой право вносить поправки и изменения в любое время без уведомлений об этом. Информация приводится на Портале Технической Поддержки на условиях "как есть" в доступном в настоящий момент виде.

____________ не гарантирует точности, полноты или своевременности предоставления информации, текста, графических изображений, ссылок или других элементов, содержащихся на веб-сайте. ____________ не дает каких-либо гарантий, исключающих возможность удаления, ошибочной отправки или неудачной попытки сохранить переписку, персональные настройки или другие данные. ____________, в частности, не несет никакой о ответственности за ошибки или упущения, ненадлежащее использование или неправильное толкование любой информации, которая содержится на Портале по поддержке Программного обеспечения. ____________ может в любое время вносить изменения в информацию, которая содержится на Портале по поддержке Программного обеспечения, и не принимает на себя никаких обязательств по обновлению информации, содержащейся на вебсайте. Заказчик принимает на себя весь риск использования Портала по поддержке Программного обеспечения.

Furthermore, ____________ makes no warranties regarding any Support that may be provided through the Support Portal. ____________ and its parent, Affiliates, and agents (including its third party service providers) disclaim all warranties either express or implied, including but not limited to implied warranties of merchantability, accuracy, fitness for a particular purpose and non-infringement.

Кроме того, ____________ не предоставляет никаких гарантий относительно любой Технической Поддержки, которая может быть оказана через Портал по поддержке Программного обеспечения. ____________ и ее материнская компания, Аффилированные лица и представители (в том числе Сторонние Провайдеры услуг) не предоставляют никаких гарантий, явных или подразумеваемых, включая, в числе прочего, любые гарантии пригодности для продажи, точности, пригодности для какой-либо определенной цели и отсутствия нарушения чьих-либо интеллектуальных прав.

Any material downloaded or otherwise obtained through the use of the Support Portal is done at Customer’s own discretion and risk and Customer is solely responsible for any damage to its computers or other electronic systems or loss of data that results from the download of any such material. No advice or information, whether oral or written, obtained by Customer from ____________ or through or from the Support Portal will create any warranty not expressly stated in these terms.



Любой материал, который был загружен или иным образом получен через использование Портала по поддержке Программного обеспечения используется Заказчиком по своему усмотрению и на свой риск, и Заказчик несет единоличную ответственность за вред, нанесенный компьютерам или другим электронным системам, или потерю данных, которые произошли в результате загрузки любого такого материала. Любая рекомендация или информация, полученная Заказчиком в устном или письменном виде от ____________ или с помощью Портала по поддержке Программного обеспечения, не создает никаких гарантий, за исключением явно приведенных в настоящем Соглашении.

This Support Portal can be accessed from countries around the world and may contain references to ____________ products, services and programs that may not be available in a specific country. These references do not imply that ____________ intends to announce or provide these products, services or program in any particular country.

Доступ к Порталу по поддержке Программного обеспечения можно получить в разных странах мира; на Портале по поддержке Программного обеспечения может содержаться справочная информация о продуктах, услугах и программах ____________, которые могут быть недоступными в отдельной стране. Эта справочная информация не подразумевает, что у ____________ имеются намерения объявлять о наличии этих продуктов, услуг или программ в любой отдельно взятой стране или предлагать их.

1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Похожие:

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconАкционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток»
«rn-shelf-Far East», a corporation duly organised and validly existing under the laws of Russian Federation, having its registered...

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconПриказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016
Небанковской кредитной организацией закрытым акционерным обществом «национальный расчетный депозитарий»

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconСтатья 1
Общество с ограниченной ответственностью «Транснефть – Дальний Восток» (сокращенное наименование ООО «Транснефть – Дальний Восток»),...

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconПорядок взаимодействия Депозитария и Депонентов при реализации Условий...
Небанковской кредитной организацией закрытым акционерным обществом «Национальный расчетный депозитарий»

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconПорядок взаимодействия Депозитария и Депонентов при реализации Условий...
Небанковской кредитной организацией закрытым акционерным обществом «Национальный расчетный депозитарий»

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconРекомендации по применению текстильно-песчаных свай при строительстве...
Совместно с Обществом с ограниченной ответственностью «ДорГеоТех» (инж. Девятилов Д. А.) и Закрытым акционерным обществом «Земъспецпроект»...

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconОткрытие счета депо
Порядку взаимодействия Депозитария и Депонентов при реализации Условий осуществления депозитарной деятельности Небанковской кредитной...

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconДоговор об участии в выставке
Закрытым акционерным обществом «наир экспо», именуемым в дальнейшем «Организатор», в лице заместителя Генерального директора Парафейникова...

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconАнкета юридического лица по форме аа001
Порядку взаимодействия Депозитария и Депонентов при реализации Условий осуществления депозитарной деятельности Небанковской кредитной...

Закрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconМетодические рекомендации по техническому освидетельствованию трубопроводов...
Разработаны Закрытым акционерным обществом "Роскоммунэнерго" (Хиж Э. Б., Скольник Г. М., Толмасов А. С.) при участии Российской ассоциации...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск