Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian


НазваниеОрганизация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian
страница10/14
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Рис. 5.3.3

Маркировочный знак для перевозки
при повышенной температуре

Этот маркировочный знак должен иметь форму равностороннего треугольника. Цвет маркировочного знака должен быть красным. Минимальный размер боковых сторон должен быть 250 мм. Если размеры не указаны, все элементы должны быть примерно пропорциональны изображенным элементам.".

5.3.6 Первый абзац следует пронумеровать как 5.3.6.1. Исключить "Положения раздела 5.3.1, касающиеся информационных табло, должны применяться к этому знаку с соответствующими изменениями.".

Включить новый пункт 5.3.6.2 следующего содержания:

"5.3.6.2 Маркировочный знак опасного для окружающей среды вещества, наносимый на контейнеры, МЭГК, контейнеры-цистерны, переносные цистерны и транспортные средства, должен быть таким, как указано в пункте 5.2.1.8.3 и показано на рис. 5.2.1.8.3, за тем исключением, что минимальные размеры должны составлять 250 мм x 250 мм. Другие положения раздела 5.3.1, касающиеся информационных табло, должны применяться к этому знаку с соответствующими изменениями.".

Глава 5.4

5.4.1.1.1 d) В примечании после подпункта d) заменить "172 b)" на "172 d)".

5.4.1.1.3 Изменить третий абзац следующим образом:

"Если применяется положение, касающееся отходов, изложенное в пункте 2.1.3.5.5, то к описанию опасных грузов согласно пункту 5.4.1.1.1 a)−d) и k) должны быть добавлены следующие слова:".

Пример, приведенный после этого абзаца, остается без изменений.

5.4.1.1.17 После "(x)" добавить ссылку на сноску 1 следующего содержания:

"1 (x) следует заменить на "1" или "2", в зависимости от конкретного случая.".

Соответствующим образом перенумеровать существующие сноски.

5.4.1.1.19 Добавить новый пункт следующего содержания:

«5.4.1.1.19 Специальные положения, касающиеся перевозки тары отбракованной порожней неочищенной (№ ООН 3509)

В случае тары отбракованной порожней неочищенной к надлежащему отгрузочному наименованию, указанному в соответствии с пунктом 5.4.1.1.1 b), должны добавляться слова "(С ОСТАТКАМИ [...])", после которых указываются класс (классы) и дополнительный(ые) вид(ы) опасности, соответствующие остаткам, в порядке возрастания номера класса. Кроме того, положения пункта 5.4.1.1.1 f) не применяются.

Пример: Тару отбракованную порожнюю неочищенную, в которой содержались грузы класса 4.1, упакованную вместе с тарой отбракованной порожней неочищенной, в которой содержались грузы класса 3 с дополнительной опасностью класса 6.1, следует указывать в транспортном документе следующим образом:

"UN 3509 ТАРА ОТБРАКОВАННАЯ ПОРОЖНЯЯ НЕОЧИЩЕННАЯ (С ОСТАТ-КАМИ 3, 4.1, 6.1), 9".».

5.4.1.2.5.1 b) Заменить "см. последнее предложение специального положения 172 в главе 3.3" на "см. подпункт c) специального положения 172 главы 3.3".

5.4.1.2.5.1 Изменить подпункт f) следующим образом:

"f) для делящегося материала:

i) перевозится на условиях одного освобождения по пунктам 2.2.7.2.3.5 a)−f), указание на этот пункт;

ii) перевозится на условиях пункта 2.2.7.2.3.5 c)−e), общая масса делящихся нуклидов;

iii) содержится в упаковке, к которой применяется один из пунктов 6.4.11.2 a)−c) или 6.4.11.3, указание на этот пункт;

iv) индекс безопасности по критичности, в соответствующих случаях.".

5.4.1.2.5.1 Первая поправка не касается текста на русском языке.
В подпункте g) включить "делящийся материал, подпадающий под освобождение по пункту 2.2.7.2.3.5 f)," перед "специальные условия".

5.4.1.2.5.3 Данная поправка не касается текста на русском языке.

5.4.2, сноска 5, пункт .8 подраздела 5.4.2.1 МКМПОГ Изменить следующим образом:

".8 если для целей охлаждения или кондиционирования используются вещества, представляющие опасность асфиксии (такие, как сухой лед (№ ООН 1845), или азот охлажденный жидкий (№ ООН 1977), или аргон охлажденный жидкий (№ ООН 1951)), контейнер/транспортное средство имеет снаружи маркировку в соответствии с подразделом 5.5.3.6 (МКМПОГ); и".

5.4.3.4 На последней странице образца "Письменные инструкции в соответствии с ДОПОГ" внести в текст следующие изменения:

Под подзаголовком "для каждого члена экипажа транспортного средства:"
в первом пункте, начинающемся с тире, исключить "(например, жилет, описанный в стандарте EN 471)". В четвертом пункте, начинающемся с тире, исключить "(например, защитные очки)".

Исключить сноску "b" и обозначить существующую сноску "с" как "b".

Под заголовком "Дополнительное снаряжение, требуемое для некоторых классов: "заменить все ссылки на сноску "с" ссылками на сноску "b".

Глава 5.5

Изменить пункт 5.5.2.3.2 и знак, предупреждающий о фумигации, следующим образом:

"5.5.2.3.2 Знак, предупреждающий о фумигации, должен быть таким, как показано на рис. 5.5.2.3.2.

Рис. 5.5.2.3.2

ОПАСНО




Минимальный размер 300 мм



ДАННАЯ ЕДИНИЦА ПОДВЕРГНУТА ФУМИГАЦИИ

С ПРИМЕНЕНИЕМ

(название фумиганта*)

(дата*)

(время*)

ПРОВЕТРЕНО (дата*)

НЕ ВХОДИТЬ!

*Включить необходимые данные.




Минимальный размер 400 мм




Знак, предупреждающий о фумигации

Этот знак должен иметь прямоугольную форму. Минимальные размеры: ширина − 400 мм и высота − 300 мм, а минимальная ширина внешней линии − 2 мм. Надписи выполняются черным цветом на белом фоне при высоте букв не менее 25 мм. Если размеры не указаны, все элементы должны быть примерно пропорциональны изображенным элементам.".

5.5.3.1 Включить новый пункт 5.5.3.1.4 следующего содержания:

"5.5.3.1.4 Транспортные средства и контейнеры, содержащие вещества, используемые для целей охлаждения или кондиционирования, включают транспортные средства и контейнеры, содержащие вещества, используемые для целей охлаждения или кондиционирования внутри упаковок, а также транспортные средства и контейнеры с неупакованными веществами, используемыми для целей охлаждения или кондиционирования.".

5.5.3.1 Включить новый пункт 5.5.3.1.5 следующего содержания:

"5.5.3.1.5 Положения подразделов 5.5.3.6 и 5.5.3.7 применяются только в тех случаях, когда существует реальная опасность асфиксии в транспортном средстве или контейнере. Эта опасность должна оцениваться самими участниками перевозки с учетом опасности, которую представляют вещества, используемые для целей охлаждения или кондиционирования, количества перевозимого вещества, продолжительности процесса перевозки и типов используемых средств удержания. Как правило, считается, что упаковки с сухим льдом (№ ООН 1845) в качестве хладагента такой опасности не представляют.".

5.5.3.2.2 Изменить следующим образом:

"5.5.3.2.2 Когда опасные грузы загружаются в транспортные средства или контейнеры, содержащие вещества, используемые для целей охлаждения или кондиционирования, в дополнение к положениям настоящего раздела применяются любые положения ДОПОГ, касающиеся этих опасных грузов.".

5.5.3.2.4 Изменить следующим образом:

"5.5.3.2.4 Лица, занимающиеся обработкой или перевозкой транспортных средств и контейнеров, содержащих вещества, используемые для целей охлаждения или кондиционирования, должны получить подготовку, соответствующую их обязанностям.".

5.5.3.3.3 Изменить следующим образом:

"5.5.3.3.3 Упаковки, содержащие хладагент или кондиционирующий реагент, должны перевозиться в хорошо вентилируемых транспортных средствах и контейнерах. Это положение не применяется, когда такие упаковки перевозятся в изотермических транспортных средствах, транспортных средствах-ледниках или транспортных средствах-рефрижераторах, определяемых в Соглашении о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок (СПС).".

5.5.3.6.1 Данная поправка не касается текста на русском языке.

5.5.3.6.2 Изменить следующим образом:

"5.5.3.6.2 Предупреждающий знак должен быть таким, как показано на рис. 5.5.3.6.2.

Рис. 5.5.3.6.2

Минимальный размер 150 мм

Минимальный размер 250 мм

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ



Знак, предупреждающий об охлаждении/кондиционировании,
для транспортных средств и контейнеров


* Включить наименование хладагента/кондиционирующего реагента, указанное в колонке 2 таблицы А главы 3.2. Надпись должна быть выполнена прописными буквами высотой не мене 25 мм, расположенными на одной строке. Если надлежащее отгрузочное наименование является слишком длинным, чтобы поместиться в имеющееся пространство, буквы могут быть уменьшены до максимального подходящего размера. Например: УГЛЕРОДА ДИОКСИД, ТВЕРДЫЙ.

** Включить слова "В КАЧЕСТВЕ ХЛАДАГЕНТА" или "В КАЧЕСТВЕ КОНДИЦИОНИРУЮЩЕГО РЕАГЕНТА", в зависимости от случая. Надпись должна быть выполнена прописными буквами высотой не мене 25 мм, расположенными на одной строке.

Этот знак должен иметь прямоугольную форму. Минимальные размеры: ширина − 150 мм и высота − 250 мм. Надпись "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" должна быть выполнена красным или белым цветом при высоте букв не менее 25 мм. Если размеры не указаны, все элементы должны быть примерно пропорциональны изображенным элементам.

Надпись "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и слова "В КАЧЕСТВЕ ХЛАДАГЕНТА" или "В КАЧЕСТВЕ КОНДИЦИОНИРУЮЩЕГО РЕАГЕНТА", в зависимости от случая, должны быть выполнены на официальном языке страны происхождения и, кроме того, если этот язык не является английским, немецким или французским, − на английском, немецком или французском языке, если соглашениями, заключенными между странами, заинтересованными в перевозке, не предусмотрено иное.".

5.5.3.7.1 Заменить "подвергнутых охлаждению или кондиционированию" на "содержащих или содержавших вещества, используемые для целей охлаждения или кондиционирования".

Глава 6.1

6.1.1.1 е) После "тару" включить "для жидкостей, кроме комбинированной тары,".

6.1.3.1 e) В центре символа включить ссылку на сноску * и под символом добавить следующую сноску:

"* В этом месте могут быть указаны две последние цифры года изготовления. В таком случае эти две цифры года в маркировке утверждения типа и во внутреннем круге циферблата должны быть идентичными.".

6.1.3.1 e) В конце включить новое примечание следующего содержания:

"ПРИМЕЧАНИЕ: Приемлемыми являются также и другие способы передачи минимально требуемой информации в долговечной, видимой и разборчивой форме.".

Глава 6.2

6.2.1.1.5 Включить новое последнее предложение следующего содержания:

"Испытательное давление баллона для адсорбированного газа должно соответствовать требованиям инструкции по упаковке P208, изложенной в подразделе 4.1.4.1.".

6.2.2 Включить новое второе предложение следующего содержания: "Изготовление новых сосудов под давлением или сервисного оборудования в соответствии с каким-либо стандартом, упомянутым в подразделах 6.2.2.1
и 6.2.2.3, не разрешается после даты, указанной в правой колонке таблиц.".

Включить следующее новое примечание: "ПРИМЕЧАНИЕ: Сосуды ООН под давлением и сервисное оборудование, изготовленные в соответствии со стандартами, применявшимися на дату изготовления, могут по-прежнему использоваться с соблюдением положений ДОПОГ, касающихся периодической проверки.".

6.2.2.1.1 Включить в таблицу новую третью колонку. Включить новую первую графу со следующим текстом:

Ссылка

Название документа

Применяется в отношении изготовления

Для стандартов ИСО "ISO 9809-1:1999", "ISO 9809-2:2000" и "ISO 9809-3:2000" добавить в третью колонку "До 31 декабря 2018 года".

После стандарта ИСО "ISO 9809-1:1999" добавить следующий новый стандарт:

ISO 9809-1:2010

Газовые баллоны − Бесшовные стальные газовые баллоны многоразового использования − Проектирование, изготовление и испытания – Часть 1: Баллоны из закаленной и отпущенной стали с прочностью на растяжение менее 1 100 МПа

До дальнейшего указания

После стандарта ИСО "ISO 9809-2:2000" добавить следующий новый стандарт:

ISO 9809-2:2010

Газовые баллоны − Бесшовные стальные газовые баллоны многоразового использования − Проектирование, изготовление и испытания – Часть 2: Баллоны из закаленной и отпущенной стали с прочностью на растяжение не менее 1 100 МПа

До дальнейшего указания

После стандарта ИСО "ISO 9809-3:2000" добавить следующий новый стандарт:

ISO 9809-3:2010

Газовые баллоны − Бесшовные стальные газовые баллоны многоразового использования − Проектирование, изготовление и испытания – Часть 3: Баллоны из нормализованной стали

До дальнейшего указания

Для всех остальных стандартов добавить "До дальнейшего указания" в колонку "Применяется в отношении изготовления".

6.2.2.1.2 Добавить в таблицу новую третью колонку. Добавить новую первую графу со следующим текстом:

Ссылка

Название документа

Применяется в отношении изготовления
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Похожие:

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconПоложение о клубах друзей юнеско
Организации Объединенных Наций и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры -юнеско

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconОрганизация объединенных наций
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 пакта

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconОрганизация объединенных наций по промышленному развитию
Объем вопросов определяется установленными международными нормами к бизнес-планам [1], методическими рекомендациями министерств [2]...

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconОбъединенных наций
Основной текст естр

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconЗарубежный опыт проведения переписей населения
Организация Объединенных Наций направила во все страны мира «Предложения о проведении Переписи Населения на пороге третьего тысячелетия»,...

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconЗарубежный опыт проведения переписей населения
Организация Объединенных Наций направила во все страны мира «Предложения о проведении Переписи Населения на пороге третьего тысячелетия»,...

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconМуниципальное бюджетное учреждение культуры
Десятилетие Организации Объединенных Наций, посвященное пустыням и борьбе с опустыниванием

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconОбъединенных наций
На своей семидесятой сессии (19-21 февраля 2008 года) Комитет по внутреннему транспорту санкционировал проведение экстраординарной...

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconРабочие программы дисциплин в структуре Основной образовательной...
Целью дисциплины "История" является фундаментальная гуманитарная подготовка в составе других базовых дисциплин цикла "Гуманитарный,...

Организация Объединенных Наций ece/ Экономический и Социальный Совет Distr.:  Russian iconОбъединенных наций
В настоящем документе содержится пакет предложений о внесении поправок в основной текст (первая часть) Европейского соглашения, касающегося...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск