Скачать 0.63 Mb.
|
Примерный план анализа текста Стилистика Стилистический анализ опирается на смысловую составляющую текста. Прежде чем приступить к стилистическому анализу, нужно полностью, в мельчайших деталях понять содержание полученного отрывка. Рекомендуется прочесть его несколько раз, выписывая и идентифицируя стилистические приемы. (Перевод незнакомых слов нужно посмотреть в словаре). Подумайте, для передачи каких конкретных смыслов используются найденные вами стилистические средства. Затем изложите ваш анализ в виде рецензии, кратко формулируя содержание и более подробно рассматривая языковой аспект экспрессивности. Практические рекомендации, приведенные ниже в сносках, помогут избежать наиболее часто встречающихся ошибок.
II. Дайте функциональную характеристику текста: укажите типы повествования (прямая речь персонажа, авторское повествование, несобственно-прямая речь) и их основные признаки.2 III. Стилистическая фонетика Найдите и опишите фонетические стилистические приемы, используемые для речевой характеристики персонажей: фонетическое варьирование (опущение, замена, редукция звуков) и просодические стилистические средства (эмфатическое ударение, интонация, паузы, ритм). Опишите авторские стилистические средства (аллитерация, ономатопея и др.)3 IV. Стилистическая морфология Найдите в тексте случаи морфологических транспозиций (местоиме- ний, глаголов, существительных и др.), стилистически значимого повтора и варьирования морфем4. V. Стилистическая лексикология Охарактеризуйте с точки зрения экспрессивно-стилистического потенциала лексику анализируемого отрывка. Не нужно стремиться к формальному выделению в тексте различных стилистических классов слов. Необходима привязка к смысловой канве анализируемого текста. При отсутствии значимых в смысловом отношении приемов на данном уровне можно перейти к стилистической семасиологии. VI. Стилистическая семасиология Найдите и опишите 3-4 стилистических приема на уровне семасиологии (фигуры замещения и фигуры совмещения). Анализу стилистических приемов на этом уровне следует уделить особое внимание в виду их повышенной смысловой «весомости». Нужно не только увидеть прием, но и раскрыть его смысловую нагрузку, уметь объяснить механизм создания стилистического эффекта. В случае тропов, например, можно назвать прямое и переносное значение и пояснить отношение между ними (перенос по сходству, смежности, контрасту). Приветствуется, если в ходе анализа будут продемонстрированы знания теории (места приема в классификации стилистических средств) и выявлены случаи стилистической конвергенции5. VII. Стилистический синтаксис Найдите и опишите стилистические приемы на уровне синтаксиса, стараясь «привязать» их к смысловой стороне текста и вскрыть источники (механизмы создания) экспрессивности6. Лексикология
1. Выберете из текста (по возможности) фразеологические единицы и охарактеризуйте их согласно существующим классификациям. История языка I. Историческая фонетика
II. Историческая морфология
5. Найдите в тексте глаголы, исторически относившиеся к различным типам спряжения (сильные, слабые, претерито-презентные, аномальные, супплетивные). Прокомментируйте происхождение различных глагольных форм и категорий (будущее время, пассив, перфект, длительный вид).
III. Исторический синтаксис
Теоретическая грамматика
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ПО ТЕОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА |
Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Часть II: Сборник материалов международной научной конференции 10-11 декабря 2009... | Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Часть I: Сборник материалов международной научной конференции 10-11 декабря 2009... | ||
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова | Учебные материалы по истории английского языка (среднеанглийский и ранненовоанглийский периоды) | ||
Пакеты прикладных программ служат программным инструментарием решения функциональных задач и являются самым многочисленным классом... | А. Д. Шпак. Закон «О защите прав потребителей»: Курс лекций – Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет... | ||
Язык. Речь. Речевая деятельность: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск седьмой. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный... | «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова» (далее – нглу, Университет), регламентирующим порядок... | ||
Полное наименование – Предуниверситарий федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования... | Заказчик – Открытое акционерное общество «Нижегородский водоканал» (сокращенное название – ОАО «Нижегородский водоканал») |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |