Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции»


НазваниеНазвание модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции»
страница4/6
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6

Уровни письменной речи. Описание механизмов письма свидетельствует о том, что процесс создания письменного текста не прост и включает в себя:


– отбор слов и речевых моделей для создания конкретного текста;

– распределение предметных признаков в группе предложений;

– выделение предиката как стержневой части в смысловой организации предложения;

– организацию связи между предложениями.

При создании письменного сообщения ключевая роль принадлежит упреждению, т.е. созданию представлений о том, что будет написано, еще до момента написания. Это уровни внутренней речи, которая проявляется в виде скрытых речедвигательных реакций, им сопутствуют слуховые и зрительные представления слов. Внутренняя речь не сопровождается озвучиваем, но имеет свою грамматическую и стилистическую структуру, а также специфическую речевую технику.

Уровень внешней письменной речи представляет собой форму графической фиксации внутренней речи, т.е. ее экстериоризацию. В сложный феномен письменной речи входят навыки

1) начертания знаков письма – букв, т.е. каллиграфии;

2) правильного перекодирования звуков речи в адекватные знаки письма, т.е. орфографии;

3) построения и оформления письменного высказывания, т.е. композиции;

4) лексические и грамматические навыки.

Все вышесказанное свидетельствует о специфике целей и задач обучения письменной речи (стр. 147-148).

Трудности, связанные с овладением графикой и каллиграфией, объясняются, помимо несовпадений алфавитов в родном и русском языках, рядом причин:

1) несоответствием во всех языках звуков и букв: во многих случаях количество звуков в слове меньше, чем букв; для русского языка также характерно обозначение одной буквой ряда звуков (хорошо) и несколькими буквами одного звука (смеяться); это явление называется полисемией графем (гриб – грипп);

2) наличием синонимичных буквенных обозначений: ц – тс – тьс;

3) наличием в родном и русском языках одинаковых по начертанию букв, передающих разные звуки: с, n, p, m;

4) наличием в русском языке букв с надстрочными и подстрочными элементами, написание которых смешивается: у – ц, е – в.

Установлено, что на начальной стадии обучения письму больше половины ошибок является следствием плохого усвоения русской фонетики, поэтому следует уделять достаточное внимание звуко-буквенным соответствиям, так как пишущий всегда отталкивается от слышимого слова и его произношения.

Развитию графических и каллиграфических умений способствуют упражнения такого характера:

- звуко-буквенный и слоговой анализ слов;

- слуховые упражнения;

- списывание с одновременным выполнением заданий: подчеркиванием определенных графем, восстановлением пропущенных в тексте букв;

- группировка слов по определенным признакам (двух- и трехсложные слова, с ударением на определенном слоге, запись цифр словами, выписывание из текста слов, относящихся к одной теме и др.);

- конструирование слов из букв и слогов (стр. 150-151).

Упражнения при обучении письму. Языковые (тренировочные, подготовительные) упражнения, целью которых является овладение языковым материалом и подготовка к операциям, связанным с письменным выражением мыслей, включают разнообразные упражнения с моделями: имитация, подстановка, трансформация, отбор, конструирование, комбинирование, сокращение, расширение, перевод и т.д. Эти упражнения могут снабжаться ключами для самоконтроля и выполняться во внеаудиторное время.

К речевым упражнениям относятся все виды заданий, обучающих передаче мыслей, смысловой информации в письменной форме. Они базируются на типологии письменных сообщений. В их ряду: 1) письменное воспроизведение по памяти прослушанных или прочитанных микротекстов либо письменная реконструкция текста по ключевым словам; 2) написание плана текста в форме вопросов; 3) озаглавливание частей текста, написание тезисов; 4) изложение; 5) конспект; 6) реферат; 7) аннотация; 8) описание; 9) сочинение; 10) резюме; 11) рецензия; 12) быстрое, или автоматическое, письмо; 13) частное бытовое письмо (стр. 154-157).
Выдержки из учебного источника: Гузеев В. В., Остапенко А. А. Методологические основы обучения детей-инофонов младшего школьного возраста письму на неродном языке // Педагогические технологии. – 2013. – № 1. – С. 3–23.

Н. Янковской выявлено 14 категорий ошибок в письменной речи, наиболее значимых и часто встречающихся при овладении детьми русским языком. К ним относятся: 1) твёрдость – мягкость; 2) звонкость — глухость; 3) нарушение границ слов; 4) дифференциации предлог — приставка; 5) заглавная буква; 6) нарушение границ предложения; 7) безударная гласная; 8) замена букв, имеющих одинаковые элементы написания; 9) пропуски гласных; 10) пропуски согласных; 11) зеркальность письма; 12) пропуск слов, предложений; 13) угадывание; 14) окончания различных частей речи.

Навык письма можно условно разделить на две составляющие:

1) техническая сторона навыка, выражающаяся в способности изображать слова символами-буквами;

2) содержательная сторона навыка — собственно письменная речь как способность выражать свои мысли в письменной форме (стр.3).

Таким образом, мы выстроили параллельную содержательным навыкам цепочку-последовательность технических (моторных) навыков. Она такова: 1) умение слышать и отличать речь от неречевых звуков 2) умение при помощи артикуляционного аппарата извлекать звуки и слова 3) умение узнавать печатные буквы и знаки 4) умение воспроизводить печатные буквы и знаки 5) умение узнавать рукописные знаки 6) умение воспроизводить рукописные буквы знаки (стр.8).
Рис. 1. Общая схема последовательности обретения речевых навыков (стр. 8).


Рис. 2. Многообразие факторов, определяющих особенности формирования письменной грамоты детей-инофонов (стр. 13).



Тема 6. Диагностика уровня языковой компетенции у детей-инофонов.

Понятие языковой компетенции, представление о системе изучаемого языка.

Обучение фонетике русского языка детей-инофонов. Особенности фонетической системы русского языка: произношение гласных звуков, произношение согласных звуков, ударение и интонация. Приёмы обучения произношению. Диагностика произносительной стороны речи.

Особенности обучения детей-инофонов русской лексике и фразеологии. Трудные вопросы работы над словом. Принципы отбора лексики: статистические, методические, лингвистические. Понятие об активном, пассивном, потенциальном словаре. Лексический минимум: продуктивный, рецептивный. Совершенствование лексических навыков (продвинутый этап). Стадии работы над словом: введение, закрепление, активизация слов. Способы семантизации лексики.

Определение объёма словарного запаса. Диагностика усвоения значений слов и фразеологизмов. Диагностика усвоения системных отношений в лексической системе языка, осознания гиперо-гипонимических отношений в лексике, умения пользоваться выразительными средствами языка и употреблять их в связной речи. Выявление уровня лексического развития учащегося в целом. Различные методики изучения уровня развития словаря. Использование методик в зависимости от конкретной задачи работы. Отбор слов для проверки (словари-минимумы). Методы и приемы количественной и качественной оценки словаря.

Русская грамматика в системе обучения русскому языку как неродному. Подходы к обучению грамматике. Основные принципы организации и представления грамматического материала. Усвоение морфологических категорий имени существительного. Лингвистические и методические трудности усвоения русского глагола и глагольных форм. Усвоение имен прилагательных и местоимений. Трудности усвоения синтаксического строя языка. Приёмы работы с учебным грамматическим материалом.

Диагностика сформированности грамматической стороны речи у детей-инофонов: критерии и показатели.

Понятие ошибки в лингводидактике и пути их преодоления. Ошибка как результат взаимодействия родного и неродного языков. Лингводидактическая классификация ошибок. Фонетико-ритмико-интонационные ошибки в речи неносителя языка. Характеристика ошибок, связанных с усвоением русской грамматики. Речевые ошибки. Ошибки, связанные с трудностями аудирования, чтения, говорения и письма на русском языке как неродном. Диагностика, исправление и предупреждение ошибок.

Изучение связной речи детей-инофонов. Критерии оценки высказываний: общая структура текста, выделение микротем и их раскрытие, последовательность микротем, виды внутритекстовой связи, самостоятельность и плавность речи. Методика обследования умений учащихся воспроизводить готовый художественный текст, рассказывать по картине. Оценка коммуникативных умений учащихся-инофонов.

Изучение уровня сформированности языковой компетенции в целом. Обработка и интерпретация результатов обследования. Учет результатов диагностики в педагогической работе с детьми.
Выдержки из учебного источника: Балыхина Т. М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового). – М., 2007.

Коммуникативная компетенция базируется на:

– лингвистической компетенции – владение знаниями о системе языка, о правилах функционирования единиц языка в речи;

– языковой компетенции – способность с помощью системы языка понимать чужие мысли и выражать собственную точку зрения как в устной, так и в письменной форме;

– речевой компетенции – способность понимать и продуцировать устные и письменные высказывания на уровне предложения, сверхфразового единства, текста;

– социокультурной компетенции – знание учащимися национально-культурных особенностей социального и речевого поведения носителей языка, включающих обычаи, этикет, социальные стереотипы, историю и культуру, а также умение пользоваться полученными знаниями в процессе общения;

– социальной компетенции – желание и умение вступать в коммуникацию с другими людьми, способность ориентироваться в ситуации общения и строить высказывание в зависимости от коммуникативного намерения говорящего и ситуации;

– стратегической (компенсаторной) компетенции – восполнение пробелов в знании языка, в речевом и социальном опыте общения в иноязычной среде, формирование ряда стратегий при чтении, слушании, говорении;

– дискурсивной компетенции – способность учащегося использовать те или иные стратегии при конструировании и интерпретации текста, знание особенностей, присущих различным типам дискурсов, а также способность порождать дискурсы в процессе общения (доклад, сообщение, обсуждение, расспрос и др.);

– предметной компетенции – способность к ориентации в содержательном плане общения в определенной сфере человеческой деятельности;

– профессиональной компетенции – способность к успешной профессиональной деятельности, владение соответствующими знаниями, личностные качества, призванные обеспечить эффективность труда (стр. 159-160).

Требования к коммуникативной компетентности с учетом изменившегося контингента и коммуникативных потребностей обучаемых обусловили создание системы стандартов, программ, лексических минимумов и контрольно-измерительных материалов по русскому языку как иностранному. В основе системы лежит многоступенчатое описание русского языка, предполагающее наличие шести сертификационных уровней применительно к общему владению русским языком, что поставило «на повестку дня» вопрос о выделении такого типа ошибок, как ошибки уровня. Например, такого рода ошибка имеет место, если на базовом уровне требуется владение нормами употребления того или иного русского падежа, а у пользователя языка этот навык не сформирован.

Так, на элементарном уровне обучающийся должен успешно применять следующие формы творительного падежа, обозначающие:

а) без предлога:

– профессию лица при глаголе «быть» в прошедшем и будущем времени (Виктор будет врачом.)

– объект при глаголе «заниматься» в строго ограниченном наборе тем (Студенты занимаются спортом.)

б) с предлогами:

с – совместность (Анна была в театре с братом)

Ошибочное употребление форм творительного падежа (например: Виктор будет врач) расценивается как ошибка уровня, и ее появление на базовом сертификационном уровне, на котором обучающийся должен владеть расширенным спектром форм (конкретизация, уточнение действия с использованием глаголов заниматься, интересоваться; характеристика, признак лица, предмета при глаголах быть, стать, работать) свидетельствует о несформированности навыка и об ошибке уровня (стр. 161-162).

Лексика – совокупность слов конкретного языка. Первая проблема, а соответственно и трудность, стоящая при обучении русской лексике, это большое количество слов. Так, 17-томный словарь русского языка насчитывает 250 тысяч слов, профессиональные словари, к примеру, словарь терминов и понятий медицины, – 900 тысяч слов. Понятно, что усвоить все слова, овладеть ими активно невозможно. Установлено, что словарь взрослого человека составляет 10% всего словарного состава родного языка. Вместе с тем национальная специфика и психологические особенности личности во многом определяет количество слов, необходимых для речевой деятельности. Считают, что молчаливый англичанин пользуется в своей речи 4600 лексическими единицами, у французов и русских эта цифра достигает 7000 слов. Если говорить о великих словесниках, поэтах и писателях, то данные свидетельствуют о том, что словарь А.С. Пушкина насчитывает 21290 лексических единиц, В. Шекспира – 25000 слов. Носителями русского языка активно (активный словарь) используется в речи от 3 до 12 тысяч слов, объем словаря зависит от специальности, сферы профессиональной деятельности человека (словарь журналиста, лингвиста, дипломата, политика будет, безусловно, более богатым). Пассивный же словарь человека, т.е. слова, которые он встречает в тексте, слышит, но не использует в своей речевой практике намного шире – от 25 до 35 тысяч слов.

Сколько же слов должен знать изучающий русский язык? Данные свидетельствуют, что 3000 слов достаточно, чтобы понять 95% текста, если к этому прибавить умение распознавать производные от знакомых слов, то можно чтобы понять 97% содержания незнакомого текста; чтобы понять текст на 98% (т.е. 1%), нужно знать еще 6000 лексических единиц, что потребует нерациональной траты сил.

Вторая проблема связана с тем, какие слова отбирать, т.е. проблема минимизации, отбора и организации лексического материала для овладения русским языком на разных уровнях. В методике разработаны принципы отбора, на основе которых проводится оценка лексики. Их можно разделить на три взаимосвязанные группы: статистические, методические, лингвистические принципы (стр. 85).

Основные принципы организации и представления грамматического материала. Учебный процесс организуется на основе принципа комплексности. Учебное занятие является комплексным как с точки зрения языкового материала, над которым ведется работа, так и с точки зрения видов речевой деятельности, в которых вводимый языковой материал отрабатывается. Это во многом определяет приемы работы над грамматическим материалом на уроке и порядок его введения.

Работа над новым грамматическим материалом ведется по возможности на знакомой лексике. Фонетические трудности отрабатываются предварительно, в процессе фонетической зарядки, что и позволяет сосредоточить внимание учащегося на грамматическом явлении, которое представляет для него в данный момент главный объект усвоения. Например, при введении и отработке формы прошедшего времени глаголов необходимо в ходе фонетической зарядки повторить произношение [л] твердого и [л’] мягкого. Впервые форму прошедшего времени целесообразно продемонстрировать на тех глаголах, которые учащиеся уже научились употреблять в форме настоящего времени (стр. 98).
Выдержки из учебного источника: Уша Т. Ю. Тестирование в поликультурной школе как средство языковой идентификации инофонов // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. – 2013. – № 4 (28). – С. 224–232.

Так, наблюдение за устными ответами учащихся-инофонов на уроках и анализ их письменных работ показали, что помимо ошибок, совпадающих с ошибками носителей языка и связанных с недостаточным усвоением русского языка как школьного предмета, дети-инофоны делают ошибки, совпадающие с ошибками изучающих русский язык иностранцев [12]. Это ошибки, связанные с категорией рода имен существительных, с образованием форм единственного и множественного числа, с образованием падежных форм, с использованием предлогов, с выбором однонаправленных или разнонаправленных глаголов движения, а также ряд произносительных ошибок, таких как неправильное ударение, неразличение твердости и мягкости согласных и некоторые другие, т.е. наблюдается языковая интерференция. Причем исследованиями не было выявлено принципиальных различий между ошибками учащихся разных национальностей. Также на количество ошибок не влияет и то, в течение какого времени ученики живут в России (стр. 227)
Выдержки из учебного источника: Каленкова О. Н., Феоктистова Т. Л. Методические материалы для тестирования детей-инофонов по русскому языку. – М., 2009. / http://rus.1september.ru/

Пояснительная записка

Настоящие тестовые материалы предназначены для проведения тестирования по русскому языку как иностранному (устные и письменные виды речевой деятельности) среди детей в возрасте от 9 до 15 лет. Главная задача тестирования – определение образовательных перспектив школьника, то есть выявление возможностей тестируемого обучаться в общеобразовательной московской школе на общих основаниях с другими детьми. Если тестируемый не справляется с предложенными заданиями и не может ответить на поставленные вопросы, ему рекомендуется перед поступлением в общеобразовательную школу пройти курс обучения по специальной методике «русский как иностранный» (РКИ). Главная цель курса обучения – практическое овладение русской устной и письменной речью, формирование коммуникативной компетенции, то есть умений и навыков общения на русском языке в учебных и бытовых ситуациях. Практическое овладение русской речью позволит учащимся понимать своих сверстников и учителей и общаться с ними. Эта языковая подготовка позволит детям зарубежных мигрантов мягко включиться в учебный процесс и приступить к систематическим занятиям по программе российской школы. Тестирование должно осуществляться квалифицированными педагогами, владеющими методикой обучения русскому языку как иностранному. Поскольку оцениваются не только письменные, но и устные виды речевой деятельности (аудирование и говорение), что исключает повторный анализ результатов, в целях обеспечения объективности тестирование должна проводить комиссия. По результатам тестирования комиссия может дать рекомендацию по языковой подготовке и составить заключение описательного характера, не содержащее квалификационной оценки.

Материалы для письменного тестирования

Задание № 1. Подберите прилагательные (3) к данным существительным (город – большой, маленький, провинциальный).

Здание –

семья –

погода –

спектакль –

зима –

чай –

Задание № 2. Продолжите логический ряд (5 слов) (мебель – стол, стул, кровать, диван).

Одежда –

овощи –

напитки –

посуда –

обувь –

транспорт –

Задание № 3. Закончите предложение.

Я смогу сегодня погулять, если ____________ .

Я получил бы хорошую оценку, если бы ____________ .

Задание № 4. Ответьте на вопросы, используя предлоги у, около, рядом.

Где ты будешь ждать меня?

Где находится твой дом?

Где вы живете?

Задание № 5. Напишите фразы обратного значения (Я поставил вазу на окно. – Я убрал вазу с окна.)

Мы повесили картину на стену.

Он положил вещи в мой стол.

Родители ушли в театр.

Задание № 6. Выберите нужные глаголы и поставьте в нужной форме.

Зачем ты каждый день ____________ все книги в школу? (Нести – носить.)

Куда ты _____________ эту коробку? (Нести – носить.)

Смотри, какая большая рыба ____________ мимо нашей лодки. (Плыть – плавать.)

Наташа боится воды, потому что совсем не умеет ____________. (Плыть – плавать.)

Дети ____________ по двору и кричали. (Бежать – бегать.)

Как быстро ____________ время. (Бежать – бегать.)

У этих птиц не развиты крылья, поэтому они не ____________ . (Лететь – летать.)

Высоко в небе ____________ самолет. (Лететь – летать.)

Огромная змея ____________ прямо на нас! (Ползти – ползать.)

У нас тут везде ____________ змеи. (Ползти – ползать.)

Он живет недалеко от школы и каждый день _____________ туда пешком. (Идти – ходить.)

Сегодня, когда он ____________ по улице, он встретил друга. (Идти – ходить.)

Каждый день я ____________ на работу на трамвае. (Ехать – ездить.)

Когда я был маленький, моя бабушка часто _____________ меня гулять на бульвар рядом с домом. (Вести – водить.)

Задание № 7. Вставьте местоимения его, ее, их, свой (в нужной форме).

Он познакомил меня (с) ____________ друзьями. ____________ друзья учатся в институте.

Мои братья и ____________ друзья играют в одной футбольной команде.

Сестра показала мне ____________ сочинение. ____________ сочинение мне очень понравилось.

Задание № 8. Вместо точек поставьте одну из частиц: -нибудь или -то.

Он сказал мне что-_______ важное, но я не могу вспомнить, что именно.

Расскажи мне, что-_______ интересное.

Пусть кто-_______ откроет окно.

Неожиданно я столкнулся с кем-_______ в темноте.

Мы услышали, что кто-_______ вошел в комнату.

Они о чем-_______ громко спорили на кухне.

Задание № 9. Выберите правильный вариант в скобках и подчеркните.

1. Вы говорите _______? (Русский, по-русски, русский язык.)

2. _______ ты был? (Где, откуда, куда.)

3. Я всегда смотрю новости _______ телевизору. (На, по, в.)

4. Я часто хожу _______ музеи. (В, на.)

5. Мы смотрели футбол _______ стадионе. (В, на.)

6. Иван _______ в школе или работает? (Учит, учится.)

7. Как _______ эта улица? (Зовут, называется.)

8. Как _______ твою кошку? (Зовут, называется.)

9. Наша семья переехала в _______ дом. (Новом, новый, нового.)

10. Недавно я прочитала _______ книгу. (Интересная, интересной, интересную.)

11. Мы живем на _______ этаже. (Четвертого, четвертый, четвертом.)

12. Сегодня _______ много уроков. (Я, у меня, мне.)

13. _______ ты поедешь к бабушке? (Кто, с кем, кому.)

14. Они вернулись домой из _______ . (Школы, школу, школа.)

15. Вчера я разговаривал _______ . (Отца, отцу, с отцом.)

16. Мы пригласили в гости _______ . (Друзья, друзьям, друзей.)

17. Валя начала заниматься _______ . (Математика, математикой, математику.)

18. Мы смотрели этот фильм вместе _______ . (Друзей, с друзьями, о друзьях.)

19. У меня две _______ . (Сестры, сестре, сестру.)

20. Наташа болела девять _______ . (День, дня, дней, дни.)

21. Дедушка приедет _______ . (Субботу, субботы, в субботу.)

22. Мы отдыхали в деревне _______ . (Месяц, месяце, на месяц.)

23. Мой друг любит _______ в шахматы. (Играет, играл, играть.)

24. Что вы сказали? _______, пожалуйста! (Повторите, повторяйте, повтори.)

25. Ты уже _______ изложение? (Писал, написал.) Начинай проверять!

26. Весь вечер Антон _______ сочинение. (Писал, написал.)

27. Мама любит, _______ папа играет на гитаре. (Когда, потому что, почему.)

28. Я не знаю, _______ она пошла. (Когда, куда, где.)

29. Брата нет дома, и я не знаю, _______ он придет. (Где, куда, когда.)

30. Аня много читает, _______ она часто ходит в библиотеку. (Потому что, поэтому.)

31. Я часто бываю на стадионе, _______ люблю футбол. (Потому что, поэтому.)

32. Дима не знает, _______ он будет делать в субботу. (Что, чтобы.)

33. Мама сказала Саше, _______ он купил хлеб. (Что, чтобы.)

Задание № 10. Замените словосочетание одним словом (дать согласие – согласиться).

Принять решение –

начать петь –

слегка открыть дверь –

закончить читать (книгу) –

Задание № 11. Подберите по одному антониму к данным словам (купить – продать).

Здороваться –

начать –

войти –

тихая (улица) –

здоровый (ребенок) –

забыть –

свежий (хлеб) –

подъехать –

старая (газета) –

старший (сын) –

Задание № 12. Подберите по одному синониму (слово, близкое по смыслу) к данным словам (некрасивый – безобразный).

Ругаться –

ненастный –

красивый –

приветствовать –

опрятный –

ласковый –

бесстрашный –

огромный –

беседовать –

трудиться –



Задание № 13. Назовите одним словом. (Люди, у которых одинаковые имена, – тезки).

Люди, у которых одинаковые фамилии, –

Дети, которые еще не ходят в школу, –

Ученики одного класса –

Те, кто живет рядом, недалеко друг от друга, –

Задание № 14. Изложение.

Заблудились

Алеша, Семен и Иван жили летом на даче. Однажды они пошли в лес за грибами, долго ходили по лесу и не заметили, как и заблудились. Стало темнеть. Ребята стояли в чаще леса и не знали, куда идти. Вокруг были высокие сосны. Алеша и Семен испугались, а Ваня догадался влезть на высокую сосну. Он увидел дорогу в деревню, понял, в какую сторону надо идти, и привел друзей домой.
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconНазвание компетенции
Краткое содержание и структура компетенции. Характеристика (обязательного) порогового уровня сформированности компетенции у выпускника...

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconУчебно-методическое пособие рассчитано на уровень В2 языковой подготовки...
Данное пособие призвано снять языковые и понятийные трудности при данных видах учебной работы, сформировать умения и навыки написания...

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconРуководство для проведения теста relta
Овд на определение уровня владения английским языком по шкале языковой компетенции икао (далее -тестирование) в целях реализации...

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconФедеральное агентство по образованию Государственное образовательное...
Учебное пособие предназначено для аудиторной и самостоятельной работы по совершенствованию навыков и умений чтения, понимания и обсуждения...

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconИзложение причины, побудившей обратиться с просьбой
Составляются также письма-приглашения, письма-просьбы, письма-извещения, письма-ответы, письма-извинения, письма-требования (рекламация),...

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconИзложение причины, побудившей обратиться с просьбой
Составляются также письма-приглашения, письма-просьбы, письма-извещения, письма-ответы, письма-извинения, письма-требования (рекламация),...

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconРабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рекомендовано
Компетенции студента, формируемые в результате освоения учебной дисциплины (модуля) / ожидаемые результаты образования и компетенции...

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconПредисловие Практикум «Практический курс русского языка»
Практикум «Практический курс русского языка» используется при изучении одноименной дисциплины (12496). Цель изучения дисциплины –...

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconНазвание исследования
Название исследования: «Ранняя диагностика и лечение сердечно-сосудистых осложнений ХХХХХХХХХХХХХХХ заболеваний»

Название модуля: «Диагностика чтения, письма и уровня языковой компетенции» iconНазвание дисциплины, раздела мдк
Название специальности, группы: в соответствии с классификатором специальностей (060101 – Лечебное дело, 060501 – Сестринское дело,...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск