Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики


НазваниеТеория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики
страница7/30
ТипЗадача
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   30

11 Деиксис


Деиксис от греч «указание». Главное свойство д – отсылка к акту речи, т.е. локализация 3х аспектов (по отношению к говорящему, в пространстве и во времени). Деиксис это ориентация высказывания. На координацию высказывания указывают: указательные местоимения, наречия here, there.

Впервые понятие д в лингв было предложено К. Бергманом, кот в 1904 предлож классифицировать деиксис-слова на: я- деиксис(ich), ты- деиксис (du), этот- деиксис (dieser), и тот- деиксис (jener). На основе этого деления в 1934 Карл Бюлер выделяет 3 типа:

  • Деиксис – видимого, указание на то, что находится в поле зрения

  • Деиксис – контекстуальный или анафорический, отсылка к тому, что было упомянуто ранее

  • Деиксис – представления или функционирования, указание на отсутствующий вокруг, не упоминавшийся предмет, но основанный на знании о предмете. Не связанный с данной ситуацией, но связанный с общими знаниями.


Классификации

Лакофф: 1) темпорально-локальный д. 2) д дискурса; 3) эмоциональныйд., кот возникает когда говорящий не соблюдает закономерностей функционирования единиц деиксиса.

Первичный деиксис, по Дж. Лайену, есть жестовая референция, вторичный – опирается на поиск взаимной референции: What’s that?

Деиктический контекст изначально – локутивный контекст (кот происходит в процессе говорения)

Местоимения, как слова деиксиса бывают:

  1. Собственно деиктические местоимения 1-го лица (отсылка к говорящему), 2-го лица (отсылка к слушающему), указательные мест (отсылка к объекту). деиктические местоимения как правило явл определенными, т.е. они выражают прессупозицию (важный компонент смысла) существования и таким образом соотносятся с референтом.

  1. Анафорические местоимения, выражающие отсылку к предшествующему факту. К анафорическим местоимениям относятся: личные местоимения 3-го лица, указательные, возвратные, взаимные each other, и относительные.

  2. Квантерные мест, неопределенные (some), интродуктивные, универсальные (every), отрицательные (none), вопросительные (what, who), вопросительно-отрицательные

Проблемы с выделением Д единиц

  1. Нет единого определения д поля, периферия этого поля достаточно сложное явление, тк некоторые лингвисты относят к периферии такие единицы как passer-by. Passanger (некто неопределенный)

  2. В письменном тексте содержание единиц деиксиса остается тем же, что и в дискурсе, но референтная соотнесенность усложняется, тк: существует внешний деиксис (тот, которым пользуется автор для соотношения взаимодействий между читателем и автором) и внутренний (устанавливающий соотношения между лицами, изображенными в тексте). There was a good chance that a first class letter would get by the next morning (внутренний деиксис)

  3. Вызывает вопрос уровень, к которому относится деиксис. С одной стороны это понятие языковое т.е. относится к типам языковых знаков), с другой – понятие функциональное.


Наречие

12 Наречие


Наречие относительно поздно получило в грамматической теории самостоятельный статус знаменательной части речи.. Состав наречий пересматривался много раз, и в результате ограничений там остались только слова, которые определяют глаголы, глагольные сочетания и целые предложения. Наречие – знаменательная часть речи, передающая признак другого признака, оно определяет как, когда, где, при каких обстоятельствах совершается действие, или уточняет признак, обозначаемый прилагательным. Составляют этот класс слова, собранные на основе обобщения грамматического значения: это и собственно наречия (ядра) here, now, once, often и др., и слова, присоединяющиеся к ядрам (периферийные слова могут быть наречиями и др частями речи) yesterday (наречие и сущ), cheap (наречие и прил), first (наречие и числ), up (наречие и постпозитивный предлог).

В предложении синт.функции наречий связаны с определением сем.функций=семантический синтаксис. Наречия подразделяются на основании значений: образ действия, состояние и т.д.

Семантическая классификация (И.П. Иванова): наречия бывают качественные и обстоятельственные. Качественные – образованы при помощи суффикса –ly. Исключение составляют такие наречия как well, супплетивное по отношению к good, и наречие типа fast, low, hard совпадающие по форме с прилагательными.

Обстоятельственные наречия могут передавать время (then, late, before), место (there, near, far), частотность (often, seldom, twice), мгновенность (suddenly, at once).

Наречия имеют степени сравнения (супплетивные better, best, more, most и словосочетания с more, most). Существует проблема аналитичности степеней сравнения, признак признака образуется с помощью др наречия (you can do it more carefully)
В связи с наречиями упоминается Теория Валентности (т.е. сочетаемости). Бывает, что наречие места и времени является обязательным в структуре и поэтому говорят о постоянной валентности. Есть предложения, когда наречие определяет только предложение. Происходит деление на sentence, noun, verb, adjective, adverb modifiers. Теория Валентности была раскритикована за то, что многие слова наречия попали в разные классы: sentence modifiers и adjective и verb modifiers.

Для англистики характерно смешение классов слов: наречие + прил (drive slow/slowly, feel good).

Междометие

Междометия выражают непосредственно те или иные эмоции, не называя их, и поэтому они, по мнению Смирницкого «противопоставляются словам интеллектуальной семантики». Их значение как правило угадывается из контекста; так, междометие oh может выражать удивление, радость, мольбу и т.д. Некоторые междометия, однако, закреплены за выражением определенных эмоций (alas). Существуют закрепленные фразы- междометия: Dear me, goodness gracious и д.р.

13. Глагол. Общая хар-ка. Категории лица, числа, вида-времени.
По Маслову: Часть речи, которая выражает грамматическое значение действия, т.е. признака динамического, протекающего во времени. Глагол может выражать 1. состояние 2. отношение => существование (be) обладание (have). Глагол передает признак, обязательно протекающий в каком-то временном (хотя бы и неограниченном отрезке). Личные формы глагола всегда передают действие исходящие от некоего агенса, поэтому синтаксическая ф-ция личных форм глагола однозначна: они всегда являются сказуемым в предложении. Глагол – единственная часть речи, имеющая аналитические формы.
Традиционная субкатегоризация глаголов: A. Морфологическая субкатегоризация. Осно­вана на способе образования форм. 1. Правильные/неправильные глаголы. Правильные глаголы – образующие прошедшее время и причастие II с помощью суффикса -ed). 2. Полнознаменательные — служебные — модальные. Модальные даются списком: can, may, must, shall, will, should, would, ought to. Имеют дефектную парадигму и ограниченную способ­ность сочетаться только с инфинитивом. Связочные глаголы традиционно определяются как глаголы, чье лексическое значение стерто. Не grew thin или Не turned pale. Однако частичная или полная ут­рата лексического значения присуща далеко не всем связочным глаголам, а отмечается лишь у небольшой группы. 3. Переходность/непереходность: переходные – те, которые способны присоединять беспредложное дополне­ние. Однако беспредложные дополнения могут принимать и прилагательные: to be worth the trouble. 4. Предельность/непредельность. К предельным относятся глаголы, в значении которых зало­жено понятие стремления к окончанию действия, причем пред­сказуемо то состояние, которое наступит после завершения действия. to catch — в результате что-то пой­мано; to fall, to find, to die. Непредельные по своему значению передают действие как бесконечно длящийся процесс, последующее состояние которого непредсказуемо. to sit, to be, to exist, to know. Двойственные – в зависимости от контекста могут обозначать либо пре­дельное действие, либо непредельное.

B. Семантическая субкатегоризация базируется на свойствах глаголов как предикатов, открывающих определенное количество мест в зависимости от их семантического содержания. Так, give предполагает наличие трех участников, т. е. выступает как трехместный предикат — кто дает, что дает и кому дает.

Семантический подход к классификации глаголов, основан­ный на выявлении участников действия и их «ролей», позволил выделить группу глаголов, названных конверсивами. Глаголы-конверсивы представляют одну и ту же ситуацию с разных точек зрения. Например, глаголы give и receive обозначают акт «передачи» с точки зрения как пере­дающего (give), так и получающего (receive).

Еще один тип субкатегоризации глаголов – принцип сочетаемо­сти с неличными глагольными формами. Все глаголы, обладаю­щие такой способностью, выделяются в особую группу, назы­ваемую катенативными глаголами (catenative от лат. catena — цепь, цепочка, непрерывный ряд). Например: to decide to begin trying to-stop smoking.

Перформативы – называя действие, они тем самым его выполняют. Напри­мер; I promise ... , I swear ...

2 группы: фактивные глаголы (factive verbs) и не-фактивные (non-factive verbs). Фактивный глагол сигнализирует, что содержание зависимой единицы представлено говорящим как истинное (I regret that he is ill, to matter, to forget, to resent, to care). Не-фактивные глаголы не обладают этим свойством (I believe that he is ill. I suppose that he is ill).

Для многих современных лингвистов характерно деление глаголов на глаголы состояния, или стативные глаголы (stative verbs), и глаголы действия, или активные глаголы.

Категории лица и числа — категории внутрипарадигматические, существующие в любой парадигме личных форм глагола. В английском категории лица и числа выражены весьма слабо. Так, в претерите всех глаголов, кроме глагола бытия, нет форм лица и числа; came, stopped, looked и т. д. получают отнесенность к лицу и числу только через местоимение или существительное, являющиеся подлежащим предложения: he came, the train stopped, they looked, Глагол бытия в претерите имеет формы числа, но не лица: was, were. В презенсе глагол бытия имеет асимметричную парадигму: в единственном числе выражены первое и третье лицо, множественное число не имеет форм лица: am, is, are. Остальные глаголы имеют одну единственную форму, передающую значение третьего лица единственного числа: comes, looks. В будущем времени числа нет. Категории лица и числа представлены фрагментарно и асимметрично. Это — остаточные категории (ранее они были выражены более системно). Следует заметить, что в кокни глагол бытия также утратил формы лица: в отрицательной форме для всей парадигмы презенса функционирует форма ain't; для первого лица в единственном числе возможна также форма I'se. Вместе с тем, в кокни свободно чередуются форма с -s и без нею (базисная форма) со значением единственного и множественного, числа: I reads till they puts the lights out. (R. Jenkins).

Видовременные категории. Категории вида и времени в английском языке тесно связаны: существованине системы видо-временных форм, причем категория времени является в этой системе ведущей. Глагольная категория времени служит для локализации во времени того действия, которое обозначено глаголом.

Момент речи для говорящего есть настоящее, а прошедшее по отношению к этому моменту есть действительно прошедшее в самом пря­мом смысле.

Языковое время (Tense) не обязательно совпадает с объек­тивным временем (Time). Объективное время со всей очевидностью де­лится на прошлое, настоящее и будущее, а для языкового времени характерно большое количество форм выражения. В английском языке три основных периода времени выражаются разными формами глагола Indefinite (Present, Past, Future), Continuous (Present, Past, Future), Perfect (Present, Past, Fu­ture), Perfect Continuous (Present, Past, Future).

Вид в русском языке является грамматической категорией, которая характеризует действие по способу его осуществления и имеет четкие формальные показатели — префиксацию. Вопрос о существовании категории вида в германских, и в частности в английском, языках подвер­гается обсуждению.

Видовой характер английского глагола заключается в его предельности или непредельности. Вид обладает грамматическими признаками: пере­дает форму существования действия, не называется в слове, но сопутствует лексическому значению. Поскольку из-за отсутствия формальных внешних показателей нельзя видовой характер глагола признать грамматической категорией, будем считать его грамматическим значением, получающим свою форму во взаимо­действии с близкой по содержанию грамматической категорией времени. Такое грамматическое значение – зависимое.

Времена, непосредственно направленные на момент речи, могут проецировать действие на прошлое, на­стоящее или будущее. Их называют абсолютными, основными или главными (все времена группы Indefinite и настоящие времена всех остальных групп). Осталь­ные — зависимые, так как соотнесены с каким-то другим действием или с каким-то моментом прошлого, переданным лек­сически. Зависимые времена передают значение одновременности, предше­ствования или следования.

Особенностью английского языка является также так назы­ваемое согласование времен.

Таким образом, наиболее сложным и дискуссионным явля­ется вопрос о существовании категории вида в английском языке и о характере значений глагольных временных форм. Довольно часто утверждается наличие ви­дового значения только у одной группы глагольных форм — Continuous (Durative, Extended, Progressive). Спор­ным является вопрос о наличии особых видовых характеристик у форм Indefinite и Perfect.

14.Категория залога (диатеза)
Пассивный залог

Залог определяется применительно к системе английского языка как глагольная категория, в которой выражено в глаголь­ной форме отношение действия к его субъекту. Форма глагола может показать, является ли лицо или предмет, представленный в подлежащем, производителем действия или нет, т. е. направлено ли действие от подлежащего или к подлежащему. Напри­мер, в предложениях Не walked slowly, He told me a story форма глагола указывает на то, что действие направлено от субъекта, представленного подлежащим. В предложениях типа Не was helped, I was told a story форма глагола показывает направлен­ность действия па объект, выраженный в этих структурах подлежащим.

Вслед за А. А. Холодовичем вводится новое понятие «залоговая диатеза». Диатеза определяется как схема соответствия между единицами синтак­сического уровня и единицами семантического уровня, а залог как регулярное обозначение в глаголе соответствия между еди­ницами семантического и синтаксического уровней (т. е. между субъектом и объектом, с одной стороны, и подлежащим и до­полнением — с другой), иначе — как грамматически маркиро­ванная в глаголе диатеза.

Классические же определения залога либо игнорируют принцип соответствия, либо его отрицают. В них принято максимум три единицы — либо подлежащее, дополнение и гла­гол-сказуемое (единицы синтаксического уровня), либо субъ­ект, объект и действие (единицы семантического уровня). Од­нако при таком понимании залога недостаточно ясно выражено соотношение диатезы и залога.

В центре внимания большинства лингвистов нахо­дится такой признак, как направленность действия. Этот основной семантический признак рассматривается по-раз­ному.

Форма действительного залога обозначает, что процесс исходит от предмета, выраженного тем словом, с кото­рым грамматически соотнесена глагольная форма, и направлен от него вовне. А форма страдательного залога указывает на то, что процесс направлен на предмет, обозначенный словом, с ко­торым соотнесена глагольная форма, извне, т. е. появляется представление о производителе действия, который может нахо­диться за пределами предложения.

Таким образом, при анализе категориального противопо­ставления действительного и страдательного залогов принима­ются во внимание несколько содержательных признаков: отно­шение между подлежащим и глаголом-сказуемым, признак направленности глагольного действия «извне» или «вовне» и признак активности и инактивности подлежащего.

В английском языке более важной характери­стикой для глаголов, имеющих противопоставление актив/пас­сив, является признак объектности глагола, а не тран­зитивности.

Рассмотрим употребление страдательного залога в современ­ном английском языке на конкретных примерах: 1. Houses are built of stone, 2. She was given a book. 3. The doctor was sent for. 4. The room has not been lived in.

Пассив употребляется для подчеркивания инактивности под­лежащего, для создания особой коммуникативной структуры предложения, иного сосредоточения информации. Форма пассива (to be+причастие II) способна выражать двойственную семантику: так называемый пассив действия и пас­сив состояния. Однако и «пассив действия», который принято считать пассивом, и «пассив состояния», который относят к со­ставному именному сказуемому (и таким образом переводят с морфологического уровня на синтаксический) противопостав­лены по своей семантике активу. Трудности разграничения пас­сива и составного именного сказуемого (если традиционно на­стаивать на этом разграничении) усугубляются тем фактом, что совпадает не только форма, но и содержание. Категориальное значение составного именного сказуемого — состояние, но и пас­сивная форма тоже может передавать состояние субъекта как разновидность инактивности, «страдательности» субъекта-подле­жащего.

Попытки разграничения проводятся, как правило, в приме­нении к конкретной речевой ситуации. Одним из наиболее ярких показателей пассива в контексте считаются обстоятельства, и прежде всего обстоятельства времени. Различные элементы, уточняющие темпоральный признак, и в первую очередь указа­ния на однородность и повторяемость, быстроту совершения действия, как считают исследователи, являются средством выражения «динамичности действия», а понятие действия входит в определение только пассива (а не составного именного сказуе­мого). Такое внесение «процессуальности», «динамизма», а так­же наличие агенса (т. е. трехчленного пассива) указывают на то, что это — пассив, а не составное именное сказуемое, где господ­ствует «состояние».

Возвратный (средний) залог

Вопрос о существовании в английском языке «третьего» за­лога — возвратного, или среднего, до сих пор остается откры­тым. Большинство исследо­вателей не выделяет возвратный залог в системе современного английского языка. В отечественной науке вопрос этот вызывает разногласия в связи с тем, что модель «Vtr + Prnrefl = переходный глагол + возвратное местоимение» не соответствует тем критериям ана­литической формы, на основании которых выделяются, например, видо-временные формы или пассив.

Однако и в трудах зарубежных авторов «третий» залог, как правило, не находит признания. Большинство из них просто не упоминают о нем. Многие отмечают, что значительное количе­ство современных непереходных глаголов было когда-то пере­ходными с возвратным объектом, но интранзитивацию гла­голов они никак не связывают с возвратными конструк­циями, а опущение возвратного местоимения — с его грамматизацией.

Наиболее ясное признание и четкий анализ возвратного залога в современном английском языке находим в теоретиче­ском курсе «Современный английский язык» В. Н. Жигадло, И. П. Ивановой, Л. Л. Иофик. Выделяются два значения возвратного залога: собствен­но-возвратное и средневозвратное. Собственно-возвратное зна­чение имеется в тех случаях, когда глагол выражает конкретное действие, которое субъект производит, имея своим объектом самого себя, как warm oneself, hide oneself, hurt oneself...

Выражая средневозвратное значение, форма возвратного за­лога показывает, что действие ни на кого и ни на что не пере­ходит, а замыкается в самом субъекте, сосредоточено в нем. Выделяются две разновидности средневозвратного значения (с субъектом, обозначающим лицо):

1) действие сосредоточено в сфере субъекта и сводится к выражению внешних физических изменений в состоянии субъекта, его перемещения в пространстве (to stretch oneself);

2) формы возвратного залога выражают внутреннее состоя­ние субъекта (to enjoy oneself).

Авторы приводят ряд структурных и семантических показа­телей для отнесения V(tr) + Prn (refl) к собственно-возвратным, средневозвратным конструкциям или к свободным синтаксиче­ским сочетаниям. Для них в первую очередь играет роль семан­тика глагола; является ли субъект «лицом» или «не-лицом», а также те структурные показатели, которые свидетельствуют о том, что возвратное местоимение выполняет знаменательную функцию в предложении (наличие объектного предикативного члена, тесная связь со вторым дополнением).

Редукция агенса дает (1) пассивную, (2) инактивную и (3) возвратную конструкцию с неодушевленным субъектом: (1) John was hit, (2) The door opened, (3) The tendency developed itself.

В возвратной же конструкции типа Не shaves himself наблю­дается редукция патиенса.

Таким образом, до настоящего времени нет однозначного от­вета на вопрос о наличии или отсутствии возвратного залога в современном английском языке.
15. Трактовка проблемы наклонения в отечественной и зарубежной англистики.
Про то, как в отечественной, в №16. Обратимся к трактовке теории наклонения у зарубежных грамматистов. В ранних грамматиках английского языка принципы формо­образования и семантика сослагательного наклонения в латин­ском языке были механически перенесены на английский языко­вой материал, который не укладывался в навязанную извне схему. Отсюда берут направление два разных подхода к катего­рии наклонения — калькирование латинской схемы, с одной сто­роны, и отрицание существования наклонений в английском язы­ке — с другой. В грамматиках начала XX в. наклонение трак­туется как категория субъективная. Г. Суит определяет эту кате­горию как грамматическое выражение «различных отношений между подлежащим и сказуемым» и различает два вида выска­зываний в зависимости от того, излагают ли они нечто как факт (fact-mood) или как представление мысли (thought-mood). Для представления мысли существуют формы сослагательного наклонения (Subjunctive) — be, were и условное наклонение (Conditional), в которые он включает все сочетания should, would с инфинитивами. Это бесспорно достижение, так как впервые речь идет о новых формах сослагательного наклонения. Далее Г. Суит выделяет разрешительное наклонение (Permissive — may) и побудительное (Compulsive — is to). Показательно, что формы, совпадающие с Past Indefinite, Г. Суит относит к сослагательному наклонению и называет их tense-mood. Одна­ко недостатком предложенной им схемы можно считать не толь­ко нечетко выделенные два последних наклонения, но и то, что в ней не находится места формам, совпадающим с Past Perfect.

Развивая и поясняя определение наклонения, данное Г. Суитом, известный исследователь английской грамматики О. Еспер­сен говорит, что наклонение выражает определенное отношение говорящего к содержанию предложения. Однако он предупреж­дает, что при рассмотрении этой категории надо придерживаться «твердой почвы глагольных форм, реально существующих в конкретном языке», иначе можно обнаружить сколько угодно наклонений (в качестве примера он приводит 20 понятийных ка­тегорий наклонения).

Говорить о наклонении, по его мнению, можно только в том случае, если оно выражено формами гла­гола. Он выделяет изъявительное наклонение, которое употреб­ляется всегда, когда для этого нет никаких особых препятствий, и сослагательное — как используемое лишь в определенных усло­виях. Существование повелительного наклонения не вызывает у него сомнений, поскольку подкреплено особенностями синтак­сического употребления. В сферу сослагательного наклонения он включает лишь остаточные формы старого сослагательного на­клонения, которые употребляются весьма ограниченно. Рассмат­ривая формы индикатива, имеющие значение нереальности, О. Ес­персен говорит, что здесь имеет место «воображаемое употреб­ление времен» (imaginative use of tenses): I wish I had money (Present of Imagination); I wish he had seen me (The Pluperfect of Imagination). О. Есперсен не признает аналитических форм сослагательного наклонения, ограничивая формы этого накло­нения остатками старого сослагательного наклонения.

Большинство зарубежных исследователей английского языка не могут преодолеть традиции видеть формы сослагательного на­клонения только в некоторых остаточных формах, не признают различия в значениях модальных глаголов как полнозначных и грамматизованных. Однако некоторый интерес к аналитиче­ским формам как возможным формам сослагательного наклоне­ния мо'жно все-таки проследить, например, в грамматике Г. Уиллиса. Он говорит о том, что сослагательное наклонение — единственное из трех наклонений — представляет интерес для грамматистов в силу богатства выражаемых им отношений и разнообразия форм, многие из которых идентичны формам-индикатива: If you said you came oh my behalf, he couldn't refuse to listen to you (M., M., 49). Он называет модальные глаголы в сочетании с инфинитивом, выражающие значения сослагатель­ного наклонения, модальным сослагательным наклонением (Mo­dal Subjunctive), признавая тем самым существование аналити­ческих форм сослагательного наклонения.

Значения, передаваемые сослагательным наклонением, очень многообразны в зависимости от степени нереальности описывае­мого действия, что дало основание выделить из сферы значения нереального действия значение возможности, предположения как свойственного особому наклонению. Эта идея стала отправ­ной точкой целого ряда исследований, в которых количество на­клонений изменяется в зависимости от выделения разных «кос­венных наклонений».

Предпринимаются также попытки провести анализ категории наклонения с применением принципов структуралистического анализа, но попытки выделить наклонения на основе теории оп­позиций не дают возможности однозначно решить этот вопрос.

16. Теория трёх наклонений.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   30

Похожие:

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconТеория и практика
Стратегический менеджмент: Теория и практика: Учеб­ное пособие для вузов. — M.: Аспект Пресс, 2002. — 415 с

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconТеория и практика
Экономика. Теория и практика: материалы III международной научно-практической конференции (16 июня 2015 г.). Отв ред. Зарайский А....

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconС. С. Микова, В. В. Антонова, Е. В. Штырина теория и практика письменного...
Теория и практика письменного перевода: Учеб пособие. – М.: Флинта: Наука, 2012. с

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconВерсия для школьных библиотек
Если ресурс ExtDictsPref в таблице dbres не определен, то в качестве описания внешних словарей используется таблица extdicts текущей...

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconСовременные т ех нологии обучения: теория и практика учебное пособие
Современные технологии обучения: теория и практика: Учебное пособие / А. О. Блинов, Т. Н. Парамонова, Е. Н. Шереметьева, Г. В. Погодина....

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconЗарецкая Е. Н. 3-34 Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. 4-е изд
Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. — 4-е изд. — М.: Дело, 2002. — 480 с

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconПрограмма дисциплины «Международная безопасность: теория и практика»...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки бакалавра...

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconПрограмма итогового государственного экзамена «Теория и практика...
Итоговый междисциплинарный экзамен по специальности 036401«Таможенное дело» 8

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconМетодическое пособие для обучающихся «оценка функционального состояния пациента»
Методическая разработка предназначена для обучающихся специальных дисциплин к практическим занятиям по мдк. 04. 01 «Теория и практика...

Теория и практика составления словарей. Основная задача разработка принципов и приемов словарного описания лексики iconИзмерение углов способом круговых приемов
Задача: ознакомиться с устройством приборов для измерения углов, произвести исследования и поверки, измерить и вычислить углы

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск