Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет»


НазваниеУчебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет»
страница9/13
ТипУчебное пособие
filling-form.ru > Туризм > Учебное пособие
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Advance (v) – 1) продвигаться вперед, делать успехи, развиваться: to advance in technique совершенствовать технику/приемы; 2) вносить, выдвигать (план, предложение и т.п./to put forward): to advance a new plan – выдвинуть новый план; 3) переносить на более ранний срок; ускорять: They advanced the date of their arrival. – Они перенесли дату своего приезда на более ранний срок; (n) – 1) движение вперед, продвижение, успех, прогресс, достижение, развитие: – advance in technology.
Momentous (adj) – важный, имеющий важное значение, весомый (caution: it's a very strong adjective so should be used carefully, it's not an equal synonym of significant): The new invention was a momentous advance in technology; A momentous day in history; A momentous turning point.
Implication (n) – 1) следствие, вывод; последствия, результаты: What are the implications of the new law? – Что следует из нового закона? (//consequence); 2) то, что подразумевается; подтекст; смысл: derogatory/negative implication – отрицательная коннотация, подтекст; subtle implication – тонкий подтекст; the implication of events – смысл, значение событий: From what she said I thought the implication was that they were splitting up. – Исходя из ее слов, я подумал, что подразумевается, что они расстались. Imply (v) – 1) предполагать, подразумевать, заключать в себе, значить: rights imply obligations – наличие прав предполагает и наличие обязанностей; 2) выражать неявно, иметь в виду, намекать: His silence implied consent. – Eго молчание означало согласие.
Vet (v) (colloq.) – исследовать, изучать, рассматривать; проверять; проверять благонадежность: vetting procedure.
Malfunction (n) – неисправная работа; неправильное срабатывание: In the course of the test some serious malfunction was identified in the system. – В ходе тестирования в системы была обнаружена серьезная неполадка; (v) – не срабатывать, работать неисправно: The assembly line malfunctions due to irregular maintenance. – Сборочный конвейер работает неисправно по причине нерегулярного техобслуживания.
Itinerary (n) – курс, маршрут, путь: to plan (out), prepare an itinerary – планировать маршрут.
Think tank (n) – исследовательский, научный центр (a group of people, not necessarily an institution – more of a metaphor, than a term!): A respected think-tank led by academics from Glasgow. – Пользующаяся уважением группа ученых, возглавляемая специалистами из Глазго. NB: highly informal. In formal context the Russian “центр” should be translated as “centre”.
Launch (v) – 1) запускать: to launch a satellite/missiles; 2) начинать (что-либо, какие-либо действия): The police have launched an investigation into the incident. – Полиция начала расследование дела; to launch a campaign – развернуть кампанию; to launch a program – запустить программу; 3) выпускать (товар) на рынок: Jaguar has just launched a new model of car; (n) – запуск (ракеты и т.п.): This morning's launch of the space shuttle has been delayed; 2) начало каких-либо действий: the launch of a campaign to restore law and order.
Hitch (n) заминка, неполадка, помеха, препятствие: There's been a slight hitch in our plans. – В наших планах произошла небольшая нестыковка. (without a hitch see Unit 10. Idioms).
Operate (v) – 1) работать; действовать; функционировать, управлять (чаще всего – о приборах, механизмах и т.д.): Due to malfunction and poor maintenance the machine doesn’t operate properly. – Из-за неполадок и неправильного техобслуживания механизм плохо работает; Do you know how to operate this state-of-the-art device? – Ты знаешь как управлять этим новейшим приспособлением?
Handle (v) – 1) управлять чем-либо, справляться с чем-либо (обычно руками): She handled the needle very easily. – Oна с легкостью справлялась с шитьем; handle a horse – управлять лошадью; 2) хорошо управляться; слушаться (рук, руля и т.п.): the machine handles well – машина идет/работает очень послушно; a car that handles well – послушный в управлении автомобиль; to handle a situation/case/challenge well/badly.
Outdated/dated (adj) – вышедший из употребления; несовременный; устарелый, устаревший: outdated/dated equipment/views. Aged [eidξid] – пожилой, старческий: Any horse or mare above six years is "aged". – Любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старыми; an aged man, BUT: aged [eidξd] is «в возрасте ... лет»: a man/woman aged 35.
Nouns beginning with ‘out’
Outlet (shop), outcome (result), outlook (future), outing (excursion), outset (beginning), outrage (anger), outbreak (epidemic), outlay (costs).
Translate the sentences.


  1. Вы планируете какие-либо экскурсии, когда будете в Корнуоле?

  2. После оползня на Филиппинах в деревне наблюдалась вспышка дизентерии и других кишечных (intestinal) заболеваний.

  3. Когда товар выпускается на рынок, то сетевые агентства поставляют его в свои торговые точки по всему миру.

  4. Результатом его многолетнего исследования явилась новая технология, которая произвела сенсацию в научном мире.

  5. В условиях быстрого развития компьютерных технологий будущее для программ, основаных на виртуальной реальности, кажется особенно многообещающим.

  6. С самого начала американская миссия на Луну была задумана как ответ на успехи Советского Союза в области космических исследований.

  7. Ученый не мог скрыть своего разочарования, когда испытания выявили серьезную неполадку в его изобретении.

  8. Обычно компании не скупятся на расходы на опытно-конструкторские работы, поскольку они окупаются в первый же год применения новых технологий.


Collocations:
technological warfare/era; automated factory/appliances; new age philosophy/travellers; scientific inquiry (научное исследование)/journal; high-tech gadgetry/industry; experimental stage/research; space exploration/station; digital voice discs/camera; to do experimental work (экспериментальные разработки)/groundbreaking research (значительное/революционное исследование)/a scientific project; to make advances in one’s field/an important observation/a change for the better; to have a successful mission/a life-changing experience (испытать то, что изменит жизнь)/evidence of something; to hold a demonstration/an international conference.
Exercise 1. Vocabulary of the Unit practice. Translate the sentences using the Vocabulary of the Unit for the phrases in italics.


  1. Пользующийся уважением научно-исследовательский центр проводит интересные исследования в области применения искусственного интеллекта для проведения несложных операций.




  1. Не обязательно быть очень умным, чтобы управлять этим аппаратом. Он, как машина, легок в управлении.




  1. Центр управления полетами (tracking HQ) планировал запуск спутника на следующий месяц, но из-за неполадки в основных системах произошла небольшая нестыковка в планах и запуск пришлось отложить.




  1. Служба разведки доложила, что агент поменял свой маршрут и теперь направляется на секретную военную базу в Азербайджане.




  1. Британский тайный агент, пробравшийся под прикрытием на секретную авиабазу, не мог понять, как можно летать и выполнять задания особой сложности с таким устаревшим оборудованием. Но он сделал еще одно наблюдение за время своей тайной миссии: все пожилые военные вражеской стороны всегда успешно выполняли задания. А это означало, что применение новейшего оборудования вовсе не является залогом успеха в технологической войне.




  1. Результат многолетних исследований в области искусственного разума произвел сенсацию и явился важным прорывом в мире технологий.




  1. Новое открытие вызвало недовольство среди религиозной общественности, которая утверждала, что последствия могут пагубно сказаться на общественной морали.




  1. Книги Джорджа Оруэлла имеют тонкий ироничный подтекст, отражающий взгляды и убеждения автора.




  1. Это не утверждается открыто, но, видимо, подразумевается.



  1. Совет директоров собирается дважды в год для обсуждения ситуации в компании, ее политики, направлений научно-исследо­вательской (опытно-конструкторской) деятельности и расходов на нее.




  1. Сейчас ведется сборка новой модели автомобиля. Если испытания пройдут без помех, новая машина произведет фурор на автомобильном рынке. Конкуренты уже выступили с двусмысленными комментариями, содержащими явный отрицательный подтекст касательно надежности противоаварийной защиты в новом поколении данных автомобилей.



  1. Он стал лауреатом Нобелевской премии за значительное исследование в области нейрохирургии.




  1. Выдающиеся ученые со всего мира были приглашены на международную конференцию, проводящуюся ежегодно и посвященную новейшим достижениям в области традиционной медицины.




  1. Рассмотрение заявок на патентование занимает возмутительно много времени в связи с несовершенством системы обработки данных.




  1. Комплексная программа поддержки научных исследований и инноваций была запущена в начале прошлого года, и за это время различные проектные организации, занимающиеся экспериментальными разработками, выпустили на рынок целый ряд революционных технологий.




  1. Ввиду тесной борьбы с конкурентами и предполагаемой утечки информации презентация нового бытового приспособления была перенесена на более ранний срок.




  1. Глобальная система навигации и определения положения (GPS) сейчас успешно применяется в бытовых приборах, которые крепятся к лобовому стеклу машины и помогают планировать маршрут и выбирать кратчайшие пути достижения пункта назначения.




  1. Когда Расти выполнял задание в открытом космосе, то из-за технической неполадки он испытал то, что повлияло на всю его жизнь.




  1. Мы пережили ужасный период, когда Брауни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другого.


Active Vocabulary



Evoke (v) – 1) пробуждать (чувства); вызывать (воспоминание, восхищение и т.п.): to evoke dormant feelings – вызвать дремлющие чувства, to evoke response – вызывать ответную реакцию; 2) требовать, вызывать к жизни; вызывать духов (волшебством): to evoke spirits; evocative (adj) – восстанавливающий в памяти, вызывающий воспоминания (of): This music is evocative of my childhood; evocation (n) – воскрешение в памяти.
Regard (v) – 1) расценивать, рассматривать; считать (as) (consider): The interests of the nation entitled him to regard his position from another aspect. – Интересы нации давали ему право рассматривать его нынешнее положение под другим углом; 2) относиться (with – как-либо): Your request has been regarded with favour by the committee. – Комитет с пониманием отнесся к вашему запросу; 3) касаться (кого-либо, чего-либо), иметь отношение (к кому-либо, чему-либо): It doesn’t regard our arrangement in any way; 4) принимать во внимание, считаться (с кем-либо, чем-либо; в вопр. и отриц. предложениях): They do not regard anything except his opinion. – Им на все наплевать, кроме его мнения; 5) высоко ценить, почитать, уважать: I regard him so much, for you know we have been like brothers. – Я его так уважаю, знаете, он ведь мне почти как брат. 6) смотреть на (кого-либо, что-либо), разглядывать: He regarded her with great curiosity. – Он с любопытством разглядывал ее.
Regard (n) – 1) внимание, рассмотрение; 2) расположение, уважение (for – к кому-либо, чему-либо): to hold sb. in high regard – быть высокого мнения о ком-либо; 4) касательство, отношение, связь: in regard to/with regard to/as regards – в отношении, что касается; in this regard – этом отношении, without regard to – не принимая во внимание, безотносительно.
Predict (v) – предсказывать, пророчить; прогнозировать; prediction (n); (un)predictable (adj) – (не)предсказуемый, predictive (adj) – предсказывающий, пророческий.
Focus (v) – (on/upon) сосредоточивать, обращать (внимание и т.п.); сосредоточиваться; концентрироваться: I find it hard to focus when it's so late at night. – Мне очень трудно быть сосредоточенным так поздно ночью;. (n) – центр, средоточие: in focus – в центре внимания; out of focus – в тени; bring into/to focus – выдвигать (вопрос и т.п.); акцентировать внимание на чем-либо; дать ясную картину (положения, ситуации и т.д.); focused – сфокусированный, сосредоточенный: Can’t you be more focused?
Distinct (adj) – 1) отдельный; особый, индивидуальный; отличный (from): distinct way of thinking – особый склад ума; 2) а) отчетливый; внятный, четкий, ясный; членораздельный; б) определенный, явный vs Distinctive; 1) отличительный, характерный: distinctive feature/mark; 2) особенный, особый; distinctive people – необычные люди.
Distinction (n) – 1) отличие, различие: all without distinction – все без различия, без исключения; clear-cut distinction – явное различие; dubious distinction – сомнительное различие; fine/subtle distinction – тонкое различие; to graduate with distinction закончить образование с отличием; 2) уважение, признание, почтительное отношение: Some were beheaded with the sword – a distinction reserved for persons of condition. – Некоторые были обезглавлены с помощью меча – почесть, предназначенная для людей высокого положения; 3) знак отличия, награда: He won many distinctions.– Он получил много наград; 4) известность, популярность: a politician of some distinction – политик, обладающий определенной популярностью.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Похожие:

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» iconНаграждается Издательство «мгимо-университет»
Диплом I степени. Награждается Издательство «мгимо-университет» за книгу: История России: учеб пособие. В 3 ч./ под общ ред. В. И....

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» iconУчебное пособие по английскому языку уровень с1
Учебное пособие по английскому языку. Уровень C1 / [А. А. Тычинский и др.]; под общ ред. А. А. Тычинского. Моск гос ин-т междунар...

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» iconУчебное пособие Учебное пособие Владимир 2016 г. Учебное пособие...
«Владимирский государственный университет имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых»

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» iconУчебное пособие Издательство Казанского (Приволжского) федерального университета 2014
Учебное пособие предназначено для студентов, аспирантов, преподавателей юридических учебных заведений, работников судов, адвокатуры,...

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» iconУчебное пособие Издательство Казанского (Приволжского) федерального университета 2014
Учебное пособие предназначено для студентов, аспирантов, преподавателей юридических учебных заведений, работников судов, адвокатуры,...

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» icon«Санкт-Петербургский государственный экономический университет» Учебное...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» icon«Санкт-Петербургский государственный экономический университет» Учебное...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» icon«Санкт-Петербургский государственный экономический университет» Учебное...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» iconУчебное пособие Издательство ТулГУ
Бродовская, Е. В. Переговоры: стратегии, тактики, техники: Учебное пособие [Текст] / Е. В. Бродовская, А. А. Лаврикова. – Тула: Изд-во...

Учебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет» iconУчебное пособие Москва 2008
Юдин В. П. Профсоюзная работа в школе. Учебное пособие. Москва, Издательство мгоу, 2008. 126 с

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск