Лялька, тряпка, палка как примеры варьирования фонемы [А] Варьирование свободное англ. free variation. 1) Видоизменение звукового (морфонологического, морфологического и т. п.) состава высказывания, не сопровождающееся изменением его содержания (свободное варьирование отличается от аллофо- нического, которое является позиционно обусловленным); ср. свободное чередование, а Русск иоль/нуль, калоша/галоша, лиса/лисица 2) Не ЭМИ- ческое, субфонемное варьирование звуков, обусловливаемое индивидуальными особенностями произношения, его (территориальной, социальной И Т. п.) диалектной окрашенностью, а РуссК. с/с' в произношении слова степь, ж'/ж в уезжаю.
ВВ0ДНОСТИ ИНТОНАЦИЯ см. интонация.
ВВОДНЫЙ англ. parenthetical, inserted, incidental, фр. incident, исп. incidental. Формально-грамматически не связанный с другими частями высказывания; ср. внесенный, вставной (во 2 знач.). Вводное сочетание слов. Вводное предложение англ. parenthetical (inserted) clause, фр. proposition incidente (incise), нем. Schaltsatz, исп. oraciôn incidental. Предложение, вставленное в другое предложение, но не связанное грамматически НИ с ОДНИМ из его членов; ср. вставное предложение, а Русск я всякому, ты знаешь, рад, Вечор, ты помнишь, вьюга злилась. Вводное слово англ. introductory (parenthetical) word. Слово, не связанное формально-грамматически с другими словами в предложении, не являющееся членом предложения и выражающее, напр., отношение говорящего к высказываемому, отношение данной мысли к предыдущей или последующей речи или указывающее на то, что говорящий считает высказанную МЫСЛЬ чужой, а Русск. К о н е ч и о, он не придет, П о - в и- д и м о м у, его нет дома. Итак, все понятно
ВВОДЯЩЕЕ «THERE» англ. introductory «there». В английском языке десемантизированное наречие «there» в составе глагольной фразеологической единицы «there to be» со значением бытия.
ВВОДЯЩИЕ СЛОВА англ. introductory words. Слова, предшествующие приводимой в высказывании прямой речи.
ВДЫХАНИЕ. То же, что инспирация.
ВДЫХАТЕЛЬНЫЙ. То же, что инспираторный.
ВЕДУЩЕЕ СЛОВО англ. derivational pattern, нем. Leitwort, Analo- giemuster, исп. base de analogia. Слово, выступающее в качестве модели для аналогического словообразования, а Исп septentrional (< »septentrion), давшее meridional (при отсутствии *meridion)
ВЕЖЛИВОЕ ОБРАЩЕНИЕ см. обращение.
ВЕЖЛИВОСТИ МНОЖЕСТВЕННОЕ см. множественное число.
Вершина
ВЕЖЛИВОСТИ ФОРМА англ. honorific form. Слова и выражения, а также особая система форм, употребляющиеся в некоторых языках при обращении к старшему или стоящему выше по должности, званию, общественному положению. Исп Usted; нем Sie (с прописной буквы); В русск яз употребление 3-го л. в обращении- Не изволит ли Ваша Милость...; Ее (Ваше) превосходительство, высокородие; англ. H. Е.: His Excellency.
ВЕЛИКИЙ СДВИГ ГЛАСНЫХ англ. great vowel shift. Изменение среднеанглийских долгих гласных в сторону сужения, повышения и угеличения напряженности. = ç. (открытое) > е (закрытое), ç. (открытое) > о* (закрытое), а: > ei, о (открытое) > ou, е: (закрытое) > i:. о- (закрытое) > u-, u. > au — ср -англ make [ma кэ] > совр англ make [mexk], ср-англ foot [fo.t] > совр англ. foot [fu t], ср-англ meat [mç:tl > совр англ meat [mi tl и т n
ВЕЛИЧИЯ МНОЖЕСТВЕННОЕ см. множественное число.
ВЕЛЯРИЗАЦИЯ англ. velarization, фр. vélarisation, нем. Velari- sierung, исп velarizaciön. 1. (отвердение). Дополнительная артикуляция (подъем) задней части спиики языка по направлению к заднему, или мягкому, нёбу, что вызывает т. наз. твердость согласных, резко понижая тон и шум.
2. Изменение основной артикуляции согласного в сторону нёбной Занавески. = Артикуляция [к] перед задним гласным во фр. яз : [к] в сои.
ВЕЛЯРИЗОВАННЫЙ англ. velarized, retracted. О звуке речи: такой, к основной артикуляции которого присоединяется веляризация; противоп. палатализованный. Веляризованный согласный.
ВЕЛЯРНЫЙ. То же, что задненебный. Велярный взрывной. = Русск. [Г], [к]. Велярный звук. Велярные согласные.
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ (оглаголивание) англ. verbalization, фр. verbalization, нем. Verbalisierung, исп. verbalisaciön. Переход другой части речи в класс глаголов; ср. адвербиализация, адъективация, конъюнк- ционализация, прономинализация, субстантивация
ВЕРБАЛЬНЫЙ. 1. То же, что глагольный. Вербальное лексикали- зованное словосочетание.
2. То же, что словесный. Вербальное мы шлёние см. мышление вербальное.
ВЕРБ0ИД англ. verboid, исп. verboide. То же, что именная форма глагола (см. именной).
ВЕРХНЕ- англ. high-, фр. haut-, нем. hoch-, исп. alto. В качестве первого элемента сложного прилагательного обозначает ту разновидность данного языка, которая в процессе его развития стала считаться образцовой. Верхнелатинские говоры. Верхненемецкий язык.
ВЕРХНЕНАХОДЯЩИЙСЯ ПАДЁЖ. То же, что суперессив.
ВЕРХНЕОТДАЛЙТЕЛЬНЫЙ ПАДЁЖ. То же, что делатив.
ВЕРХНЕПРИБЛИЗЙТЕЛЬНЫЙ ПАДЁЖ. То же, что сублатив.
ВЕРХНИЙ ПОДЪЁМ см. подъем.
ВЕРШЙНА англ. peak, фр. sommet, нем. Gipfel, исп. âpice. Наиболее острая, напряженная и наиболее четко воспринимаемая фазч артикуляции. Вершина слога ( слоговое ядро, вокалическая точка, центр слога) англ. syllabic peak (crest), фр. centre (sommet) de syllabe,
Вершина интонационная
нем. Silbengipfel, Silbenträger, ucn. centro âpico, cima (cumbre) âpica, soporte silébico. Наиболее звучный (сильный и т. п.) элемент слога, обычно гласный или сонант.
ВЕРШИНА ИНТОНАЦИОННАЯ см. интонационный.
ВЕТАТЙВ англ. vetative, фр. vétatif, нем. Vetativ, ucn. vetativo. То же, что наклонение запретительное (см. наклонение).
ВЕТВЬ англ. branch. Группа или подразделение языков внутри языковой семьи, выделяемых и объединяемых по признаку наибольшей генетической близости. = Индийская, славянская, германская ветви или группы в семье индоевропейских языков.
ВЕЩЕСТВЕННЫЙ (неграмматический, предметно-вещественный) англ. material. Указывающий на «вещь», предмет (в общефилософском смысле слова); ср. знаменательный. Вещёствеиное значение см. значение. Вещёствеиное прилагательное см. прилагательное. Вещёствениая связка сл. связка I. Вещёствеиное составное сказуемое см. сказуемое. Вещёствеиное существительное см. существительное. Вещёствениая часть слова. То же, что значащая часть слова. Вещественный член. То же, что предикативный член именной (см. предикативный).
ВЗАИМНО-ВОЗВРАТНЫЙ англ. reciprocal-reflexive. Обозначающий обоюдное действие двух или более лид. Глагол взаимно-возвратного значения. <=> Русск браниться, встречаться, целоваться. Взаимно-возвратный залог см. залог.
ВЗАЙМНО-МОТОРНЫЙ англ. reciprocal-motion (attr.). Обозначающий движение двух предметов в направлении друг от друга. Взаимно- -моторноезначение возвратного глагола. = Русск разбежаться, разойтись, разъехаться.
ВЗАИМНООДНОЗНАЧНОЕ СООТВЕТСТВИЕ. То же, что однозначность (в 1 знач.).
ВЗАИМНЫЙ англ. reciprocal, фр. réciproque, нем. wechselseitig, wechselbezüglich, reziprok, ucn. reciproco. Выражающий обоюдность, взаимообмен, указывающий на обратный переход действия с субъекта на объект, вследствие которого производитель действия является одновременно объектом того же действия со стороны другого производителя или производителей действия. Взаимное значение возвратного глагола, о Русск. Они целуются; Мы с ним простились; фр. Ils se critiquent. Взаимная ассимиляция см. ассимиляция. Взаимный глагол см. глагол. Взаймиая завйсимость см. зависимость. Взаимный залог см. залог. Взаимное местоимённе см. местоимение. Взаимное подчинёиие см. подчинение. Взаимной средний залог см. средний залог.
ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМЫХ ФОРМ КЛАССЫ см. классы взаимозаменяемых форм.
ВЗАИМОПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ англ. reciprocally-subordinate clauses. Несамостоятельные предложения, связанные взаимным подчинением, со значением временной зависимости в составе сложного |