Скачать 0.58 Mb.
|
V. Прочтите 4-й и 5-й абзацы текста и дайте ответ письменно на следующий вопрос: Why can we say that Tsiolkovsky's dream (мечта) that "mankind will not remain tied to earth forever" is now a reality? ВАРИАНТ 2 I. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций. а) 1. The special application of light has led to the development of lasers and masers.
from atom.
б) 1. The delegation of foreign specialists was shown the new electronics equipment.
II. Перепишите следующие предложения. Подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т. е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого; предложения переведите на русский язык.
III. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент; предложения переведите на русский язык. 1. Polymers can be used for making different things. 2. They will be able to improve the experimental conditions in their laboratory.
IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык 1, 2 и 3-й абзацы текста. Пояснения к тексту the concretization — (зд.) воплощение to outstrip his day — опережать -свое время gifts — (зд.) одаренность, способности in resolving — в решении boldness of ... vision - смелость ... предвидения SERGEI KOROLYOV (1906-1966)
V. Прочтите 4-й и 5-й абзацы текста и дайте ответ письменно на следующий вопрос: What did Sergei Korolyov devote his whole life to? ВАРИАНТ 3 I. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций. а) 1. Industry has developed various applications for the electromagnet.
б) 1. They will be given the new data of the experiment.
II. Перепишите следующие предложения. Подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т. е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого; предложения переведите на русский язык.
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент; предложения переведите на русский язык.
3. The aim of the study is to provide definite results as soon as possible. 4. The force acting upon the body had to be determined. IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык 1, 2 и 3-й абзацы текста. Пояснения к тексту a matter of time — дело времени before men were placed in... когда люди будут летать на... to undergo training — проходить подготовку the first man to fly— первый человек, который полетел a. m. (ante meridiem - лат.) — до полудня a vocational school — (зд.) ремесленное училище a test pilot — летчик-испытатель in training — для подготовки and it was upon him that... и именно на него.... YURY GAGARIN (1934-1968) 1. In the 1960s satellites were travelling at high speeds around the Earth. It was only a matter of time before men were placed in them. In the Soviet Union and in the United States men were undergoing training for this purpose. They were called cosmonauts in the Soviet Union and astronauts in the United States.
V. Прочтите 4-й абзац текста и дайте письменно ответ на следующий вопрос: What new era did mankind enter on April 12, 1961? ВАРИАНТ 4 I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций. а) 1. We often use plastics nowdays.
in the Universe.
century. б) 1. Iron is referred to as the most important metal of our metallic age. 2. The name electron was given to the small negative particle discovered by Thomson. 3. The ignition was followed by combustion. II. Перепишите следующие предложения. Подчеркните Participle II и установите его функцию, т. е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого; предложения переведите на русский язык. 1. When electrified a body may repel as well as attract different objects.
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент; предложения переведите на русский язык.
IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык 1, 3, 4 и 5-й абзацы текста. Пояснения к тексту to set foot upon — ступить на when a Captain... — когда некий капитан joined NASA - поступил (был принят) в НАСА (NASA - National Aeronautics and space Administration — Национальный комитет по аэронавтике и исследованию космического пространства) the climax — (зд.) самый ответственный момент to the very surface — на самую поверхность a human being — человек, человеческое существо NEIL ARMSTRONG
He obtained pilot's licence at the age of 16. At the age of twenty he was assigned to a West Coast jet squadron.
Since 1972 Neil Armstrong has been University Professor of Cincinnati. V. Прочтите 6-й абзац и дайте письменно ответ на следующий вопрос: What did Armstrong say when he set foot upon the surface of the Moon? ВАРИАНТ 5 I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций. а) 1. There are many properties that man has found useful in his application of electromagnetic waves.
the world are increasing. б) 1. The isotopes of the element hydrogen were given individual names.
II. Перепишите следующие предложения. Подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т. е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого; предложения переведите на русский язык.
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент и переведите предложения на русский язык.
IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык 1, 3 и 4-й абзацы. Пояснения к тексту to give an impetus — значительно ускорить reinforced concrete — железобетон C.A.H.I. - ЦАГИ of the front rank — выдающийся to take the lead — сделать что-либо первым MSTISLAV KELDYSH (1911-1978)
6. M. Keldysh was President of Soviet Academy of Sciences from 1961 to 1975. He died on June 24, 1978. M. Keldysh played fundamental roles in development of country's nuclear, computer and aerospace technologies. |
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу, необходимо усвоить следующий грамматический материал | Н. Рабочая программа ориентирована на использование учебника М. З. Биболетовой, а также дополнительных пособий: для учителя (книга... | ||
Деление окружности на равные части и построение правильных вписанных многоугольников | Биболетова М. З., Трубанева Н. Н. Программа курса английского языка к умк «Enjoy English» для учащихся 2-9 классов общеобразовательных... | ||
Целью данных указаний является создание системы упражнений для ознакомления с основными разделами грамматики и грамматическими конструкциями... | Тематическое планирование в 9 классе по учебнику О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой Новый курс английского языка для российских школ... | ||
Пакет с заданиями: задание по чтению на 2 листах, задание по аудированию (из двух частей) на 1 листе, задание на контроль лексико-грамматических... | Программа: Рабочая программа курса английского языка «Enjoy English», 2-11 классы. Программа курса английского языка, м з. Биболетова,... | ||
Для того чтобы заявление было принято к рассмотрению, необходимо хорошо знать, понимать и соблюдать следующие правила | ... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |