Скачать 1.16 Mb.
|
3. В устной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е: т[эм]п или [т'э]мп? бас[сэ]йн илибас[с'э]йн? В одних случаях произносится мягкий согласный: академия [д'э], демократический [д'э], интеллект [т'э], кофе [ф'э], крем [р'э], музей [з'э], Одесса [д'э], пресса [р'э], прессинг [р'э], термин [т'э], федеральный [д'э], юриспруденция [д'э], берет [б'э р'э], шинель [н'э], пионер [н'э] , дебют [д'э], патент [т'э].В других случаях перед е произносится твердый согласный: бартер [тэ], бизнесмен[мэ], детектив [дэтэ], индексация [дэ], интервал [тэ], интервью [тэ], кодекс [дэ], лазер [зэ], модель [дэ], продюсер[сэ], протекция [тэ], тандем [дэ], рейтинг [рэ], реноме [мэ], темп [тэ], энергия [нэ], менеджер [мэ], тезис [тэ], тест [тэ], де-факто [дэ], компьютер [тэ], деградировать [дэ].4. В настоящее время наблюдаются колебания в произношении слов: дезинформировать [д'э/дэ], сессия [с'э/сэ], дефис [д'э/дэ], претензия [т'э/тэ], бассейн [с'э/сэ], декада [д'э/дэ], депрессия [д'э/дэ], кредо [р'э/рэ], прогресс [р'э/рэ], декан [д'э/дэ]. Возможно как твердое, так и мягкое их произнесение.В заимствованных словах, начинающихся с приставок де- перед гласными, дез-, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н: девальвация, дезинформация ([д'э и дэ]), неоколониализм ([нэо и доп. н'эо]). 5. В иноязычных именах собственных рекомендуется твердое произнесение согласных перед е: Декарт, Флобер, Минелли, "Декамерон", Рейган. 6. В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: генезис [г'энэ], реле [рэл'э] и др. 7.Твердый [ш] произносится в словах парашют [шу], брошюра [шу]. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж']. Так же мягко произносятся имена Жюльен, Жюль. 4.Диалектные и просторечные черты в произношенииВ повседневной речи людей часто встречаются ошибки, возникающие под воздействием народных говоров. Влияние диалектов объясняет различного рода ошибки в произношении, связанные с заменой или вставкой звуков: ко[л]идор – коридор, лабо[л]атория – лаборатория,[л]егулярный — регулярный, тра[н]вай – трамвай, ко[н]форт – комфорт, бо[н]ба – бомба, ради[в]о – радио, кака[в]о – какао, [в]умный – умный, [в]острый – острый. В ряде русских говоров, а сейчас и в просторечии, существует отвердение конечных губных согласных типа восе[м], се[м], голу[п], пригото[ф]. Ненормативным является и твёрдое произношение насы[п]те, пригото[в]те. Правильно: насыпьте, приготовьте. В просторечии получило распространение южнорусское произношение ударного гласного [о] вместо [а] в глагольных формах запл[о]чено, перепл[о]тим, пл[о]тим, од[о]лживать, присв[о]ивать. Надо говорить правильно: заплачено, переплатим, платим, одалживать, присваивать. Одновременно наблюдается и обратное: ударный гласный [а] произносится вместо [о]: отср[а]чивать (отсрочивать), приур[а]чивать (приурочивать), подыт[а]живать (подытоживать), уполном[а]чивать (уполномочивать). Многочисленные отклонения от литературной нормы в современном русском языке происходят под влиянием просторечия. Основной причиной возникновения этих отклонений является недостаточное знание норм литературного языка. Часто в речи на разных уровнях можно услышать слова, произнесённые с ошибками, в основе которых лежит вставка в состав слова лишних звуков: буду[ю]щий, заклейм[л]ённый, интриган[т], инци[н]дент, преце[н]дент, конста[н]тировать, компроме[н]тировать, компе[н]тентный, юрис[т]консульт, я[в]ства. Правильно: будущий, заклеймённый, интриган, инцидент, прецедент, констатировать, компрометировать, компетентный, юрисконсульт, яства. Нередко нарушение нормы произношения происходит под воздействием соседних звуков: мукулатура ( макулатура), кружовник ( крыжовник), полувер ( пуловер), тубаретка ( табуретка). Зачастую в устной речи наблюдаются как незакономерные вставки в слова лишних гласных и согласных: пирож[е]ное (пирожное), пел[е]мени (пельмени), руб[е]ль (рубль), пер[е]спектива (перспектива), по[д]скользнуться (поскользнуться), по[д]черк (почерк), про[д]чий (прочий), так и пропуск звуков: компосировать (компостировать), тролебус ( троллейбус), индивидум (иддивидуум), протьвень, протвень (противень). Распространены такие случаи неправильного произношения слова, как «опрощение»: Азейбаржан (Азейбарджан), грейпфрукт (грейпфрут), друшлаг (дуршлаг), скурпулёзный (скрупулёзный). Изменение произносительных норм – процесс медленный, обусловленный внутренними механизмами развития языка. Не следует торопиться перенимать новые фонетические явления, правильнее будет оберегать произносительную традицию, формировавшуюся поколениями. Контрольные вопросы
Тема 1.3. Фонетические средства речевой выразительности
1.БлагозвучиеБлагозвучие – это наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха.Благозвучны, например, поэтические строки М. Ю. Лермонтова: Русалка плыла по реке голубой, Озаряема полной луной. И старалась она доплеснуть до луны Серебристую пену волны. Музыкальность, красота звучания этого четверостишия определяется обилием гласных и звонких согласных звуков и совсем небольшим количеством глухих. Высокохудожественное произведение — это всегда гармония звуковой и образной природы слова. И мы часто не отдаем себе отчета в том, что нас в поэзии покоряет именно фоника — сочетание красивых созвучий, плавное течение речи, напевные интонации. Истинный поэт находит наилучшее фонетическое оформление мысли, художественного образа, лирического чувства. Вдохновение подсказывает, какие слова нужно подобрать и как их соединить, чтобы достичь благозвучия. Однако не всегда удается избежать погрешностей в фонике даже писателям. Невнимание к звуковой стороне речи оборачивается досадными фоностилистическими ошибками. Замечательный детский писатель К. И. Чуковский назвал их «щебсшами». В русском языке нет такого существительного, это просто сочетание звуков, такое же произвольное, как, скажем, псвзб... Но попробуйте это произнести! Выговаривается с трудом и не ласкает ухо. Пожалуй, вряд ли подобный звукоряд может кому-либо понравиться. К. И. Чуковский, упрекая своих собратьев по перу в невнимательном отношении к звуковой стороне речи, писал: «Ни в одном стишке, сочиненном детьми, я не встречал жестких, шершавых звукосочетаний, какие встречаются в некоторых книжных стихах». Вот они: «Ах, почаще б с шоколадом... — щ е б с ш !»; «Пупс взбешен — псвзб!» «Попробуйте произнести это вслух, — пишет сказочник и возмущается: — нужно ненавидеть ребят, чтобы предлагать им такие языколомные щебсшы». 2.Звукоподражание и звуковой символизм Звукоподражание – это подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы и звукам, возникающим в результате деятельности человека. Например, в русском языке существует большая группа слов, обозначающих звуки, которые производятся животными: мяу, гав-гав, ква-ква, чик-чирик. Другие слова передают неречевые звуки, производимые человеком: кхе-кхе, чмок, ха-ха-ха, а также разные другие звучания окружающего мира: бух, кап-кап, чпок, пиф-паф. Но возможности звукоподражания подобными словами не исчерпываются. В распоряжении писателя находится множество слов и бесчисленное количество их сочетаний, которые при специальном подборе могут дать эффект звукоподражания. Например, в строках «Вот дождик вкрадчиво прокрапал» (Твардовский) повторение сочетания кр напоминает стук дождевых капель по железной крыше. Звуковой символизм – способность звуков языка вызывать не только слуховые, но и зрительные, осязательные, обонятельные и вкусовые представления, а также многочисленные эмоции. Описание «не слуховых» представлений и эмоций, вызываемых звуками русского языка, дал еще Ломоносов в «Кратком руководстве к красноречию»: «а способствовать может к изображению великолепия, великого пространства, глубины и вышины, также и внезапного страха… е, и, ъ(фита), ю - к изображению нежности, ласкательства, плачевных или малых вещей; через я показать можно приятность, увеселение, нежность… через о, у, ы - страшные и сильные вещи: гнев, зависть, боязнь и печаль…» Очень интересный пример ряда поэтических ассоциаций, вызываемых символикой звуков, образующих фамилию Блок (Блокъ – старое написание фамилии), представляет собой одно из стихотворений М.Цветаевой: Имя твое — птица в руке, Имя твое — льдинка на языке. Одно-единственное движенье губ. Имя твое — пять букв. Мячик, пойманный на лету, Серебряный бубенец во рту. Камень, кинутый в тихий пруд, Всхлипнет так, как тебя зовут. В легком щелканье ночных копыт Громкое имя твое гремит. И назовет его нам в висок Звонко щелкающий курок. Имя твое — ах, нельзя! — Имя твое — поцелуй в глаза, В нежную стужу недвижных век. Имя твое — поцелуй в снег. Ключевой, ледяной, голубой глоток… С именем твоим — сон глубок. 3.Средства словесной инструментовки Чрезвычайно важным и существенным стилистическим приемом, усиливающим выразительность художественной и частично публицистической речи, является звукопись (словесная инструментовка) – использование таких слов, звучание которых образно передает рисуемое явление и тем самым способствует раскрытию смыслового и художественного содержания образа, усиливает его выразительность. Различают два основных типа звуковой инструментовки, заключающиеся в подборе слов близкого звучания: -аллитерация – повторение согласных («Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой» (А.С.Пушкин)); - ассонанс - повторение гласных: У наших ушки на макушке! Чуть утро осветило пушки И леса синие верхушки — Французы тут как тут. (М.Ю. Лермонтов). Аллитерация и ассонанс усиливают образность и фонетическую выразительность речи. Примером смыслового использования аллитерации могут служить следующие строки В. Маяковского: «Где он, бронзы звон или гранита грань?», где повтор звуков [зв] тесно связывает слова бронзы звон, а повтор звуков [гр] - словосочетание гранита грань. Повтор этих звуков концентрирует внимание на основной мысли строфы – речь идет о памятнике, высекаемом из гранита и отливаемом из бронзы. Очень выразителен прием совмещения ассонанса с аллитерацией, например у В.В. Маяковского в поэме «Облако в штанах»: «Значит – опять темно и понуро сердце возьму, слезами окапав, мести, как собака, которая в конуру несет перееханную поездом лапу. (Аллитерация на п и б сочетается с повтором гласных у, а). Контрольные вопросы
Раздел 2. Лексика и фразеология Тема 2.1. Слово, его лексическое значение
1.Слово как единица языка Слово – основная единица языка, которая служит для именования и сообщения о предметах, процессах, свойствах и отношениях. Совокупность всех слов языка составляет его лексику. Лексикология – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка. Все слова знаменательных частей речи обладают лексическим и грамматическим значениями. А слова служебных частей речи обычно имеют только грамматическое значение, они помогают словам знаменательных частей речи. Лексическое значение слова – это содержание, его соотнесенность с предметом или явлением действительности. Грамматическое значение – это общее значение слов как частей речи (например, значение предметности у существительных), значение того или иного времени, лица, числа, рода и т.д. Лексическое и грамматическое значения тесно связаны между собой. Изменение лексического значения слова приводит к изменению грамматического значения. Например: глухой согласный (прилагат. относительное) и глухой голос (качественное прилагат., имеет степень сравнения, краткую форму); гостиный двор (прилагательное) – гостиная была полна народу (существительное). Словарь русского литературного языка, складывавшийся на протяжении многих столетий, очень богат и по числу слов, и по разнообразию оттенков их значений, и по тонкостям стилистической окраски. В создании словаря лексики литературного языка участвовал весь русский народ, его великие писатели, критики, ученые. Русский язык – один из самых богатых языков мира. Активный словарь нашего современника включает в среднем 7–13 тысяч слов. "Большой академический словарь" (1950–1965) содержит свыше 120 000 слов. Но о богатстве языка судят не только по количеству слов. Лексику русского языка обогащают многозначные слова, омонимы, антонимы, синонимы, паронимы и т.д. 2.Многозначные слова Наличие у многих слов русского языка не одного, а нескольких значений составляет богатство речи и позволяет использовать эту особенность как средство изобразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов: лист (клена) – лист (картона); глухой (старик) – глухая (стена); ручка (ребенка) – ручка (двери); резать (ножом) – резать (студентов на экзамене). Разные значения могут иметь слова, обозначающие отвлеченные понятия, в разных сочетаниях. Например, слово абсолютный может обозначать: 1) "безотносительный, взятый сам по себе" (абсолютная истина); 2) "полный, безусловный" (абсолютный покой); 3) "неограниченный" (абсолютная монархия). Стилистическое использование многозначности основано на возможности употребления слов не только в прямом, но и в переносном значении: Танки утюжили окопы противника (ср.: утюжить простыни). Некоторые слова могут употребляться с разным значением в различных стилях речи. Например: слово переизбрать в книжной речи обозначает "избрать вторично, заново", а в разговорной – со значением "заменить кого-либо". Многозначность лексики – неисчерпаемый источник обновления, переосмысления слова, яркой эмоциональности, живости речи. Определите, сколько значений поэт нашел у слова дорога: Дорогой зовут автостраду, И тропку, бегущую рядом, И шлях, что бежит по равнине, И путь каравана в пустыне, И шаг альпиниста по круче К вершине, упрятанной в тучах, И след корабля над волнами, И синие выси над нами… А вскоре пополниться новым Значеньем привычное слово. Представьте: готова ракета К прыжку на другую планету. Прощаясь с ее экипажем, Стоящим у звезд на пороге, Мы просто и буднично скажем: "До встречи! Счастливой дороги!" (В. Остен) 3.Омонимы Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ1 ("источник") – ключ2 ("для отпирания замка") – ключ3 ("к шифру"); коса1 ("орудие") –коса2 ("волосы") – коса3 ("вид отмели или полуострова"). На почве омонимии может возникать двусмысленность: Побывать на дне науки. (День науки или дно науки?) К вечеру все будет готово. (Вечерние часы или вечернее представление?) Авторы сознательно используют омонимы в каламбурах: Взять жену без состояния я в состоянии; "Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав" (А.С. Пушкин). Омонимы придают особую стилистическую выразительность пословицам и поговоркам: Каков ни есть, а хочет есть; На мирной ниве и на поле брани умей командовать без брани. Признаками омонимии обладают также: Омоформы – слова, совпадающие в своём звучании лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи): лечу (от лечить) - лечу (от летать); мой (притяжат. местоимение) - мой (повелит. наклонение от глагола мыть ); Омофоны – так называемые фонетические омонимы (слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению): Серый волк в густом лесу встретил рыжую лису (С. Маршак ). Омографы – слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке чаще всего из-за различий в ударении): поем – поём; атлас – атлас. 4.Антонимы Антонимы (от греч. anti – "против" и onyma – "имя") – это разные по звучанию слова, которые выражают противоположные понятия: свет – мрак, жар – холод, говорить – молчать. Антонимы бывают разнокоренные: любовь – ненависть, юг – север и однокоренные: приход – уход, правда – неправда. Антонимы употребляются как выразительное средство для создания контраста. Многие пословицы и поговорки содержат антонимы: Сытый голодного не разумеет; Худой мир лучше доброй ссоры. Явление антонимии используется также в качестве особого стилистического приема – соединения несоединимого: начало конца, оптимистическая трагедия, горячий снег, плохой хороший человек. Это излюбленный прием публицистов при создании заглавий статей, очерков: Дорогая дешевизна; Холода – сезон жаркий; Большие беды малого предприятия. Специфика русского языкового мышления заключается в том, что экспрессивное в нем преобладает над рациональным, поэтому в русском языке так много антонимических образований: да нет; конечно, нет; самый заурядный; необыкновенно банальный; ужасно хорошо; жутко смешной; невероятно простой и др. В русском языке существует особая группа слов, содержащих противоположные (антонимические) компоненты значений, например: Он прослушал урок [1) "внимательно слушал преподавателя"; 2) "ничего не слышал"]. Клумбы разбиты нашими школьниками [1) "клумбы созданы"; 2) "клумбы разрушены"]. Чаще антонимичность толкования проявляется в разных контекстах. Например: Он просмотрел все фильмы с участием этого актера ("видел") и Он просмотрел эту ошибку в работе ("не увидел"); Она обошла всех гостей ("уделила внимание каждому") и Судьба обошла ее ("обделила вниманием"). |
Основные требования к речи: правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств | Речь и речевое общение. Речевая ситуация. Речь устная и письменная. Речь диалогическая и монологическая. Монолог и его виды. Диалог... | ||
Как связаны язык и общество? Как связаны язык и речь? Каковы основные уровни языка?Как отражаются в русском языке материальная и... | «Я в среду не приду на тренировку, не смогу». – «Надо, Федя, надо» (из разговора на улице) | ||
Понимать в целом речь учителя по ведению урока; речь одноклассника в ходе общения с ним. Начинать, поддерживать и заканчивать | П88 Технология ведения тренинга. — Спб.: Издательство «Речь», 2005. 224 с: илл | ||
Первый – речь правильная, соответствующая нормам современного литературного языка, и второй – речь хорошая, «умелая, искусная» (Г.... | Диалогическая речь Выпускник научится: вести диалог (диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог побуждение к действию;... | ||
Диалогическая речь Выпускник научится: вести диалог (диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог побуждение к действию;... | Современный русский язык – это язык ХIХ – ХХI вв. Литературный язык – это язык в своей нормированной, образцовой разновидности |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |