Скачать 1.52 Mb.
|
«Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ по дисциплине «Иностранный (китайский) язык» 034000.68 «Конфликтология» Владивосток 2012 а) основная литература:
7. Щукин, А.А. «Проверочные, зачетные и тестовые задания по китайскому языку для студентов 3-5 курсов экономического факультета ДВФУ: учеб. пособие / А.А.Щукин. - Владивосток: изд-во ДВГУ, 2010 -17 с. 8. Щукин, А.А. Лексика и комментарии к видеокурсу 新实用汉语课本. New Practical Chinese Reader. Новый практический курс китайского языка. Ситуативные диалоги: учеб. пособие /А.А. Щукин. - Владивосток: изд-во УМЦ ШЭМ ДВФУ, 2011. - 27 с. б) дополнительная литература:
языком как вторым иностранным студентов неязыковых специально- стей (с методическими рекомендациями): учеб.-метод. пособие / А.А. Щукин. – Владивосток: изд-во ДВГУ, 2007 г. - 33 с.
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы 1. Видеоприложения: Новый учебник практического китайского языка. Ролевые учебные ситуативные диалоги新 实 用 汉 语 课 本., 课 文 情 景 会 话 . New practical Chinese reader (3 DVD: учеб. пособие /под ред. «Гоцзя ханьбань». – Пекин: изд-во Мультимедиа-пресс Универ-та радио и телевидения КНР. 2007; «Прогулки по Пекину» 2. Видеоматериалы: художественные видеофильмы на китайском языке: «Потерянные в пути (2010 г.)», «Красивая мама» (2005), «Вожделение» (2008), «Красный гаолян» (1995), и др.) 3. Интернет-ресурсы:
http://icg.harvard.edu/~pinyin
http://www.hanyu.com.cn/en/ default.asp
интернет-сайт/ - Режим доступа: http://www.yahoo.com.cn 8. Информационный сайт [Электронный ресурс]: интернет-сайт/ - Режим доступа: http://www.163.com МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ГЛОССАРИЙ по дисциплине «Иностранный (китайский) язык» 034000.68 «Конфликтология» Владивосток 2012
Литература: - Боя ханьюй博雅汉语 . Эрудит в китайском языке. (В 2 Томах + 2 CD): учеб. пособие/ – Пекин: изд-во Бэйцзин дасюэ чубаньшэ, 2012. - 257 с., - 245 с. - Кондрашевский, А.Ф. Практический курс китайского языка. Пособие по иероглифике (В 2 частях): учеб. пособие / А.Ф. Кондрашевский. - М.: изд-во Восток – Запад, 2009. – 165 с. - Современный китайский язык 当 代 中 文 (В 2 томах: Иероглифика-Упражнения): учеб. пособие / под ред. У Чжунвэя. – Пекин: изд-во Sinolingua, 2009. - 223 с., -140 с. МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) ШКОЛА РЕГИОНАЛЬНЫХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ по дисциплине «Иностранный (китайский) язык» 034000.68 «Конфликтология» Владивосток 2012 1) аудиоматериалы (2 кассеты к Ур.1-27) к Практическому курсу китайского языка: учебник (сост. А.Ф. Кондрашевский, Г.Я Дашевская, М.Г. Фролова.)/ - М.: изд-во Муравей, 2012; 2) видеоматериалы (3 DVD) к Новому учебнику практического китайского языка (ролевые учебные ситуативные диалоги). – Пекин: изд-во Мультимедиа-пресс Ун-та радио и телевидения КНР, 2007; 3) лексика и комментарии к учебному видеокурсу Новый практический курс китайского языка. 新实用汉语课本. Синь шиюн ханьюй кэбэнь (Части 1-2, 3 DVD)/ -Пекин: 2008 (см. ниже): Т.1-1. 你好! Здравствуй! 人物 (Действующие лица): А - 力波 (Li Bo), В - 卢一平 (Lu Yiping) А: 力波, 你好! В: 你好, 卢一平! (Прим.: 你好! Nĭ hăo – «здравствуй», «доброе утро (день, вечер)» – наиболее употребительное универсальное приветствие (используется в течение всего дня), адресуемое одному лицу. Ответом на него также служит «你好!».) T.1-2. 你好吗? Как поживаешь? 人物: 琳娜 (Linna), 卢一平 (Lu Yping)
3.(我)也很好 Wo ye hen hao – (У меня) тоже все хорошо. (в устной речи при ясности ситуации подлежащее часто опускается). Т.2-1. 电梯前边会见 Встреча у лифта (Первое знакомство) 人物: 琳娜 Linna, 卢一平 Lu Yiping 生词:Лексика: 1. 你忙吗? Nĭ máng ma? – Ты занят? (Отрицательная форма – 不忙bù máng – не занят (свободен). 2. 爸爸、妈妈 bàba, māma – обиходные, домашние названия, обращения к отцу и матери, применяются и дальнейшие сокращения до «爸» и «妈». 3. 他们都很好Tāmen dōu hěn hăo – У них всех все хорошо. (Служебное слово 都dou всегда стоит перед сказуемым сразу после подлежащего, несет значения обобщения для стоящих перед ним слов.) 4. 男朋友nán péngyou – друг, приятель, бойфренд. Т.2-2. 在咖啡馆 Zai kafeiguan В кафе 人物: 力波, 力波(的)哥哥, 一个同学 生词:Лексика: 1. 哥哥 gēge – старший брат. 2. 你要咖啡吗?Nĭ yào kāfēi ma? - Ты хочешь (будешь) кофе? 3. 我们都喝咖啡Wŏmen dōu hē kafei – Мы все будем (пить) кофе. T.3-1. 他是哪国人?Ta shi naguo ren? Из какой он страны? 人物: 力波, 力波(的)哥哥 生词、结构和句子:Новые слова, словосочетания и предложения:
незнакомом человеке?) 2. 他是我们老师 Tā shì wŏmen lăoshī – Он – наш преподаватель. (老师lăoshī - общепринятое название, обращение к учителю, преподавателю в Китае, имеет уважительный оттенок в отличие от просто названия профессии (специальности) – 教师jiaoshi,教员 jiaoyuan, имеющих нейтральный оттенок.) 3. 她是哪国人?Tā shì năguó rén? – Кто она по национальности? (Из какой она страны?) .Типовой вопрос о национальности, принадлежности, гражданстве человека. 4. 我们老师都是中国人wŏmen lăoshī dōu shì zhōngguórén – Наши преподаватели все китайцы. (Для обозначения гражданства, этнического происхождения (принадлежности, национальности) человека после названия страны добавляется слово «人» rén (человек), произносится как одно слово, например: 俄罗斯人éluōsīrén (русский, из России, 美国人měiguórén (американец, из США , 法国人făguórén (француз, из Франции) и т.д. 5. 他是汉语老师?- Tā shì hànyŭ lăoshī? - Он – преподаватель китайского языка? T.3-2. 相识 Xiangshi Знакомство |
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |