1. Язык и речь


Название1. Язык и речь
страница2/8
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8
3. В устной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е: т[эм]п или [т'э]мп? бас[сэ]йн илибас[с'э]йн? В одних случаях произносится мягкий согласный: академия [д'э], демократический [д'э], интеллект [т'э], кофе [ф'э], крем [р'э], музей [з'э], Одесса [д'э], пресса [р'э], прессинг [р'э], термин [т'э], федеральный [д'э], юриспруденция [д'э], берет [б'э р'э], шинель [н'э], пионер [н'э] , дебют [д'э], патент [т'э].
В других случаях перед е произносится твердый согласный: бартер [тэ], бизнесмен[мэ], детектив [дэтэ], индексация [дэ], интервал [тэ], интервью [тэ], кодекс [дэ], лазер [зэ], модель [дэ], продюсер[сэ], протекция [тэ], тандем [дэ], рейтинг [рэ], реноме [мэ], темп [тэ], энергия [нэ], менеджер [мэ], тезис [тэ], тест [тэ], де-факто [дэ], компьютер [тэ], деградировать [дэ].
4. В настоящее время наблюдаются колебания в произношении слов: дезинформировать [д'э/дэ], сессия [с'э/сэ], дефис [д'э/дэ], претензия [т'э/тэ], бассейн [с'э/сэ], декада [д'э/дэ], депрессия [д'э/дэ], кредо [р'э/рэ], прогресс [р'э/рэ], декан [д'э/дэ]. Возможно как твердое, так и мягкое их произнесение.

В заимствованных словах, начинающихся с приставок де- перед гласными, дез-, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н: девальвация, дезинформация ([д'э и дэ]), неоколониализм ([нэо и доп. н'эо]).

5. В иноязычных именах собственных рекомендуется твердое произнесение согласных перед е: Декарт, Флобер, Минелли, "Декамерон", Рейган.

6. В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: генезис [г'энэ], реле [рэл'э] и др.

7.Твердый [ш] произносится в словах парашют [шу], брошюра [шу]. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж']. Так же мягко произносятся имена Жюльен, Жюль.

4.Диалектные и просторечные черты в произношении


В повседневной  речи  людей часто встречаются ошибки, возникающие под воздействием народных говоров.  Влияние диалектов  объясняет различного рода ошибки в произношении, связанные с заменой или вставкой звуков: ко[л]идор  коридор, лабо[л]атория – лаборатория,[л]егулярный — регулярный, тра[н]вай – трамвай, ко[н]форт – комфорт, бо[н]ба – бомба, ради[в]о – радио, кака[в]о – какао, [в]умный – умный, [в]острый – острый.

В ряде русских говоров, а сейчас и в просторечии, существует отвердение конечных губных согласных типа восе[м], се[м], голу[п], пригото[ф]. Ненормативным является и твёрдое произношение насы[п]те, пригото[в]те. Правильно:  насыпьте, приготовьте.

В просторечии получило распространение южнорусское произношение ударного гласного [о] вместо [а] в глагольных формах  запл[о]чено, перепл[о]тим, пл[о]тим, од[о]лживать, присв[о]ивать. Надо говорить правильно:  заплачено, переплатим, платим, одалживать, присваивать.

Одновременно наблюдается и обратное: ударный гласный [а] произносится  вместо [о]: отср[а]чивать (отсрочивать), приур[а]чивать (приурочивать),

подыт[а]живать (подытоживать), уполном[а]чивать (уполномочивать).

Многочисленные отклонения от литературной нормы в современном русском языке происходят под влиянием просторечия.  Основной причиной возникновения этих отклонений является недостаточное знание норм литературного языка. Часто в речи на разных уровнях можно услышать слова, произнесённые с ошибками, в основе которых  лежит вставка в состав слова лишних звуков: буду[ю]щий,  заклейм[л]ённый, интриган[т], инци[н]дент, преце[н]дент, конста[н]тировать, компроме[н]тировать, компе[н]тентный,  юрис[т]консульт, я[в]ства. Правильно: будущий, заклеймённый, интриган, инцидент, прецедент, констатировать, компрометировать, компетентный, юрисконсульт, яства.

Нередко нарушение  нормы произношения происходит под воздействием  соседних звуков: мукулатура ( макулатура), кружовник ( крыжовник),  полувер ( пуловер), тубаретка ( табуретка).

Зачастую в устной речи  наблюдаются как незакономерные вставки в слова лишних гласных и согласных: пирож[е]ное (пирожное), пел[е]мени (пельмени), руб[е]ль (рубль), пер[е]спектива (перспектива), по[д]скользнуться (поскользнуться), по[д]черк (почерк), про[д]чий (прочий),  так и пропуск  звуков: компосировать (компостировать), тролебус ( троллейбус),  индивидум (иддивидуум), протьвень, протвень (противень).

Распространены такие случаи неправильного произношения слова, как «опрощение»: Азейбаржан (Азейбарджан), грейпфрукт (грейпфрут), друшлаг (дуршлаг), скурпулёзный (скрупулёзный).

Изменение произносительных норм – процесс медленный, обусловленный внутренними механизмами развития языка. Не следует торопиться перенимать новые фонетические явления, правильнее будет оберегать произносительную традицию, формировавшуюся поколениями.

Контрольные вопросы

  1. В чем особенности произношения гласных е и ё?

  2. Какие нормы в произношении согласных звуков вы знаете?

  3. В чем заключаются орфоэпические особенности заимствованных слов?

  4. Что такое варианты произношения? Приведите примеры.

  5. Приведите примеры орфоэпических ошибок, связанных с влиянием народных говоров и просторечий.

Тема 1.3. Фонетические средства речевой выразительности

  1. Благозвучие.

  2. Звукоподражание и звуковой символизм.

  3. Средства словесной инструментовки.
1.Благозвучие
Благозвучие – это наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха.

Благозвучны, например, поэтические строки М. Ю. Лермонтова:
Русалка плыла по реке голубой, 

Озаряема полной луной. 

И старалась она доплеснуть до луны 

Серебристую пену волны.
Музыкальность, красота звучания этого четверостишия определяется обилием гласных и звонких согласных звуков и совсем небольшим количеством глухих.

Высокохудожественное произведение — это всегда гармония звуковой и образной природы слова. И мы часто не отдаем себе отчета в том, что нас в поэзии покоряет именно фоника — сочетание красивых созвучий, плавное течение речи, напевные интонации.

Истинный поэт находит наилучшее фонетическое оформление мысли, художественного образа, лирического чувства. Вдохновение подсказывает, какие слова нужно подобрать и как их соединить, чтобы достичь благозвучия. Однако не всегда удается избежать погрешностей в фонике даже писателям. Невнимание к звуковой стороне речи оборачивается досадными фоностилистическими ошибками.

Замечательный детский писатель К. И. Чуковский назвал их «щебсшами».

В русском языке нет такого существительного, это просто сочетание звуков, такое же произвольное, как, скажем, псвзб... Но попробуйте это произнести! Выговаривается с трудом и не ласкает ухо. Пожалуй, вряд ли подобный звукоряд может кому-либо понравиться.

К. И. Чуковский, упрекая своих собратьев по перу в невнимательном отношении к звуковой стороне речи, писал: «Ни в одном стишке, сочиненном детьми, я не встречал жестких, шершавых звукосочетаний, какие встречаются в некоторых книжных стихах». Вот они: «Ах, почаще б с шоколадом... — щ е б с ш !»; «Пупс взбешен — псвзб!» «Попробуйте произнести это вслух, — пишет сказочник и возмущается: — нужно ненавидеть ребят, чтобы предлагать им такие языколомные щебсшы».



2.Звукоподражание и звуковой символизм

Звукоподражание – это подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы и звукам, возникающим в результате деятельности человека. Например, в русском языке существует большая группа слов, обозначающих звуки, которые производятся животными: мяу, гав-гав, ква-ква, чик-чирик. Другие слова передают неречевые звуки, производимые человеком: кхе-кхе, чмок, ха-ха-ха, а также разные другие звучания окружающего мира: бух, кап-кап, чпок, пиф-паф. Но возможности звукоподражания подобными словами не исчерпываются. В распоряжении писателя находится множество слов и бесчисленное количество их сочетаний, которые при специальном подборе могут дать эффект звукоподражания. Например, в строках «Вот дождик вкрадчиво прокрапал» (Твардовский) повторение сочетания кр напоминает стук дождевых капель по железной крыше.

Звуковой символизм – способность звуков языка вызывать не только слуховые, но и зрительные, осязательные, обонятельные и вкусовые представления, а также многочисленные эмоции. Описание «не слуховых» представлений и эмоций, вызываемых звуками русского языка, дал еще Ломоносов в «Кратком руководстве к красноречию»: «а способствовать может к изображению великолепия, великого пространства, глубины и вышины, также и внезапного страха… е, и, ъ(фита), ю - к изображению нежности, ласкательства, плачевных или малых вещей; через я показать можно приятность, увеселение, нежность… через о, у, ы - страшные и сильные вещи: гнев, зависть, боязнь и печаль…»

Очень интересный пример ряда поэтических ассоциаций, вызываемых символикой звуков, образующих фамилию Блок (Блокъ – старое написание фамилии), представляет собой одно из стихотворений М.Цветаевой:
Имя твое — птица в руке,

Имя твое — льдинка на языке.

Одно-единственное движенье губ.

Имя твое — пять букв.

Мячик, пойманный на лету,

Серебряный бубенец во рту.
Камень, кинутый в тихий пруд,

Всхлипнет так, как тебя зовут.

В легком щелканье ночных копыт

Громкое имя твое гремит.

И назовет его нам в висок

Звонко щелкающий курок.
Имя твое — ах, нельзя! —

Имя твое — поцелуй в глаза,

В нежную стужу недвижных век.

Имя твое — поцелуй в снег.

Ключевой, ледяной, голубой глоток…

С именем твоим — сон глубок.
3.Средства словесной инструментовки

Чрезвычайно важным и существенным стилистическим приемом, усиливающим выразительность художественной и частично публицистической речи, является звукопись (словесная инструментовка) – использование таких слов, звучание которых образно передает рисуемое явление и тем самым способствует раскрытию смыслового и художественного содержания образа, усиливает его выразительность.

Различают два основных типа звуковой инструментовки, заключающиеся в подборе слов  близкого звучания:

-аллитерация – повторение согласных («Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой» (А.С.Пушкин));

- ассонанс - повторение гласных:

У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки —
Французы тут как тут.

(М.Ю. Лермонтов).

Аллитерация и ассонанс усиливают образность и фонетическую выразительность речи.

Примером смыслового использования аллитерации могут служить следующие строки В. Маяковского: «Где он, бронзы звон или гранита грань?», где повтор звуков [зв] тесно связывает слова бронзы звон, а повтор звуков [гр] - словосочетание  гранита грань. Повтор этих звуков концентрирует внимание на основной мысли строфы – речь идет о памятнике, высекаемом из гранита и отливаемом из бронзы.

Очень выразителен прием совмещения ассонанса с аллитерацией, например у В.В. Маяковского в поэме «Облако в штанах»: «Значит – опять темно и понуро сердце возьму, слезами окапав, мести, как собака, которая в конуру несет перееханную  поездом лапу. (Аллитерация на п и б сочетается с повтором гласных  у, а).
Контрольные вопросы

  1. Как понимается благозвучие словесного выражения?

  2. Что такое звукоподражание? Что такое звуковой символизм?

  3. Охарактеризуйте аллитерацию и ассонанс как средства словесной инструментовки. Приведите примеры.


Раздел 2. Лексика и фразеология

Тема 2.1. Слово, его лексическое значение


  1. Слово как единица языка.

  2. Многозначные слова.

  3. Омонимы.

  4. Антонимы.

  5. Синонимы.

  6. Паронимы.

1.Слово как единица языка

Слово – основная единица языка, которая служит для именования и сообщения о предметах, процессах, свойствах и отношениях.

Совокупность всех слов языка составляет его лексику.

Лексикология – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка.

Все слова знаменательных частей речи обладают лексическим и грамматическим значениями. А слова служебных частей речи обычно имеют только грамматическое значение, они помогают словам знаменательных частей речи.

Лексическое значение слова – это содержание, его соотнесенность с предметом или явлением действительности.

Грамматическое значение – это общее значение слов как частей речи (например, значение предметности у существительных), значение того или иного времени, лица, числа, рода и т.д.

Лексическое и грамматическое значения тесно связаны между собой. Изменение лексического значения слова приводит к изменению грамматического значения. Например: глухой согласный (прилагат. относительное) и глухой голос (качественное прилагат., имеет степень сравнения, краткую форму); гостиный двор (прилагательное) – гостиная была полна народу (существительное).

Словарь русского литературного языка, складывавшийся на протяжении многих столетий, очень богат и по числу слов, и по разнообразию оттенков их значений, и по тонкостям стилистической окраски. В создании словаря лексики литературного языка участвовал весь русский народ, его великие писатели, критики, ученые.

Русский язык – один из самых богатых языков мира. Активный словарь нашего современника включает в среднем 7–13 тысяч слов. "Большой академический словарь" (1950–1965) содержит свыше 120 000 слов. Но о богатстве языка судят не только по количеству слов. Лексику русского языка обогащают многозначные слова, омонимы, антонимы, синонимы, паронимы и т.д.
2.Многозначные слова
Наличие у многих слов русского языка не одного, а нескольких значений составляет богатство речи и позволяет использовать эту особенность как средство изобразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов: лист (клена) – лист (картона); глухой (старик) – глухая (стена); ручка (ребенка) – ручка (двери); резать (ножом) – резать (студентов на экзамене).

Разные значения могут иметь слова, обозначающие отвлеченные понятия, в разных сочетаниях. Например, слово абсолютный может обозначать: 1) "безотносительный, взятый сам по себе" (абсолютная истина); 2) "полный, безусловный" (абсолютный покой); 3) "неограниченный" (абсолютная монархия).

Стилистическое использование многозначности основано на возможности употребления слов не только в прямом, но и в переносном значении: Танки утюжили окопы противника (ср.: утюжить простыни).

Некоторые слова могут употребляться с разным значением в различных стилях речи. Например: слово переизбрать в книжной речи обозначает "избрать вторично, заново", а в разговорной – со значением "заменить кого-либо".

Многозначность лексики – неисчерпаемый источник обновления, переосмысления слова, яркой эмоциональности, живости речи. Определите, сколько значений поэт нашел у слова дорога:

Дорогой зовут автостраду,

И тропку, бегущую рядом,

И шлях, что бежит по равнине,

И путь каравана в пустыне,

И шаг альпиниста по круче

К вершине, упрятанной в тучах,

И след корабля над волнами,

И синие выси над нами…

А вскоре пополниться новым

Значеньем привычное слово.

Представьте: готова ракета

К прыжку на другую планету.

Прощаясь с ее экипажем,

Стоящим у звезд на пороге,

Мы просто и буднично скажем:

"До встречи! Счастливой дороги!"

(В. Остен)
3.Омонимы
Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия:  ключ1 ("источник") – ключ2 ("для отпирания замка") – ключ3 ("к шифру"); коса1 ("орудие") –коса2 ("волосы") – коса3 ("вид отмели или полуострова").

На почве омонимии может возникать двусмысленность:

Побывать на дне науки. (День науки или дно науки?)

К вечеру все будет готово. (Вечерние часы или вечернее представление?)

Авторы сознательно используют омонимы в каламбурах: Взять жену без состояния я в состоянии; "Защитник вольности и  прав  в сем случае совсем не прав" (А.С. Пушкин).

Омонимы придают особую стилистическую выразительность пословицам и поговоркам:  Каков ни есть, а хочет есть; На мирной ниве и на поле брани умей командовать без брани. 

Признаками омонимии обладают также:

Омоформы – слова, совпадающие в своём звучании лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи): лечу (от лечить) - лечу (от летать); мой (притяжат. местоимение) -  мой (повелит. наклонение от глагола мыть );

Омофоны – так называемые фонетические омонимы (слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению): Серый волк в густом лесу встретил рыжую лису (С. Маршак ).

Омографы – слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке чаще всего из-за различий в ударении)поем – поёматлас – атлас.

4.Антонимы
Антонимы (от греч. anti – "против" и onyma – "имя") – это разные по звучанию слова, которые выражают противоположные понятия: свет – мрак, жар – холод, говорить – молчать.

Антонимы бывают разнокоренные: любовь – ненависть, юг – север и однокоренные: приход – уход, правда – неправда.

Антонимы употребляются как выразительное средство для создания контраста. Многие пословицы и поговорки содержат антонимы: Сытый голодного не разумеет; Худой мир лучше доброй ссоры.

Явление антонимии используется также в качестве особого стилистического приема – соединения несоединимого: начало конца, оптимистическая трагедия, горячий снег, плохой хороший человек. Это излюбленный прием публицистов при создании заглавий статей, очерков: Дорогая дешевизна; Холода – сезон жаркий; Большие беды малого предприятия.

Специфика русского языкового мышления заключается в том, что экспрессивное в нем преобладает над рациональным, поэтому в русском языке так много антонимических образований: да нет; конечно, нет; самый заурядный; необыкновенно банальный; ужасно хорошо; жутко смешной; невероятно простой  и др.

В русском языке существует особая группа слов, содержащих противоположные (антонимические) компоненты значений, например: Он прослушал урок [1) "внимательно слушал преподавателя"; 2) "ничего не слышал"]. Клумбы разбиты нашими школьниками [1) "клумбы созданы"; 2) "клумбы разрушены"]. Чаще антонимичность толкования проявляется в разных контекстах. Например: Он просмотрел все фильмы с участием этого актера ("видел") и Он просмотрел эту ошибку в работе ("не увидел"); Она обошла всех гостей ("уделила внимание каждому") и Судьба обошла ее ("обделила вниманием").

1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

1. Язык и речь iconЛитература. Русский язык Тема 1: Язык и речь. Функциональные стили речи
Основные требования к речи: правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств

1. Язык и речь iconОсновная мысль текста. Микротема текста
Речь и речевое общение. Речевая ситуация. Речь устная и письменная. Речь диалогическая и монологическая. Монолог и его виды. Диалог...

1. Язык и речь iconВопросы по учебной дисциплине
Как связаны язык и общество? Как связаны язык и речь? Каковы основные уровни языка?Как отражаются в русском языке материальная и...

1. Язык и речь iconПрактические задания и упражнения к теме 1 «Язык. Речь. Речевая деятельность»
«Я в среду не приду на тренировку, не смогу». – «Надо, Федя, надо» (из разговора на улице)

1. Язык и речь iconКалендарно-тематическое планирование для 5 класс
Понимать в целом речь учителя по ведению урока; речь одноклассника в ходе общения с ним. Начинать, поддерживать и заканчивать

1. Язык и речь iconТехнология ведения тренинга речь
П88 Технология ведения тренинга. — Спб.: Издательство «Речь», 2005. 224 с: илл

1. Язык и речь iconРабочая программа спецкурса «практическая стилистика»
Первый – речь правильная, соответствующая нормам современного литературного языка, и второй – речь хорошая, «умелая, искусная» (Г....

1. Язык и речь iconРабочая программа по курсу «Английский язык»
Диалогическая речь Выпускник научится: вести диалог (диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог побуждение к действию;...

1. Язык и речь iconРабочая программа учебного предмета «Второй иностранный язык»
Диалогическая речь Выпускник научится: вести диалог (диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог побуждение к действию;...

1. Язык и речь iconКонтрольная работа по русскому языку и культуре речи для студентов...
Современный русский язык – это язык ХIХ – ХХI вв. Литературный язык – это язык в своей нормированной, образцовой разновидности

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск