Изложение теоретического материала 11


НазваниеИзложение теоретического материала 11
страница8/26
ТипИзложение
filling-form.ru > Туризм > Изложение
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   26

ТЕМА 6

ГЛАГОЛ 1: семантико-грамматические группы, грамматические категории, категории времени и вида


После изучения темы вы сможете:

  • убедиться, что глагол самая сложная по своей морфологии часть речи

  • объяснить, от чего зависит количество грамматических категорий, приписываемых глаголу

  • назвать семантико-грамматические группы глаголов и установить их связь с реализацией грамматических категорий

  • решить вопрос о существовании категории вида у французского глагола

  • перечислить основные и вторичные функции временных глагольных форм

ПЛАН


  1. Общая характеристика глагола.

  2. Проблема границ глагольной системы.

  3. Семантико-грамматические группы глаголов:

а) самостоятельные/служебные глаголы;

б) предельные/непредельные глаголы;

в) группы валентности;

г) переходные/непереходные глаголы;

д) статические/динамические глаголы.

  1. Грамматические категории (общая характеристика).

  2. Категория наклонения:

А. Императив.

Б. Сослагательное наклонение.

В. Условное наклонение.

  1. Категория времени и вида.

  2. Категория времени.

  3. Категория залога:

А. Диатеза и залог.

Б. Конструкция être + participe passé.

В. Местоименные глаголы.

Изложение теоретического материала

1. Общая характеристика глагола

Глагол — одна из главных основных частей речи.

Три основных признака:

  • семантика (значение): обозначает действие (il lit, marche), состояние (il dort), отношение (elle aime les fleures) в виде процесса, связанного с субъектом и разворачивающегося во времени;

  • синтаксическая функция — функция сказуемого (для личной формы глагола);

  • морфологические категории: наклонение, время, залог, лицо (и число); наличие категории вида является спорным.
2. Проблема границ глагольной системы

Во французском языке глагол является самой сложной в грамматическом отношении частью речи. Выявить систему французского глагола — значит: 1) определить границы глагольной системы (т.е. список форм, которые в нее входят) и 2) ее внутреннюю организацию (т.е. семантические оппозиции, различающие эти формы).

1) Определение границ глагольной системы оказывается трудным в силу двух факторов:

Структурный фактор. В отношении ряда образований возникает вопрос, представляют ли они собой сложную аналитическую форму глагола (и тогда включаются в морфологическую систему глагола) или же синтетические конструкции (и тогда не включаются в систему глагольных форм):

  • конструкция être + participe (La fenêtre est ouverte): форма пассива или именное сказуемое?

  • конструкция se + глагол (se laver les mains): залоговая форма или сочетание глагола с местоимением?

  • сочетание aller (venir de) + infinitif: аналитическая форма времени или синтетическая перифраза?

  • сочетание faire, laisser + infinitif: аналитическая форма каузативного залога или залоговая конструкция?

Функциональный фактор. Некоторые формы глагола иногда не включаются в глагольную систему ввиду их малоупотребительности: сверхсложные времена, imparfait и plus-que-parfait du subjonctif (при ориентации на разговорную речь).

Традиционная грамматика включает в систему глагола следующие формы: личные, среди которых выделяют 4 наклонения: индикатив (8 времен, к ним иногда добавляют иммедиатные формы, всего получается 12 времен), subjonctif (4 времени), conditionnel (2 времени), императив (2 времени) и неличные (2 формы инфинитива, 3 формы причастия, герундий).

    2) Внутренняя организация глагольной системы устанавливается в зависимости от того, как определяется семантика той или иной формы. Здесь выделяется два аспекта:

    Проблема грамматической омонимии. Некоторые формы могут рассматриваться как многозначные (тогда речь идет об одной форме) или омонимичные (тогда речь идет о двух формах):

  • форма il ferait — многозначная форма или два омонима: 1) futur dans le passé; 2) conditionnel présent;

  • форма il eût fait — многозначная форма или два омонима: 1) subjonctif plus-que-parfait; 2) conditionnel passé 2e forme;

  • en faisant — особая глагольная форма или структурный вариант faisant.

    Определение основного значения формы:

  • формы fais ! quil fasse представляют собой наклонение (императив, сюбжонктив) или же синтаксические варианты индикатива?

  • формы ferait, aurait fait особое наклонение (conditionnel) или времена индикатива?

  • в оппозициях faisait/avait fait; faisait/fit (a fait) выражается временное или видовое значение?
3. Семантико-грамматические группы глаголов

Различают в основном на основании отражения в глаголах свойств процесса:

  1. по семантико-грамматической самостоятельности: служебные/полуслужебные/самостоятельные; глаголы полной/ неполной предикации;

  2. по отношению к субъекту: личные/безличные; по отношению к субъекту и объекту: группы валентности, в том числе переходные/непереходные

  3. по описываемым внутренним свойствам процесса: предельные /непредельные, статические/динамические;

В зависимости от окружения глаголы в разных значениях переходят из одной группы в другую.

Самостоятельные/служебные глаголы. Служебные глаголы отличаются десемантизацией (утратой — полной или частичной — собственного значения) и неспособностью выступать как отдельный член предложения.

Во французском языке нет специальных служебных глаголов, различают ряд функциональных разновидностей несамостоятельных глаголов:

  1. вспомогательные глаголы, являющиеся частью морфологического глагола (отделимыми морфемами), être, avoir, (aller, venir de): Jai fait.

  2. служебные глаголы (иногда их называют полуслужебными), образующие единый член предложения:

  • глагол выступает в функции связки, вводя предикатив к субъекту (devenir, paraître, se faire, se montrer): Je suis étudiant или объекту (faire, rendre, trouver): Ceci la rendu malheureux;

  • глагол образует составное сказуемое с инфинитивом, выражая видовые, залоговые, модальные значения (faire, laisser, être en train de, être à, etc.): Il est à faire qch. J’ai à faire cela.

Глаголы полной и неполной предикации. Первые способны самостоятельно образовать предложение (Il marche; Il dort; Elle lit), вторые не могут употребляться без требуемых по смыслу дополнений и обстоятельств (Il fait ses devoirs; Il se comporte bien; Il met son livre ici).

Предельные/непредельные глаголы различаются в зависимости от характера протекания действия. Предельные обозначают действие, которое может иметь конец (naître, mourir, entrer, sortir, tomber). Непредельные — действие, которое не предполагает предела (vivre, aimer, voir, travailler), могут употребляться с encore, ne... plus. Некоторое глаголы могут переходить из одной группы в другую (Il sort de sa chambre/cette rivière sort dun lac.). В лингвистике эти группы глаголов получают различное наименование: terminatifs, perfectifs, à terme fixe, ponctuels / cursifs, duratifs, imperfectifs, sans terme fixe и др.

Статические/динамические глаголы (Il habite Moscou. Il dort. Il a un frère / Il se promène. Il va à sa place.)

Глагольная валентность. Значение глагола связано с его отношениями к субъекту, объектам, обстоятельствам. Способность глагола вступать с ними в синтаксические отношения называется валентностью. Особенности валентности:

1. Валентность может быть семантической и синтаксической. (Il dort — семантически и синтаксически одновалентный глагол; il pleut — синтаксически одновалентный, семантически авалентный). Во французском языке синтаксически авалентных глаголов нет. Глаголы могут быть личными (субъектные, объектные, двухобъектные) и безличными.

2. Валентность может быть обязательной (в той или иной степени) и факультативной: Pierre a le livre (две — обязательные валентности); Pierre lit une lettre à sa sœur (факультативная валентность).

3. Глаголы различаются по количеству обязательных валентностей: авалентные (семантически), одно-, двух- и трехвалентные.

4. Актанты, присоединяемые глаголом, различаются по их синтаксической (Il va à Moscou — подлежащее и обстоятельство места) и морфологической формам (местоимение и существительное), по способу присоединения прилагательного члена: прямой или предложный (aider qn, nuire à qn).

Переходные/непереходные глаголы. Это семантико-синтаксиче­ская категория: семантическая, так как отражает тесную смысловую связь глагола и дополнения; синтаксическая, так как проявляется в определенном типе связи глагола и дополнения.

Существуют разные взгляды на переходность:

  • Балли, Блинкенберг переходными считают глаголы, которые требуют дополнения или обстоятельства (il va à Paris — переходный; Il dîne à Paris — непереходный);

  • в соответствии с французской грамматической традицией переходными считают глаголы, требующие как прямого (прямо-переходные глаголы), так и косвенного дополнения (косвенно-переходные глаголы);

  • В.Г. Гак считает переходными глаголы только в прямопереходных конструкциях (Il a aidé son frère — переходный; Il a obéi à son frère — непереходный), при этом: 1) беспредложное дополнение может замещаться местоимениями le, la, les и en; 2) они способны образовать пассивную форму.

    Иногда выделяют также другие семантические группы глаголов: фазисные, модальные, модусные, перформативные и др.
4. Грамматические категории

В.Г. Гак выделяет: категории лица и числа, выражаемые флективно (в устной речи многие показатели лица нейтрализуются); времени (и вида) и наклонения, выражаемые синтетически (простые времена) или аналитически (сложные времена); залога, выражаемые аналитически.

Н.М. Васильева и Л.П. Пицкова различают у глагола: предикативные грамматические категории, свойственные только личным формам (лицо, наклонение, время, вид) и грамматические категории, свойственные также неличным глагольным формам (временная соотносительность, залог).

Самостоятельно разобрать по этому вопросу:

1. N.M. Vassiliéva, L.P. Pitskova : La caractéristique générale du verbe et les catégories grammaticales ; le mode, le temps, l’aspect, la voix — Краткая хрестоматия, с. 199–201 (сделать конспект).

2. Они же. Теоретическая грамматика. Ускоренный курс. М., 1991. С.42 (факультативно).
5. Категории времени и вида

Значения наклонения, времени и вида тесно связаны между собой. Существуют три основные точки зрения:

  1. наклонение, время, вид объединяются в одну общую сверх-категорию (Гийом);

  2. время и вид объединяются в одну категорию, а наклонение выделяется отдельно:

    1. категория вида не существует, а категория времени может передавать и видовые значения (Ф.Брюно, Теньер, Дамурет и Пишон, Богомолова и др.);

    2. временные и видовые значения равноправны и образуют единую категорию, внутри которой вид и время находятся в состоянии равновесия (Имбс и др.);

  3. наклонение, время, вид — три отдельные морфологические категории (Дюдуа, Вагнер и Пеншон, Клюм).

Вид — категория глагола, обозначающая характер протекания процесса. Если значения выражены в противопоставлении глагольных форм, они образуют категорию вида (в русском языке: делать – сделать). Если они выражаются средствами словообразования внутри категории вида, то образуют способы действия (modes d'action) — более конкретные разновидности протекания процесса: начинательный (заговорить), ограничительный (поговорить), смягчительный (привстать).

Хотя многие современные лингвисты отрицают существование категории вида как грамматической, они не сомневаются в существовании видовых значений у глагола. Эти значения могут и не образовывать грамматической категории.

Нужно различать, с одной стороны, аспектуальные (видовые) значения, образующие семантическую (или функционально-семантическую) категорию аспектуальности, которая существует в русском, французском и других языках и выражается разнородными средствами (грамматическими, словообразовательными, лексическими) и, с другой стороны, вид (аспект) как грамматическую категорию.

Во французском языке видовые нюансы могут быть выражены:

  1. лексическими средствами: предельные и непредельные глаголы (naître, mourir, tomber / vivre, aimer. travailler);

  2. словообразовательными средствами: префиксы и суффиксы (toussoter, sautiller, relire);

  3. синтаксическими средствами: глагольные перифразы (se mettre à faire qch, être en train de faire qch);

  4. морфологическими средствами: значение глагольных форм.

Только в последнем случае можно было бы говорить о виде как грамматической категории.

Во французском языке есть две оппозиции глагольных форм, которые могут рассматриваться как видовые:

  1. простые времена/сложные времена;

  2. линейное время (imparfait)/точечные времена (passé composé, passé simple).

Некоторые авторы считают, что категория вида проявляется в обеих оппозициях.

Решение вопроса зависит от того, что считать основным значением вида. Одни ученые (В.В. Виноградов) считают, что эта категория связана с выражением предела действия, достижения внутренней цели, искомого результата. Другие (Соссюр, Маслов) полагают, что вид — субъективная категория, отражающая точку зрения говорящего на процесс, он представляет действие либо в его целостности: говорящий видит его как бы со стороны (сов. вид), либо в самом протекании: процесс описывается как бы изнутри (несов. вид). Иногда значение категории вида связывают с понятием длительности действия (Пешковский, Клюм, Галише) или с понятием завершения действия (Бюрже).

Итак, категория вида может быть связана с выражением предела действия, к этому значению ближе стоит оппозиция простых/сложных форм. Если связывать категорию вида с противопоставлением целостности/нецелостности действия, то к этому пониманию ближе стоит оппозиция линейных/точечных времен.

В.Г. Гак считает, что обе эти оппозиции имеют скорее временной, чем видовой характер: сложные времена выражают предшествование и тем самым категорию временной соотнесенности, а вторая оппозиция выражает ограниченный или неограниченный характер времени действия.

Поэтому делается вывод, что вид как морфологическая глагольная категория не существует во французском языке, что не мешает выражать видовые нюансы при помощи временных форм и других средств.

От грамматического вида нужно отличать лексико-граммати­ческую категорию способа действия. Это более узкая категория, в которой выражаются качественные и количественные характеристики действия, выраженные прежде всего суффиксами: многократный способ действия (relire, criailler, chantonner), начинательный (sendormir), взаимный (sentraider) и др.

Некоторые французские лингвисты понимают эту категорию очень широко, фактически так же, как мы категорию аспектуальности.
6. Категория времени

Категория времени — словоизменительная категория, одна из основных категорий глагола.

Грамматическое время отличается от физического. Реальное настоящее время фактически не существует: оно представляет собой лишь точку встречи прошлого и будущего, которая постоянно перемещается. Грамматическое время отличается и тем, что точка отсчета может свободно перемещаться, например, из настоящего в прошлое.

Глагольные формы сами по себе не могут выражать объективное (физическое) время, лингвисты подчеркивают их относительный характер. Объективное время выражается обстоятельствами времени (maintenant, demain, hier; ce jour-là, la semaine prochaine, le 7 novembre).

Временная система индикатива, по мнению В.Г. Гака, включает следующие основные семантические оппозиции:

1. Абсолютное время. Главная универсальная оппозиция, существующая в любом языке, имеющем категорию времени; она выражает отношение между моментом действия и моментом речи; она имеет тройное членение (эпохи): настоящее, прошедшее и будущее.

2. Относительное время или соотнесенность времен. Эта категория включает в себя три понятия: предшествование, следование и одновременность по отношению к моменту, выраженному абсолютными формами, или к другому моменту будущего или прошлого, выраженному относительными формами. Подкатегория соотнесенности времени ставит проблему согласования времен.

3. Ограничение времени действия выражается оппозицией: линейное время (imparfait)/точечные времена (passé simple, passé composé); первое выражает действие без временных ограничений, другие показывают, что время действия имело ограничения (начало действия, конец действия или оба момента).

4. Актуальность/неактуальность действия выражена оппозицией: passé composé (актуальное действие, связанное с моментом речи)/passé simple (неактуальное действие, принадлежащее историческому повествованию).

5. Временной интервал выражается оппозициями: passé composé/passé immédiat и futur simple/futur immédiat.

В речи временные формы могут выполнять вторичные функции:

а) функция нейтрализации (présent absolu и др.): La terre tourne.

б) функция транспозиции:

  • временной: Je viens dans un instant. Je viens vous parler;

  • видовой: Encore dix minutes et j’ai fini.;

  • модальной: Elle sera malade. Elle dînera chez le maire. — о возможных действиях персонажа, относящихся к плану прошлого.

Факторы, способствующие реализации семантической транспозиции: а) ситуация: Quand est-ce que je le vois ? (будущее); б) обстоятельства времени: Demain, je rentre tard. в) семантика глагола; так, présent предельных глаголов часто выражает будущее действие (Jarrive !); г) временные формы в соседнем предложении: Donc mon frère et ma belle sœur étaient ici. Au moment de se mettre à table, ma belle sœur s’aperçoit qu’elle a oublié ses pilules. д) союзы и типы предложений: Si tu bouges, je te jette par la fenêtre.

ЛИТЕРАТУРА


*1. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М., 1986. § 190–204, § 232–252. или Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. § 196–218, 239–259.

2. Васильева Н.М., Пицкова Л.П. Грамматические категории французского глагола. М., 1979. С.8–9, 48–54.

** 1. Васильева Н.М., Пицкова Л.П. Грамматические категории французского глагола. М., 1979. С.34–71.

2. Они же. Теоретическая грамматика. Ускоренный курс. М., 1991. С. 41–42, 57–58, 62–74, 78–79, 80–88, 102–103.

*** 1. Илия Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка. М., 1970. С.59–71.

2. Илия Л.И. Пособие по теоретической грамматике французского языка. М., 1979. С.68–79, 82–86.

3. Абросимова Т.А. Хрестоматия по теоретической грамматике французского языка. Л., 1972. с.117–188.

4. Référovskaïa E.A., Vassiliéva A.K. Essai de grammaire française. M., 1982. P.127–162, 203–254.

5. Пицкова Л.П. Грамматическая категория вида в современном французском языке. М., 1982.

6. Guillaume G. Temps et verbe. P., 1968.

ВОПРОСЫ, ЗАДАНИЯ, УПРАЖНЕНИЯ


  1. Сопоставьте иерархию грамматических категорий глагола у Гака и Васильевой, Пицковой.

  2. Какие грамматические категории глагола реализованы в следующих примерах: je viens, tu es parti, nous travaillons, on fera cela, ils sen iraient, quon sorte, il est aimé, vous dansiez ?

  3. Укажите обязательные и факультативные валентности, определите характер этих валентностей (объектные, обстоятельственные): Je viens de Moscou. Demain il partirait avec la mère pour la montagne. Il accepta cela. Il revoyait chaque événement avec une précision parfaite. Chalonnes nous avait écoutés en silence. Croyez-moi, cher monsieur, épargnez-vous cette torture. Denis ne réprima pas assez tôt un léger rire.

  4. Чем отличается с точки зрения валентности глагол sortir в следующих примерах: En sortant du box, il crut qu’un étourdissement saisissait... elle sortit le nourrisson du berceau... Je sors le chien.

  5. Распределите глаголы по группам валентности (одновалентные, двухвалентные, трехвалентные): aboutir, admirer, ajouter, aller, marcher, apprendre, changer, défendre, demander, dicter, se diriger, empêcher, entrer, geler, jeter, pleurer, pleuvoir, réfléchir, regretter.

  6. Установите функцию глаголов (знаменательную или служебную) в предложениях: 1) Landin va tâcher de trouver un fiacre. 2) Il vient de me venir une idée, me dit-elle. 3) Qui veux-tu qui vienne à cette heure-ci ? 4) Qu’est-ce qu’elle a fait pour toi? 5) Il me fit grimper sur une sorte de banc fait de lattes de bois. 6) Je fis ce que je pus. 7) Il ... laissa glisser son monocle teinté, retenu par un cordonnet.

  7. Прокомментируйте соотношение между синтаксической и семантической субъектной валентностью: 1) Tu crois que cest lui? J’en suis sûr. 2) Il neigera bientôt, dit Lia. 3) Quand il naît par mutation dans les jardins une rose nouvelle, voilà tous les jardiniers qui s’émeuvent. 4) Des fois il monte au village pour voir Gaubert. 5) On avait dîné à 7 heures, comme d’habitude.

  8. Среди глаголов упражнения 7 найдите переходные и непереходные, предельные и непредельные глаголы.

  9. В чем проявляется взаимосвязь категорий времени и вида?

  10. В чем особенность различных точек зрения на существование вида как грамматической категории во французском языке.

  11. Как лингвисты интерпретируют оппозиции: простые/ сложные формы; passé simple/imparfait?

  12. Какое значение лежит в основе грамматической категории вида?

  13. В оппозиции каких форм выражается вид во французском языке?

  14. Разграничьте понятия «аспектуальность», «аспектуальные значения», «аспект (вид)», «способ действия».

  15. Что такое способ действия?

  16. При помощи каких средств выражается способ действия?

  17. Как вы считаете, способ действия — это лексическая или грамматическая категория?

  18. Какими средствами можно выразить что: 1) действие начинается; 2) длится; 3) завершается.

  19. Какие аспектуальные значения и какими средствами выражены в следующих предложениях: 1) Il demeurait en Angleterre. 2) L’été s’installait et vidait peu à peu la ville. 3) J’ai longuement pensé à vous. 4) La pluie tombait dru. 5) Il s’habituait petit à petit à se lever de bonne heure. 6) Les prix vont en augmentant. 7) Les flocons se collaient à la fenêtre. 8) Elle se mit à sangloter et personne ne pouvait la consoler. 9) Trembloter de crainte et de peur lui était devenue une habitude. 10) Le gendarme fit un geste de salutation auquel Daru ne répondit pas. 11) Moi, je buvais mon café, à petits coups. 12) Il est toujours à classer ses timbres.

  20. Уточните способы действия, какими средствами (семантика глагола, аффиксы) они выражены: agir, assister, bouger, chercher dormir, jouer, marcher, voyager, vivre, atteindre, consentir, décider, entrer, inviter, jeter, mettre, refaire, revivre obtenir, oublier, frapper, applaudir, tressauter, tressaillir, sautiller, tournoyer, défaire, déficeler, épousseter, balayer.

  21. Какое значение — временное или видовое — имеет passé composé в следующих предложениях: 1) Si dans une demi-heure le lieutenant n’est pas revenu, je vous ferai relever. 2) Quand on me retrouvera, les yeux brûlés, on imaginera que j’ai beaucoup appelé et souffert. 3) Rien ne m’a jamais résisté, parce que j’ai toujours eu la force et l’argent ... 4) Je me suis planqué dans l’escalier en colimaçon et j’ai attendu. Je suis resté dans le noir un bon moment. Puis j’ai monté les marches une à une avec précaution. J’ai écouté longtemps à la porte. 5) Nadine a hurle pendant des nuits. 6) On ne va pas laisser passer cette chance! Je l’ai attendue toute la vie. 7) Est-ce que vous avez bientôt fini ce vacarme ?

Пример анализа:

Проанализируем принадлежность глагола chercher к семантико-грамматическим группам. Это:

1) самостоятельный глагол; он не может выступать ни в качестве служебного, ни вспомогательного глагола;

2) двухвалентный глагол (qn cherche qn : Pierre cherche ses lunettes), так как требует употребления подлежащего (1) и прямого дополнения (2), обе валентности являются обязательными, обе одновременно семантические и синтаксические; присоединяемые элементы (актанты) реализуют синтаксическую функцию подлежащего и прямого дополнения, могут быть выражены существительным и местоимением; актанты связаны с глаголом непосредственно (без предлога);

3) прямопереходный глагол; действие переходит на объект непосредственно, глагол требует прямого дополнения;

4) непредельный глагол; значение глагола не подразумевает предела действия, ср.: trouver ;

5) динамический глагол, так как выражает действие, а не состояние;

6) личный глагол (3 л., Pierre), невозвратный;

7) по способу действия — дуративный;

8) неполной предикации, так как не может употребляться без требуемого по смыслу дополнения.

Тест 6


  1. Существование каких категорий глагола вызывает сомнение:

а) лицо (число);

б) время;

в) вид.

  1. В каком случае (je) viens dentrer можно считать грамматическим временем глагола:

а) если это морфологическая аналитическая форма глагола entrer;

б) если это синтаксическая конструкция с глаголом entrer.

  1. Если конструкцию viens dentrer признать морфологической аналитической формой, то глагол venir выступает как:

а) самостоятельный глагол;

б) служебный глагол;

в) вспомогательный глагол.

  1. В Pierre a un livre глагол avoir является переходным:

а) по мнению всех лингвистов;

б) только в соответствии с французской грамматической традицией;

в) только по мнению Балли и Блинкинберга.

  1. Глагол ajouter семантически:

а) двухвалентный;

б) трехвалентный;

в) одновалентный.

  1. В каких случаях глагол sortir является предельным (1) Il est sorti de la chambre. (2) Il a sorti le mouchoir de sa poche:

а) только в (1);

б) только в (2);

в) в обоих случаях.

  1. Видовые значения могут быть выражены при помощи:

а) только грамматических (морфологических) средств;

б) только лексических средств;

в) любых средств.

  1. Способ действия это:

а) морфологическая категория глагола;

б) синтаксическая категория;

в) лексико-грамматическая категория глагола.

  1. Какая категория носит более общий характер:

а) аспектуальность;

б) вид;

в) способ действия.

  1. В.Г. Гак считает, что:

а) вид выражается оппозицией imparfait / passé simple (passé composé);

б) французский глагол не может выражать видовые значения;

в) временные формы могут выражать и видовые значения.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   26

Похожие:

Изложение теоретического материала 11 iconИзложение теоретического материала в форме монолога
Цель, задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра, специалиста (с учетом требований фгос)

Изложение теоретического материала 11 iconРабочая программа по дисциплине 3 Краткое изложение лекционного материала (конспект) 25

Изложение теоретического материала 11 iconМетодические рекомендации по её выполнению по дисциплине
Контрольная работа является результатом самостоятельного изучения студентами теоретического материала по данной дисциплине

Изложение теоретического материала 11 icon1. Ознакомление с профилем
Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) дневного отделения предназначено для закрепления теоретического материала и приобретения...

Изложение теоретического материала 11 iconПроектирование автоматизированных систем
Ас в различных сферах деятельности, теоретического обобщения полученных результатов, а также чтения одноименного курса лекций на...

Изложение теоретического материала 11 iconОсобенности учета в торговле и общественном питании
Методические указания предназначены для закрепления полученного теоретического материала и практических навыков, необходимых при...

Изложение теоретического материала 11 iconИзложение нового материала тема, научность, метод изложения, доходчивость, связь с
...

Изложение теоретического материала 11 iconУчебно-методическое пособие для изучения теоретического материала...
Рекомендовано к изданию и использованию в качестве методических рекомендаций для выполнения курсовой работы студентами 2 курса специальности...

Изложение теоретического материала 11 iconПояснительная записка Составитель: кандидат юридических наук, доцент...
Целью программы является оптимальное изложение необходимого учебного материала для его полного усвоения будущими юристами

Изложение теоретического материала 11 iconУчебно-методический комплекс производственная практика студентов 3 курса Рассмотрено на
Практика обеспечивает преемственность и последовательность в изучении теоретического и практического материала, предусматривает комплексный...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск