Скачать 326.24 Kb.
|
УРОК 8Содержание урока: 1. Теория и практика перевода: Атрибутивное сочетание 2. Тема: Распространение ядерного оружия и переговоры по ядерному вопросу Атрибутивное сочетаниеI. Перефразируйте следующие словосочетания так, чтобы они образовывали атрибутивные сочетания Пример: the Secretary General of the UN – the UN Secretary General an attack by terrorists; a treaty of peace; a programme for peace; resolution of a conflict; talks on disarmament; the current administration of the U.S.; the rule of the majority; a dispute over the border; inspections authorized by the UN II. Переведите следующие атрибутивные сочетания на русские и выделите модели перевода таких сочетаний на русский:
Модель 1: __________________________________________
Модель 2: _______________________________________
Модель 3: _______________________________________
Модель 4: _______________________________________ Практика переводаУпр.1. Переведите двух- и более компонентные атрибутивные сочетания на русский: А. population figures; opposition benches; a Whitehall job; an opposition bill; a framework agreement; civilian casualties; to secure a Middle East ceasefire; a Downing street press conference; security officials; a suicide attack; shuttle diplomacy; a relief operation; disarmament efforts; an 11-hour compromise В. a US-brokered peace accord; a 10-day stalemate; a decades long war; British-led international security force; a new economic stimulus plan approved earlier this month; the biggest defence budget increase in more than 20 years; the Senate’s Democratic majority leader; an all-night cabinet session; the US-reengagement in the conflict; four Israeli human rights groups Упр.2. Переведите следующие выражения на английский с помощью атрибутивных сочетаний: Воздушные удары; увеличение бюджета; чрезвычайная сессия; число безработных; мирная инициатива; правительственные расходы; переговоры о разоружении; резолюция конференции; соглашение, достигнутое на основе консенсуса; антивоенное движение; план мирного урегулирования, предложенный Саудовской Аравией; требования безопасности; гражданское население; международная организация; компромисс, достигнутый в последнюю минуту Упр.3. Переведите следующие предложения на русский, обращая внимание на атрибутивные сочетания:
Упр.4. Переведите следующие предложения на английский, используя атрибутивные сочетания:
Упр.5. Текст для перевода с листа1). Найдите синонимы следующих слов и выражений в тексте: urgent needs deadlock, stalemate to increase rapidly to stick to, to abide by (an agreement, treaty) initiative, step, act obtain, win (concessions) to make preparations for a wish to fight a war to throw out, expel to limit, restrict to insist on, declare to take a chance/a risk to bribe to tackle, address, face 2). Найдите в тексте прилагательные, сочетающиеся с существительными и переведите сочетания на русский: _____________ needs ____________ intentions _____________ threat ____________ tensions _____________ activities ____________ economy _____________ contacts ____________ purposes 3). Переведите атрибутивные группы на русский: energy needs; missile tests; an assistant secretary of state; New York-based North Koreans; a uranium-enrichment programme; oil shipments; a rogue state 4). Переведите следующие выражения на русский: provided it gives up its nuclear programme, to end the stand-off which escalated at the weekend, tensions remain high after mass demonstrations; America has paved the way for a diplomatic conclusion to the crisis; the North’s belligerence hides a willingness to negotiate; Mr. Kim’s regime has played this hand before; nuclear activities will be confined only to peaceful purposes; Mr. Kim may well be gambling that he is in a strong position to be bought off by a world busy with the crisis in Iraq; to wring concessions 5). Переведите на русский: Warming up diplomacyAmerica has sent a message to North Korea that it is willing to help out with the country’s dire energy needs provided it gives up its nuclear programme. The offer was made by James Kelly, America’s assistant secretary of state, on a visit to South Korea on Monday January 13th. Previously America had insisted that it was not prepared to negotiate new terms to end the stand-off, which escalated at the weekend after the regime of Kim Jong-il announced its immediate withdrawal from the Non-Proliferation Treaty (NTP), the global pact that is supposed to prevent the spread of nuclear weapons. The decision to pull out of the NTP, which North Korea was anyway not adhering to, worried many world leaders. The South Korean government described the act as a “serious threat to peace”. Tensions remained high after mass demonstrations against America were organized in the North’s capital, Pyongyang. Many diplomats, however, saw the move as a classic piece of North Korean brinkmanship – and one designed to wring concessions not only from western nations but also from the country’s neighbours. North Korea has also given warning that it may restart missile tests. This has alarmed Japan, over which the North once test-fired a missile. America has paved the way for a diplomatic conclusion to the crisis. President George Bush, who included North Korea along with Iraq and Iran in his “axis of evil”, said several times that America, which keeps 37 000 troops in South Korea, has no intention of invading the North. Informal contacts were also established through a series of meetings with a delegation of New York-based North Koreans held by Bill Richardson, a former American Ambassador to the UN. Mr Richardson has urged the US administration to hold talks. The North’s belligerence hides a willingness to negotiate, he said at the weekend. But Mr Kim’s regime has played this hand before. In the early 1990s, it threatened to pull out of the NTP during a small crisis over North Korea’s nuclear intentions. The latest action follows North Korea being given one last chance by the International Atomic Energy Agency (IAEA) to allow its inspectors to return to the country. When the North admitted in 2002 that it had a secret uranium-enrichment programme, America and its allies stopped oil shipments which were being delivered as part of a “framework agreement” reached in 1994 by the Clinton Administration. The oil was being provided until new nuclear reactors could be built for North Korea, but of a type that would make it more difficult to produce weapons. In 2002, however, the North restarted its old reactors. The IAEA’s inspectors were then kicked out of the country. “Though we pull out of the NTP, we have no intention to produce nuclear weapons and our nuclear activities at this stage will be confined only to peaceful purposes, such as the production of electricity,” North Korea has maintained in an official statement. Yet North Korea has lied before, and few would be surprised if it did so again. Mr Kim may well be gambling that he is in a strong position to be bought off by a world already busy with the crisis in Iraq. Perhaps Mr Kim will, once again, win fuel, food and other aid for the wretched economy. In the process, though, he is convincing more of the world’s leaders that he leads a rogue state of alarming proportions that they will one day have to confront. Упр.6. Перефразируйте следующие предложения, используя фразовые глаголы и переведите предложения на русский: to give up, to call for, to break down, to go ahead, to call off, to pull back, to step up, to break off, to turn down, to give in 1. The spokesman reiterated the position of the US on Cuba which has not changed much since the US suspended diplomatic relations with it. 2. The government have increased their efforts to enforce a ceasefire and end the bloodshed. 3. In his address to the meeting the new leader demanded a cessation of hostilities. 4. The town finally succumbed last week after being pounded with heavy artillery for more than two months. 5. Iran has rejected the latest European proposals for resolving concerns over the country’s nuclear program. 6. A cabinet crisis brought him to the point where he finally stopped the struggle and stepped down. 7. Bilateral talks were cancelled following the resumption of fighting which put an end to a week-long fragile truce. 8. Negotiations between the two governments collapsed last year, when they were unable to reach an agreement. Упр.7. Вставьте пропущенные фразовые глаголы и переведите предложения на русский: a). to be sworn in b). to pull out c). to lay down d). to break off e). to step up f). to push for g). to buy off h). to go ahead i). to carry out j). to call off
1 При переводе имен собственных используется прием транскрибирования: Jonathan Marcus – Джонатан Маркус. 1 читается December the twentieth to (the) twenty-first |
Составили: Гарифуллин И. Р. (тема 1); Нафикова О. Д. (тема 2); Галимханов А. Б. (тема 3); Сергеев А. Л. (тема 4); Валиуллина А. Р.... | Тема нашей встречи посвящена важнейшей из образовательных областей – речевому развитию дошкольников | ||
Такие руководители до первой проверки искренне считается, что визиты трудовых контролеров не представляют собой ощутимой угрозы для... | Встречи правозащитников с представителями судейского сообщества стали традиционными | ||
Государственной инспекции труда нечасто навещают офисы туристских компаний. Наверное, именно поэтому многие руководители не уделяют... | Тема 1 Документы в управленческой деятельности. Формы документов и порядок их заполнения | ||
... | Примерное содержание услуг технического надзора, оказываемых Заказчику третьими лицами | ||
Европы им. Яна Новака-Езëранского, Фонд Образование для Демократии приглашают активных студентов из Беларуси, Молдовы, Украины и... | Тема предназначена специалистам коммерческих и бюджетных организаций, вне зависимости от режима налогообложения |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |