Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток»


НазваниеАкционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток»
страница9/15
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15

28.6 Customer is obliged at any time during the term of this Agreement at the request of Company to sign and provide the Company with an End User Certificate. Company has the right to unilaterally withdraw from this Agreement or suspend performance of its obligations under this Agreement until the End User Certificate, signed by Customer is received by Company. In this case Company doesn’t compensate any losses to Customer.

28.8 The following provisions are intended to survive the termination or expiration of this Agreement: section 9, 15, 16, 19, 20, 22, 23 and 24.

28.9 In the event that at the time when this Agreement comes to existence or any moment thereafter, any laws, regulations or restrictions of any kind imposed by any government or any organization of which a government is a member, substantially adversely affect a Party or its affiliated companies as a direct result of the performance of the Agreement, the Parties shall seek in good faith to find a mutually acceptable solution to minimize such adverse effects. In the absence of a mutually acceptable solution, each Party or its affiliated companies, reserves the right to terminate the Agreement, and the other Party agrees that it shall have no legal cause of action, and hereby waives any right to assert the same.



28.2 Настоящее Соглашение заменяет собой любые предшествующие или одновременные заверения, обмен информацией или соглашения, осуществленные Компанией или Заказчиком в устной или письменной форме, включая какие-либо условия заказа Заказчика, не согласованные в соответствующем Приложении. Заказчик соглашается с тем, что он не полагается на какие-либо устные или письменные заверения кроме тех, которые приведены в настоящем Соглашении. В случае расхождений между английским текстом настоящего Соглашения и его переводом на иные языки следует руководствоваться английским текстом.
28.3 Дополнительные заказы в рамках настоящего Соглашения могут быть приняты путем оформления Сторонами дополнительного Приложения(й), содержащего указание на номер настоящего Соглашения.
28.4 Любое изменение или дополнение к настоящему Соглашению должно быть заключено в письменной форме и подписано уполномоченными представителями Компании и Заказчика. Недействительность какого-либо положения, содержащегося в настоящем Соглашении, не влияет на другие положения, действительность которых сохраняется в полной силе. Если будет установлено, что какое-либо условие или положение является недействительным, незаконным или неисполнимым, Стороны добросовестно проводят переговоры, с тем, чтобы сделки, предусмотренные настоящим Соглашением, были завершены в максимально возможной степени.
28.5 Счета, счета-фактуры, Акты сдачи-приемки ПО, Акты сдачи-приемки Услуг и другие первичные документы могут быть переданы  с помощью электронно-технической связи. Акт сдачи-приемки ПО, Акты сдачи-приемки Услуг, направленные с использованием электронно-технической связи, признаются доказательством предоставления Лицензий на ПО и/или оказания Услуг согласно настоящему Соглашению, если он направлен по электронной почте и/ или факсом Компанией Заказчику по адресу электронной почты: iidemerzhi@morneft.ru и/ или номеру факса.

Предоставление указанных в настоящем пункте сканированных копий документов не освобождает Стороны от обязанности по своевременному предоставлению и надлежащему оформлению первичных документов. В случае предоставления факсимильных/ сканированных копий первичных документов оригиналы этих документов должны быть представлены в течение 5-и рабочих дней с момента предоставления копий.
28.5.1 Оригиналы первичных документов, составляемые во исполнение обязательств Сторон по настоящему Соглашению (счета, счета-фактуры, акты сдачи-приемки ПО/ Услуг), представляемые Заказчику, должны направляться по адресу: РФ, 693000, г. Южно-Сахалинск, ул. Сахалинская д. 4, с указанием информации о контактном лице, номере и дате настоящего Соглашения и Дополнительных соглашений к нему. При этом указываются номера и даты, присвоенные и зафиксированные в Соглашении как со стороны Компании, так и со стороны Заказчика.

Первичные учетные документы, составляемые во исполнение обязательств Сторон по настоящему Соглашению, должны соответствовать требованиям законодательства РФ в области бухгалтерского и налогового учета на дату составления таких документов.

28.5.2 Счета-фактуры, составляемые во исполнение обязательств Сторон по настоящему Соглашению, должны быть оформлены в соответствии с требованиями действующего налогового законодательства, включая счета-фактуры, оформляемые на предоплату, если она осуществлялась.
28.5.3 В течение 5 (пяти) рабочих дней с момента подписания настоящего Соглашения Компания обязуется направить Заказчику надлежащим образом заверенные копии документов, подтверждающих полномочия лиц, уполномоченных подписывать дополнительные соглашения к настоящему Соглашению, акты и счета-фактуры (для руководителя - документа о назначении на должность руководителя, для главного бухгалтера – приказа о назначении на должность главного бухгалтера, для иных лиц – приказа (иного распорядительного документа) по организации, доверенности от организации), а также предоставить заверенные организацией образцы подписей вышеуказанных лиц. В случае изменения перечня лиц, имеющих вышеуказанные полномочия, Компания обязуется незамедлительно сообщить об этом Заказчику и предоставить указанные в настоящем абзаце документы в отношении указанных лиц.

Счета-фактуры, составляемые во исполнение обязательств Сторон по настоящему Соглашению, и подписанные руководителем и главным бухгалтером, должны содержать расшифровки их подписей с указанием фамилий и инициалов.

Счета-фактуры, подписанные лицами, уполномоченными на то приказом (иным распорядительным документом) по организации или доверенностью от имени организации после расшифровки подписи должны содержать реквизиты уполномочивающего документа (наименование, дата, номер).

При подписании счетов-фактур не допускается использование факсимильного воспроизведения подписи, либо иного аналога собственноручной подписи.
28.5.4 В случае нарушения требований по оформлению счетов-фактур и первичных документов или не предоставления оригиналов счетов-фактур или первичных документов (включая счета-фактуры на предоплату) в установленные настоящим Соглашением сроки, Сторона, осуществляющая оплату товаров (работ, услуг) по настоящему Соглашению, вправе отсрочить соответствующий платеж на срок просрочки предоставления надлежаще оформленного оригинала счета-фактуры.

В течение 5(пяти) дней Сторона, получившая счет-фактуру не соответствующую требованиям настоящего Соглашения, обязана проинформировать другую Сторону об этом с указанием конкретных допущенных ошибок.
28.5.5 Контактными лицами Сторон по настоящему Соглашению являются:

со Стороны Заказчика: ;

со Стороны Компании: .
28.5.6 Стороны обязуются по требованию одной из Сторон, по состоянию на последнее число отчетного периода, проводить сверку взаимных расчетов (требований и обязательств). Результаты сверки оформляются Актом сверки взаимных расчетов (далее – Акт сверки), содержащим сведения об оборотах и остатках на начало и конец отчетного периода. Акт сверки составляется и подписывается в двух экземплярах не позднее последнего числа месяца, следующего за отчетным периодом.
Сверка осуществляется в следующем порядке: Компания не позднее 25 числа месяца, следующего за отчетным периодом, направляет Заказчику Акт сверки. В случае отсутствия возражений Заказчик возвращает Компании подписанный Акт сверки.
28.5.7 При возникновении разногласий по Акту сверки Стороны обязуются урегулировать их и подписать Акт не позднее последнего числа месяца, следующего за отчетным периодом. Заказчик вправе самостоятельно подготовить и направить в адрес Компании Акт сверки в порядке, предусмотренном настоящим пунктом Соглашения.
28.6 Заказчик обязуется в любое время в течение действия настоящего Соглашения по запросу Компании подписать и предоставить Компании Сертификат конечного использования. Компания вправе в одностороннем порядке отказаться от настоящего Соглашения или приостановить исполнения своих обязательств по настоящему Соглашению до получения Сертификата конечного использования, подписанного Заказчиком, без возмещения Заказчику каких-либо убытков.
28.8 Указанные ниже положения продолжают действовать и после прекращения или истечения срока действия настоящего Соглашения: статьи 9, 15, 16, 19, 20, 22, 23 и 24.
28.9 В случае если к моменту заключения настоящего Соглашения или после него, какие-либо законы, требования или запреты, наложенные органами власти или организациями, членами которых такие органы власти являются, будут существенно отрицательно воздействовать на Сторону или ее аффилированных лиц как прямой результат исполнения настоящего Соглашения, Стороны обязуются добросовестно определить взаимно приемлемое решение для минимизации неблагоприятных последствий. При отсутствии взаимно приемлемого решения каждая из Сторон оставляет за собой право отказаться от настоящего Соглашения, и вторая Сторона соглашается, что такой отказ не будет основанием для предъявления претензий, и настоящим отказывается от любых прав на предъявление таких претензий.


29.0 Publications
29.1 The Company shall not publish in the media (including the Internet) materials that do not give interviews or otherwise disclose information relating to the activities of the Customer, and OAO "NK" Rosneft "in general, as well as any information concerning the enforcement of contract terms , the progress of works (services) without the prior written consent (approval) by the Customer.

In the case of involvement of third parties for the execution of this Agreement, the Contractor shall include in the contracts / agreements with third parties the conditions stipulated by this clause of the Agreement.

Parties have agreed that for every fact of disclosure and publication of information materials of the Company and / or attracting them for the execution of this Agreement by third parties pursuant to this Article of the Agreement without the prior written consent (approval) by the customer, the customer has the right to require the Company to pay a fine in the amount of: 10 (ten)% of the total cost of the Agreement.

Clause 29.1. It remains in force for three (3) years from the end of the performance of obligations under this Agreement.

29.0 Публикации в СМИ
29.1 Компания обязуется не публиковать в средствах массовой информации (в том числе в сети Интернет) материалы, не давать интервью и не раскрывать иным образом информацию, касающуюся деятельности Заказчика и ОАО «НК «Роснефть» в целом, а также любую информацию относительно исполнения договорных условий, хода выполнения работ (оказания услуг), без предварительного письменного согласования (утверждения) со стороны Заказчика.

В случае привлечения третьих лиц для исполнения настоящего Соглашения, Контрагент обязан включить в договоры/ соглашения с третьими лицами условия, предусмотренные настоящим пунктом Соглашения.

Стороны установили, что за каждый факт раскрытия сведений и публикации информационных материалов Компании и/или привлеченными им для исполнения настоящего Соглашения третьими лицами согласно настоящей статье Соглашения без предварительного письменного согласования (утверждения) со стороны Заказчика, Заказчик вправе требовать от Компании уплаты штрафа в размере: 10 (десяти) % от общей стоимости настоящего Соглашения.

Пункт 29.1. сохраняет силу в течение 3 (трех) лет с момента окончания исполнения обязательств по настоящему Соглашению.


30.0 Termination
The Agreement may be terminated or amended by written agreement of the Parties. Party, decided to terminate this Agreement, shall send a written notice to the other Party within 15 (fifteen) calendar days before the intended date of termination. The Parties shall, within ten (10) working days to agree on the conditions of termination of the Agreement, including the conditions of reimbursement of costs incurred (excluding loss of profits). At the same time, the Customer is obliged to pay a perpetual license, technical support and services provided prior to the date of payment and the transfer of results service before termination.

The requirement for the Company for the payment of the actual costs must be motivated, confirmed by calculation of expenses with copies of primary documents confirming expenses incurred by the Company. Copies of all primary supporting documents must be certified by the Company in accordance with established procedure: the official stamp, signature of the authorized person of the Company with the full name / position and marked "true copy".

In the case of non-compliance submitted basic documents required by law and this Agreement, or their failure to verify the costs incurred, the Company will replace documents (additional documents) upon a reasoned request of Customer.

30.0 Прекращение действия Соглашения
Соглашение может быть расторгнуто, либо изменено по письменному соглашению Сторон. Сторона, решившая расторгнуть настоящее Соглашение, направляет письменное уведомление другой Стороне за 15 (Пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения Соглашения. Стороны обязаны в течение 10 (десяти) рабочих дней согласовать условия расторжения Соглашения, в том числе условия возмещения понесенных расходов (за исключением упущенной выгоды). При этом, Заказчик обязан оплатить Бессрочные лицензии, Техническую поддержку и Услуги, предоставленные до даты до расторжения Соглашения.

Требование Компании об уплате фактических расходов должно быть мотивировано, подтверждено расчетом затрат с приложением копий первичных документов, подтверждающих понесенные Компанией расходы. Копии всех первичных подтверждающих документов должны быть заверены Компанией в установленном порядке: официальная печать, подпись уполномоченного лица Компании с расшифровкой подписи/должности и с пометкой: «копия верна».

В случае несоответствия представленных первичных документов требованиям законодательства и настоящего Соглашения, либо их недостаточности для подтверждения понесенных расходов, Компания обязуется заменить документы (предоставить дополнительные документы) по мотивированному требованию Заказчика.


Company: Schlumberger Logelco, Inc.

Registered office: №.8 Calle Aquilino de la Guardia, Panama City, Republic of Panama

Postal Address*: 125171, Moscow, Leningradskoe shosse, 16A, building 3

TIN 9909012867

Bank details:

Settlement a/c 40807810200500027118

in AO Citibank

Corr. a/c 30101810300000000202

BIC 044525202
* The specified postal address is the address for notices and correspondence only and shall not be deemed to be the address of a separated subdivision that will execute this Agreement and/or any Attachment, which will be defined at Company’s discretion in accordance with Clause 18 hereof.


Компания: «Шлюмберже Лоджелко Инк.»

Место нахождения: Республика Панама, г. Панама, Калле Аквилино де ла Гуардиа, 8

Почтовый адрес*: 125171, г.Москва, Ленинградское шоссе, д.16А, стр.3
ИНН: 9909012867

Банковские реквизиты:

Расчетный счет № 40807810200500027118

в АО КБ «Ситибанк»

Корреспондентский счет № 30101810300000000202

БИК 044525202

* Указанный почтовый адрес является адресом только для уведомлений и корреспонденции и не должен толковаться как адрес обособленного подразделения, через которое осуществляется исполнение настоящегоСоглашения и/или какого-либо Приложения, которое будет определено по усмотрению Компании в соответствии со ст. 18 Соглашения.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15

Похожие:

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconЗакрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток»
«rn-shelf-Far East», a corporation duly organised and validly existing under the laws of Russian Federation, having its registered...

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconСтатья 1
Общество с ограниченной ответственностью «Транснефть – Дальний Восток» (сокращенное наименование ООО «Транснефть – Дальний Восток»),...

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconДоговор № на оказание услуг хранения тмц при строительстве скважин...
Зао «рн-шельф-Дальний Восток», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице генерального директора Бродского Льва Соломоновича, действующего...

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconОбщество с ограниченной ответственностью «рн-карт-Дальний Восток»...
Пб-267/14 от 22. 12. 2015г., с другой стороны, далее по тексту совместно именуемые «Стороны», а каждая в отдельности «Сторона», пришли...

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconДокументация о запросе цен на оказание услуг по гидрометеорологическому...
Заказчик, указанный в информационной карте (п 1), намерен заключить с победителем запроса цен договор, предмет которого указан в...

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconУсловия осуществления депозитарной деятельности акционерным обществом...
Условия осуществления депозитарной деятельности акционерным обществом банк «национальный стандарт»

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconАкционерным обществоМ «Авиакомпания «Россия»

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» icon«согласовано» «утверждаю» Руководитель проекта Департамента управления»
И. О. Административного директора филиала ОАО «Мобильные ТелеСистемы» Макро-регион «Дальний Восток»

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» icon«согласовано» «утверждаю» Руководитель проекта Департамента управления»
Административный директор филиала ОАО «Мобильные ТелеСистемы» Макро-регион «Дальний Восток»

Акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток» iconФку дсд «Дальний Восток» фио от наименование организации, ип фио образец заявления заявление

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск