Скачать 0.63 Mb.
|
Редактор: Н.И. МорозоваЛицензия ПД № 18-0062 от 20.12.2000 ________________________________________________________________ Подписано к печати 16.03.06 Формат 60 х 90 1/16. Печ. л. 5,0 Тираж 150 экз. Заказ Цена договорная ________________________________________________________________ Типография НГЛУ им. Н.А. Добролюбова 603155, Н. Новгород, ул. Минина, 31а 1 Не допускается пересказ текста. Не нужно описывать конкретные детали, повороты сюжета (в этом случае комиссия может прервать ответ). Необходимо дать предельно краткое смысловое резюме. Напр.: Неверно: В отрывке рассказывается о том, как героиня по имени Джулия, приезжает на вокзал в Лондоне, куда должен прибыть ее бывший возлюбленный. Джулия очень волнуется, боясь опоздать на встречу. Она слышит звуки прибывающего поезда, и перед ней встают картины прошлого, когда они с Джоном (так звали ее возлюбленного) расстались почти десять лет назад, когда ему пришлось уехать из Англии по ложному обвинению. Джулия вспоминает, как Джон, уезжая ... и т.п. Верно: В отрывке описывается, как поезд приближается к вокзалу большого города, где героиня ожидает приезда человека, которого она любила и с которым судьба разлучила ее много лет назад. Текст создает атмосферу напряженного ожидания и волнения героини. Автор рисует картину происходящего с ее точки зрения. С этой целью используется конвергенция стилистических приемов… 2 Следует избегать формальной характеристики выявленных типов повествования (простого перечисления соответствующих признаков). Необходимо каждый тезис подкреплять конкретными примерами из текста Напр.: В отрывке представлены авторская речь и речь персонажа. Речь персонажа носит разговорный характер благодаря коллоквиальной парентезе (Well…, after all), эллиптическим предложениям (- Tired?- Not at all) , наличию стяженных (it’s, can’t) и просторечных (ain’t) форм, коллоквиальных и субколлоквиальных слов и выражений (chap; Buck up, darling). В речи автора, которая носит книжный характер, преобладает общелитературная лексика (considerate, worship), много сложных и осложненных предложений: (1) Michael had never heard Fleur cry, and to see her, flung down across the bed, smothering her sobs in the quilt, gave him a feeling akin to panic. (2) She struggled up and sat cross-legged, her flushed face smudged with tears, her hair disordered) 3 Если в отрывке выявлены приемы на уровне стилистической фонетики, следует не просто назвать их, а раскрыть характер экспрессивного эффекта и механизм его создания. Напр.: Неверно: В отрывке используется прием аллитерации (Homebody. Helpmate) и эмфатическое ударение (W-I-F-E). Верно: Раздражение героя непонятливостью собеседника отражено с помощью фонетических стилистических средств. Эмфатическое ударение передается написанием заглавными буквами через дефис (W-I-F-E). Прием аллитерации (повтор начальных согласных в смежных словах) - Homebody. Helpmate – придает высказыванию дополнительную смысловую весомость. 4 Поиск стилистически релевантных морфологических форм не является самоцелью. При анализе на уровне стилистической морфологии нужно не ограничиваться общими фразами, а как можно конкретнее охарактеризовать создаваемый стилистико-смысловой эффект. Например: Неверно: В тексте есть случай морфологической транспозиции с целью эмфазы (She did shoot the man). Верно: Транспозиция вспомогательного глагола do в реплике героя (She did shoot the man) передает интонации нетерпения и настойчивости. 5 Напр.: Метафорический эпитет (sleepy trees) передает спокойствие и безмятежность природы, окружавшей героя. Инвертированный эпитет (mountain of a man) дает экспрессивную характеристику внешности героя - грузного, неповоротливого человека - и представляет собой конвергенцию метафоры (переноса по сходству) и гиперболы (преувеличения). Стертая антитеза в сочетании с аллитерацией (now or never) передает решимость героини не отступать. Фигура контраста – оксюморон adoring hatred – помогает передать противоречивость чувства, испытываемого при этом героиней. 6 Приветствуется знание теории (места приема в классификации). Если в тексте имеются транспозиции синтаксических структур, необходимо назвать (и объяснить) вид транспозиции. Неверно: В отрывке использованы приемы параллелизма с анафорой (People staggering and falling. People fighting and cursing) и подхвата (…people. People…). С точки зрения стилистического анализа интересен также риторический вопрос (Who knows?). Верно: В описании толпы автор использует конвергенцию стилистических средств. Подхват (…people. People…) дополняется и усиливается анафорическим повтором слова “people” в серии параллельных конструкций (People staggering and falling. People fighting and cursing). Эти приемы в сочетании с антитезой (into gates, coming out of gates) создают соответствующий ритмический рисунок и передают хаотичность движения людей в толпе, атмосферу ожесточения). Риторический вопрос (Who knows?) представляет собой эмфатическое отрицание (псевдо- отрицательное предложение в классификации профессора Ю. М. Скребнева). |
Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Часть II: Сборник материалов международной научной конференции 10-11 декабря 2009... | Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Часть I: Сборник материалов международной научной конференции 10-11 декабря 2009... | ||
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова | Учебные материалы по истории английского языка (среднеанглийский и ранненовоанглийский периоды) | ||
Пакеты прикладных программ служат программным инструментарием решения функциональных задач и являются самым многочисленным классом... | А. Д. Шпак. Закон «О защите прав потребителей»: Курс лекций – Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет... | ||
Язык. Речь. Речевая деятельность: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск седьмой. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный... | «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова» (далее – нглу, Университет), регламентирующим порядок... | ||
Полное наименование – Предуниверситарий федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования... | Заказчик – Открытое акционерное общество «Нижегородский водоканал» (сокращенное название – ОАО «Нижегородский водоканал») |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |