Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики


НазваниеТеория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики
страница8/30
ТипЗадача
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   30

Наклонение


Катего­рия, выражающая отношение содержания высказывания к дей­ствительности. В высказывании может идти речь о факте или действии, которое является существующим, реальным, и о том, что лишь мыслится как желаемое, предполагаемое или не су­ществующее в реальной действительности. Особая языковая категория, которая служит для передачи этого отношения со­держания высказывания к действительности, называется кате­горией модальности и может быть выражена различными язы­ковыми средствами — морфологически (особыми глагольными формами), лексически (модальными словами), интонационно. Средства эти выражают разные виды модальности высказыва­ния.

Реальность, гипотетичность и побуждение к действию явля­ются основными модальными значениями, одно из которых обя­зательно свойственно любому высказыванию и выражено определенными глагольными формами — формами наклонения.. Для выражения реальности употребляется изъявительное наклонение (the Indicative Mood), для выражения побуждения к действию — повелительное наклонение (the Imperative Mood), для выражения гипотетичности — сослагательное наклонение (the Subjunctive Mood), хотя при некоторых трактовках вместо-одного сослагательного выделяют от двух до пяти косвенных наклонений (Oblique Indirect Moods).

Категория наклонения в английском языке допускает различные трактовки в зави­симости от того, какой принцип лежит в основе классификации — принцип значения или принцип формы. У нас распространено определе­ние наклонения как категории, выражающей отношение гла­гольного действия к реальной действительности, устанавливае­мое говорящим.

Своеобразие английского наклонения заключается в слож­ных взаимоотношениях формальных и семантических свойств: глагольных форм. С одной стороны, параллельно употребляются разные глагольные формы, выражающие одно и то же грамма­тическое значение. — It is necessary he go there — he should go. С другой стороны, одна и та же глагольная форма используется для передачи разных грамматических значений: Would you like-to see it? He said he would come next year. I wonder what a stranger would think of us.

Изъявительное наклонение утверждает реальность действия в настоящем, прошлом или будущем, оно употребля­ется для того, чтобы подтвердить или опровергнуть факт осуще­ствления действия. Однако употребление форм изъявительного наклонения вовсе не обозначает обязательной истинности вы­сказывания. Так, говорящий может высказать какое-то ложное утверждение (The sun rises in the West) или описывать действие вымышленных лиц или вымышленные события, как это проис­ходит в произведениях художественной литературы. Видо-временные формы составляют парадигму, изъявительного наклоне­ния. Кроме того, глаголы в изъявительном наклонении (индика­тиве) обладают категориями лица, числа, залога.

Повелительное наклонение показывает, что гово­рящий побуждает какое-то лицо к совершению действия, и слу­жит для выражения модальности побудительности. Действие представляется говорящим не как реально существующее, а лишь как желаемое. Следовательно, повелительное наклоне­ние противопоставлено изъявительному по своей семан­тике. Морфологически форма повелительного наклонения совпа­дает с инфинитивом глагола без частицы to. В парадигму пове­лительного наклонения входят формы утвердительная (go) и от­рицательная (Don't go).

Для выражения побуждения, направленного на 1-е лицо, в английском языке употребляется сочетание глагола let с ме­стоимением. Это сочетание грамматисты склонны считать анали­тической формой повелительного наклонения.

Существование формы повелительного наклонения как самостоятельной и отличной от инфинитива подтверждается определенными критериями. Наиболее важным из них является различие в образовании отрицательной формы (Not to go — ин­финитив, Don't go — повелительное наклонение), а также нали­чие особой побудительной интонации, свойственной формам повелительного наклонения.

Сослагательное наклонение употребляется для обозначения действий, не существующих в реальной действи­тельности (предполагаемых, желаемых, возможных, невозмож­ных). Формы сослагательного наклонения, традиционно выделяемые на исторической основе и являющиеся остатками флективного сослагательного наклонения, принято называть синтетическими в отличие от новых форм, пришедших им на смену,— ана­литических. Своеобразие английского сослагательного наклоне­ния заключается в сосуществовании старых и новых форм. Син­тетические формы сослагательного наклонения совпадают с фор­мой инфинитива без частицы to для всех лиц единственного и множественного числа — be, go. Выделяют также остаточную форму старого сослагательного наклонения— were для всех лиц единственного и множественного числа.

Синтетические формы сослагательного наклонения, совпа­дающие с инфинитивом и императивом, отличаются от формы повелительного наклонения по своему синтаксическому употреб­лению — преимущественно в придаточных условных и уступи­тельных (Be he ever so strong, he couldn't lift the box); дополни­тельных, зависящих от глагола или отглагольного существи­тельного со значением совета, приказа, предположения (Не demands everybody leave the room); в функции второго члена составного сказуемого в безличном предложении, в придаточных цели и т. д.

Синтетическая форма were, употребляется в придаточных условных и сравнительных (I'm as indifferent to him as if he were a stranger (M., M., 72)); в косвенном вопросе, в дополни­тельных придаточных, зависящих от глагола wish и т. д.

Различают следующие аналитические формы сосла­гательного наклонения:

should/would go should/would have gone

should go (для всех лиц) should have gone

would go (для всех лиц) would have gone

may/might go may/might have gone

Сослагательное наклонение обладает видо-временными формами.

Сторонники формальных критериев утверждают, что said, had gone — формы изъявительного наклонения, значение которых меняется в зави­симости от определенных синтаксических условий, и тем самым отрицают возможность существования омонимичных форм раз­ных наклонений. Иной точки зрения придерживаются сторонни­ки семантического подхода к анализу подобных форм. Они пола­гают, что совмещение столь различных значений вряд ли воз­можно в пределах одной грамматической формы и считают, что в данном случае налицо существование грамматической омони­мии. Такая трактовка представляется более убедительной.

Специфической проблемой английского языка является так­же вопрос о вспомогательных глаголах сослагательного накло­нения. Этот вопрос тесно связан с разграничением словосочета­ний с модальными глаголами и аналитических форм сослага­тельного наклонения. Если в целом ряде случаев глаголы should, would утратили свое лексическое значение и могут считаться служебными (об этом свидетельствует употребление их без раз­личия со всеми лицами и способность к редукции), то глаголы may, might в известной степени сохраняют свое лексическое значение.

Задача определения критериев, отграничения употребления глаголов should, would, may, might с инфинитивом как модаль­ных и как вспомогательных сослагательного наклонения пред­ставляет известную сложность и важна для определения номен­клатуры форм сослагательного наклонения.


17. Нетрадиционно выделяемые знаменательные части речи.
Деление на служебные и знаменательные части речи характерно для отечественных школ.

Для зарубежн. – изменяемые/неизменяемые.
У нас принято выделять:

Знаменательные части речи.

Нетрадиционное выделение (модальные слова и слова категории состояния)

Частицы: 1) знаменательные, 2) служебные. Знаменательные части речи имеют много служебных ф-ций. There – there is, местоимение. Myself – возвратный залог. The man who – связующая роль местоимения. Фриз выделил 15 групп ф-циональных слов. И у служебных и у знаменательных частей речи есть своя специфика:

Значения – форма – ф-ция.

Модальные слова в английском языке — это морфологически неизменяемые слова, выражающие характер соотнесенности со­держания высказывания с реальной действительностью, с точки зрения говорящего лица, и употреб­ляющиеся либо в структуре предложения в функции вводного члена, либо за пределами этой структуры как слова-предложе­ния, связанные по смыслу с предшествующими или последую­щими высказываниями. Модальные слова принадлежат к лексико-грамматическим средствам выражения языковой категории модальности.

Их отличительной чертой является то, что все они, без ис­ключения, развиваются из слов (форм) других частей речи. Это обстоятельство, поддерживаемое фактом отсутствия у модаль­ных слов каких-либо единых четко выраженных морфологических признаков, служит нередко причиной постановки вопроса о не­правомерности выделения модальных слов в особую часть речи.

Некоторые не выделяют их в особый морфологический класс (sentence modifying adverbs — Г. Суит), (modal adverbs — Г. Поутсма).

Б. А. Ильиш: мо­дальные слова отчетливо выделяются как по семантическому, так и по синтаксическому признаку — по выполняемой ими функции в случае употребления в структуре предложения, функ­ции вводного члена. Сторонники, данной точки зрения, однако, по-разному оценивают место модальных слов в системе частей речи современного английского языка; одни лингвисты (В. Н. Жигадло, И. П. Иванова, Л. Л. Иофик) упо­минают их в ряду со знаменательными частями речи, другие (И. Г. Рикман), напротив, подчеркивают, что модальные сло­ва — это своеобразная и еще не вполне оформившаяся часть речи. Примечательно при этом, что никто из исследователей не относит модальные слова к разряду служебных слов, хотя и ука­зывается в некоторых случаях на способность их выполнять отдельные служебные функции.

Круг английских модальных слов не очерчен пока что доста­точно четко. Чаще всего в разряд модальных включаются слова actually, apparently, assuredly, certainly, clearly, of course, deci­dedly, definitely, evidently, indeed, maybe, naturally, obviously, perhaps, positively, possibly, presumably, probably, really, seemingly, supposedly, surely, truly, undoubtedly, также уста­ревшие слова forsooth, mayfall, mayhappen, meseems, methinks, peradventure, percase, perchance, verily, используемые современ­ными авторами в стилистических целях или для передачи осо­бенностей языка персонажей той или иной эпохи.

Единой классификации модальных слов по значению в на­стоящее время в англистике нет, однако лингвисты довольно часто упоминают о двух основных семантических разновидно­стях этих слов: о словах, выражающих оценку сообщаемого как реального, и словах, выражающих оценку сообщаемого как воз­можного, предполагаемого или ирреального. Так, к первой семантической группе отнесены модальные слова со значением несомненности (assuredly, certainly, of course, indeed, surely), очевидности (apparently, evidently, obviously). Ко второй группе — модальные слова со значением вероятности (possibly, probably), предположения (seemingly, supposedly), сомнения (maybe, perhaps). Градация оттенков значения идет по признаку убывания уверенности говорящего в истинности содержания высказывания — несомненность, очевидность, вероятность, предположение, неуверенность (сомнение), или же наобо­рот.

В плане структурно-морфологическом в английском языке обнаруживаются две разновидности модальных слов: цельно-оформленные модальные слова и раздельнооформленные обра­зования, представляющие собой сочетание нескольких слов. К первой разновидности принадлежат модальные слова на -1у, которые развивались из наречий и ряда форм других частей речи, переосмыслившихся и прошедших стадию адвербиализа­ции (seemingly, supposedly), а также слова, восходящие к сочетаниям: «предлог + имя существительное» (indeed), «глагол + глагол» (maybe), «личное местоимение+глагол» (meseems). Состав группы раздельнооформленных образований точно опре­делить пока нельзя из-за недостаточной изученности проблемы в англистике. К данной группе, по мнению большинства лингви­стов, бесспорно следует отнести модальное слово of course, возникшее на базе сочетания английского предлога of с суще­ствительным course.

Модальные слова на -1у возникают преимущественно на базе наречий, в значении которых заложена возможность рассудоч­ной оценки содержания сообщаемого.

Модальные слова — составные образования возникают из са­мых различных источников. Модальные слова именного проис­хождения развиваются, как правило, из сочетаний предлога с именем существительным.

Ряд исследователей-англистов причисляет к рассматривае­мому разряду слов такие образования, как for certain, for sure, in truth, in fact и др., которые способны передавать целую гамму модальных значений и оттенков. Это вряд ли правомерно, так как значение субъективной оценки содержания сообщаемого не является их основным значением.

Другая морфологическая разновидность модальных слов — слова глагольного происхождения, восходящие к двум основным источникам: к сочетанию двух глаголов и к сочетанию глагола с личным местоимением (maybe, meseems, methinks).

Модальные слова-предложения, произнесенные с определен­ной интонацией, способны также выражать эмоции (удивление, недоверие) и сближаться по значению с междометиями: "Whose room?" he said.—"Mine," I said.—"Really?", he said. "Yours?" (Sp. R., 98).

В заключение сделаем несколько замечаний о словах типа (un) luckily, (un) fortunately, (un)happily, категориальная принадлежность которых не установлена еще достаточно точно.

Итак, модальные слова в современном английском языке, отличающиеся многообразием способов образования, особенно­стями морфологического строения, не располагают сколько-ни­будь четко выраженными формальными признаками, присущими многим другим разрядам слов. Вместе с тем самостоятельность их значения и способность выполнять синтаксическую функцию, безусловно, роднит их со знаменательными частями речи.

Проблема категории состояния. Акад. Л. В. Щерба предложил выделить в особую часть речи предикативно употребляемые слова типа надо, можно и краткие предикативные прилагательные — ясно, смешно и т. п. Отечественными лингвистами было высказано предположение о существовании слов категории состояния в английском. К этому разряду были отнесены слова, функционирующие только как предикативный член составного сказуемого, в частности слова, начинающиеся с префикса a-: awake, awry, asleep и др. Авторы, выделяющие слова категории состояния как особую часть речи, указывают на наличие, с их точки зрения, трех признаков, конституирующих часть речи, — морфологического, синтаксического и семантического. Однако признак, рассматриваемый как морфологический показатель, не соответствует общей системе морфологических показателей: словоизменительные морфемы в нем представлены только суффиксами и — как пережиточный тип — внутренней флексией. Префикс а-, как и все префиксы, относится к словообразовательным средствам. Синтаксический признак — функционирование в качестве предикатива или в составе постпозитивного определения — является общим для прилагательных и для так называемых слов категории состояния: ср. is awake и is gay. Следовательно, синтаксически слова «категории состояния» отличаются от прилагательных только негативным признаком — неспособностью употребляться в функции препозитивных определений. Однако существует ряд прилагательных, имеющих аналогичную ограниченную дистрибуцию, что не рассматривается как основание для выделения их в особую часть речи.

Семантически обсуждаемая группа слов объединена значением состояния физического или психического. Но обширная группа слов, обозначающих состояние, включает и прилагательные: angry, expectant, hopeful, sad.

Признаки, по которым выделяются слова «категории состояния», не отграничивают эту группу от прилагательных. Это — прилагательные, находящиеся на периферии поля прилагательного. Некоторая часть их может быть отнесена к наречиям: ashore.

Далеко не все современные отечественные лингвисты признают существование этой части речи. Так, Л. С. Бархударов, Б. А. Ильиш, А. И. Смирницкий против.


18. Общая хар-ка служебных частей речи. Частицы.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   30

Похожие:

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconТеория и практика
Стратегический менеджмент: Теория и практика: Учеб­ное пособие для вузов. — M.: Аспект Пресс, 2002. — 415 с

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconТеория и практика
Экономика. Теория и практика: материалы III международной научно-практической конференции (16 июня 2015 г.). Отв ред. Зарайский А....

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconС. С. Микова, В. В. Антонова, Е. В. Штырина теория и практика письменного...
Теория и практика письменного перевода: Учеб пособие. – М.: Флинта: Наука, 2012. с

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconВерсия для школьных библиотек
Если ресурс ExtDictsPref в таблице dbres не определен, то в качестве описания внешних словарей используется таблица extdicts текущей...

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconСовременные т ех нологии обучения: теория и практика учебное пособие
Современные технологии обучения: теория и практика: Учебное пособие / А. О. Блинов, Т. Н. Парамонова, Е. Н. Шереметьева, Г. В. Погодина....

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconЗарецкая Е. Н. 3-34 Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. 4-е изд
Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. — 4-е изд. — М.: Дело, 2002. — 480 с

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconПрограмма дисциплины «Международная безопасность: теория и практика»...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки бакалавра...

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconПрограмма итогового государственного экзамена «Теория и практика...
Итоговый междисциплинарный экзамен по специальности 036401«Таможенное дело» 8

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconМетодическое пособие для обучающихся «оценка функционального состояния пациента»
Методическая разработка предназначена для обучающихся специальных дисциплин к практическим занятиям по мдк. 04. 01 «Теория и практика...

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconИзмерение углов способом круговых приемов
Задача: ознакомиться с устройством приборов для измерения углов, произвести исследования и поверки, измерить и вычислить углы

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск