Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла)


НазваниеУчебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла)
страница4/6
ТипУчебно-методический комплекс
filling-form.ru > Туризм > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6
Тема № 1.2. «Деловой немецкий в сфере обслуживания».
План изучения темы:

  1. Работа с активным словарем по теме.

  2. Работа с текстом по теме.

  3. Выполнение послетекстовых упражнений.


Практическая работа №1:

Работа с практическим материалом по подтеме «Деловой немецкий в сфере обслуживания».
Texterläuterung.

Der Standard

Das Privatquartier

Die Portierloge

Eventuell

Die Checkliste

Der Safe

Die Massage

Das Billard

Das Appartement

Flexibel

Das Team
Стандарт

Частная квартира

Стойка администратора

Возможный

Анкета, вопросник, список

Сейф

Массаж

Бильярд

Апартаменты

Гибкий

Коллектив


Dienstleistungsbetrieb Hotel.

Bei der Ankunft in irgendeiner fremden Stelle muss der Reisende irgendwo absteigen und sich dort eine bestimmte Zeit aufhalten. Das Angebot beginnt beim preiswerten Bauernhof und Privatquartier und reicht über die gutbürgerliche Pension bis hin zu aufwendigen internationalen Spitzenhotels.

Je nach dem Stand der Dienstleistungen und Komfort werden die Hotels klassifiziert – Drei, - Vier und Fünf-Sterne-Hotels. Auch in den unteren Preisklassen werden Standards gesetzt und kontrolliert, so dass man in jedem Fall mit einem Mindestmaß Komfort rechnen kann. Die Aufmerksamkeit dem Gast gegenüber bei Ankunft und Abreise ist Maßgebend für den Eindruck, den er vom Hotelservice gewinnt. Große Hotels haben eine Rezeption oder einen Geschäftsführer. Der Empfangsherr (Rezeptionist) oder die Empfangsdame (Rezeptionistin) sitzen in der Portierloge, dahinter hängt ein Brett mit den Zimmerschlüsseln, neben ihm liegt die Post für die Gäste.

Beim Erscheinen des Gastes am Empfang (an der Rezeption) wird er freundlich begrüßt und nach seinen Wünschen befragt. Der Empfangsherr (die Empfangsdame) bittet den Gast, das Meldeformular auszufüllen und trägt den Gast ins Gästeregister ein. Während man das Meldeformular (die Aufenthaltskarte) ausfüllt, überprüft der Hotelmitarbeiter die Reservierung: Zimmertyp, Anzahl der Nächte, Zimmerpreis und eventuelle Sonderwünsche.

Es ist zu betonen, dass man ein Einzel – oder Doppelzimmer mit Bad oder Dusche und WC an Ort und Stelle bekommen kann. Man kann auch ein Zimmer über die Reservierungssysteme von Hotelketten und –Kooperationen, Luftverkehrsgesellschaften, über die Verkehrsämter oder Reisebüros im Voraus reservieren.

Nachdem an der Rezeption alles überprüft worden ist, fragt man den Gast, wie er seine Rechnung zu bezahlen wünscht und übergibt dem Gast den Zimmerschlüssel. In einem großen Hotel soll ein Hoteldiener das Gepäck des Gastes auf das Zimmer bringen. Man geht ins Hotelzimmer. Der Hoteldiener begleitet den Gast mit seinem Gepäck. Der Hoteldiener öffnet die Tür, überprüft ob alles in Zimmer in Ordnung ist, erklärt dem Gast die Bedienung des Fernsehapparats, der Minibar und eventuell der Klimaanlage. Wenn der Gast weggeht, soll er seinen Zimmerschlüssel beim Portier abgeben. Wenn man zurückkommt, verlangt er den Schlüssel beim Portier. Dabei muss der Gast seine Hotelmarke (Hotelkarte) vorzeigen. Vor der Abreise bezahlt der Gast die Rechnung. Am Tage der Abreise muss er das Zimmer bis 12 Uhr vormittags räumen.
Задание 1. Выполните письменно следующие задания:


  1. Zählen Sie alle fremden Stellen auf, wo der Reisende absteigen kann, um sich dort eine bestimmte Zeit aufzuhalten.

  2. Geben Sie die Klassifikation von Hotels an.

  3. Zählen Sie die Hotelmitarbeiter auf, die an der Rezeption beschäftigt sind.


Задание 2. Найдите в тексте окончания следующих предложений.


  1. Die Aufmerksamkeit dem Gast gegenüber bei Ankunft und Abreise ist maßgebend für den Eindruck, … .

  2. Beim Erscheinen des Gastes am Empfang (an der Rezeption) wird er freundlich begrüßt … .

  3. Wenn der Gast weggeht, … .

  4. Während man das Meldeformular ausfüllt, … .

  5. Am Tag der Abreise muss er das Zimmer … .


Dienstleistungsbetrieb Hotel (Fortsetzung).


Ein Hotel ist ein Dienstleistungsbetrieb. Es ist sehr wichtig, welchen Eindruck das Hotelservice bei Ankunft und Abreise auf den Gast macht. Höfliches Verhalten und eine gute Bedienung sollen dem Gast das Gefühl geben, dass er willkommen ist. Um die Qualitätsmerkmale in Hotellerie und Tourismus fortlaufend zu verbessern, hat das Hotel unterschiedliche Checklisten. Aus solch einer Checkliste kann man einige wesentliche Punkte anführen, die die Dienstleistungen des Gastes betreffen:






  1. Anfragen der Gäste werden sofort beantwortet; für das Reservierungsabteil gibt es eine Durchwahlmöglichkeit.

  2. Telefonische Reservierungen werden jederzeit, auch nachts, angenommen.

  3. Reisegruppen werden separat eingecheckt, ohne individuelle Gäste am Empfang zu stören.

  4. Wenn in diesem Hotel kein Zimmer mehr frei ist, wird dem Gast eine Ausweichmöglichkeit vorgeschlagen.

  5. Sobald die Identität eines Gastes bekannt ist, wird er vom Personal mit seinem Namen angesprochen.

  6. Die Ankunfts- und Abreisedaten werden bestätigt.

  7. Zu jeder Tageszeit werden die Gäste durch das Empfangspersonal freundlich bedient und man ist den Gästen behilflich.

  8. Alle Gäste werden am Ankunftstag auf ihre Zimmer begleitet und auf alle Dienstleistungen des Hotels hingewiesen.

  9. Bei der An- und Abreise der Gäste wird das Gepäck zur gewünschten Zeit vom Hoteldiener auf das Zimmer gebracht bzw. abgeholt.

  10. Zusammen mit der Reservierung können auch Zusatzleistungen, wie Miete, Transfer oder ähnliches offeriert werden.

Die meisten Zimmer sind mit allem Komfort ausgestattet. Bad, Dusche, WC, Telefon, Minibar, Klimaanlage, Heizung, Haarföhn, Farbenseher, oft Kühlschrank oder Minisafe auf Anfrage gegen Gebühr.

Dem Gast stehen verschiedene Dienstleistungen zur Verfügung: das Essen im Hotelrestaurant oder im Frühstücksbüfett, chemische Reinigung und kleine Reparatur der Kleider, Scheureparatur, Bestellung von Taxi, Ausflügen und Fahr-/Flugkarten. Viele Hotels bieten ihren Gästen gegen Gebühr Sauna, Solarium, Massagen, Fitness, Billard. Bibliothek, Fußball-, Tennis oder Fahrradleihe und vieles anderes. In den Spitzenhotels (Luxushotels) gibt es 2-3-Zimmer-Appartaments mit Vorraum, Wohn- und Schlafzimmer, Balkon oder Terrasse. In den letzten Jahren gibt es in vielen Hotels einen Anschluss an Internet.

Da das Hotel ein Dienstleistungsbetrieb ist, funktioniert es nach den Gesetzen der Marktwirtschaft: Je besser es die Bedürfnisse und Wünsche seiner Gäste befriedigt, je mehr Dienstleistungen es ihnen bietet, desto höher seine Einkommen sind, desto besser es der These „Hotels werden für Jahrhunderte gebaut“ entspricht.
Der Hotelberater sollte:

  • Flexibel sein;

  • Dem Gast gegenüber höflich und freundlich sein;

  • Hilfsbereit sein – der Gast ist König und man muss bereit sein ihm in allen Situationen zu helfen;

  • Kollegial sein – man arbeitet in einem Team;

  • Fremdsprachenkenntnisse beherrschen; gepflegte Erscheinung haben, weil man selbst „Aushängeschild“ des Hotels ist.


Der Hotelberater sollte nicht:

  • Den Gast in Stich lassen;

  • Vertrauen des Gastes missbrauchen;

  • Unfreundlich und unhöflich sein;

  • Kundenwünsche ignorieren;

  • Nervös sein;

  • Launisch sein.



Задание 3. Найдите в тексте немецкие эквиваленты высказываний, данных на русском языке, и напишите их.


  1. Предприятие бытового обслуживания.

  2. Для того, чтобы постоянно улучшать качество в гостиничной сфере и туризме, отель имеет различные списки с перечнем того, что подлежит контролю.

  3. В любое время дня персонал отеля должен обслуживать гостей приветливо.

  4. Большинство номеров отеля обустроено всем необходимым для комфортного проживания.


Задание 4. Ответьте на вопрос: Was ist unter dem „Dienstleistungsbetrieb Hotel“ zu verstehen?



Раздел № 1 «Вводный курс».
Тема № 1.2. «Деловой немецкий в сфере обслуживания».

План изучения темы:

  1. Грамматическая теория.

  2. Упражнения на закрепление грамматики.

  3. Работа с диалогами по теме.

  4. Выполнение послетекстовых упражнений.


Практическая работа №2и №3:

Работа с практическим материалом по подтеме «Практика диалогической речи. Повторение грамматики по теме: «Имя числительное в немецком языке».
Имя числительное в немецком языке.
Количественные числительные отвечают на вопрос wie viel? и делятся на:

А) простые:

1 – eins;

2 – zwei;

3 – drei;

4 – vier;

5 – fünf;

6 – sechs;

7 – sieben;

8 – acht;

9 – neun;

10 – zehn;

11 – elf;

12 – zwölf;

100 – hundert;

1000 – tausend.


Б) сложные (от 13 до 19):
Они образованы от простых числительных с помощью zehn:

Drei – dreizehn

Vier – vierzehn usw.

НО! Sieben - siebzehn

В) производные:

Они образованы от простых числительных с помощью суффикса –zig (исключение: dreißig, zwanzig, siebzig) и обозначают количество десятков: vierzig, achtzig usw.
В двузначных числительных сначала называется количество единиц, затем союз und и количество десятков. Все числительные пишутся слитно: siebenunddreißig, neuntausenddreihunderteinundachzig.
Числительное «миллион» в немецком языке употребляется только как существительное женского рода и пишется отдельно от другой части числительного:

Eine Million sechstausendneunhundertachtundzwanzig.

В числительных, обозначающих год, сначала называется количество сотен:

1999 – neunhundertneunundneunzig

703 – siebenhundertdrei
Дробные числительные до 19 образуются с помощью суффикса -tel

После 19 – с помощью суффикса –stel: 23 – zwei Drittel; 837 – acht Siebenunddreißigstel
Десятичные дроби читаются со словом Komma (запятая): 6,4 – sechs Komma vier;

Количественные числительные обычно не склоняются, исключение составляет числительное ein.
Порядковые числительные.
Порядковые числительные отвечают на вопрос der (die, das) wievielte?

Порядковые числительные образуются от количественных с помощью определенного артикля (в зависимости от рода немецкого существительного) и суффикса –te до 19 и –ste, начиная от 20: der (die, das) neunte usw.
Особые случаи образования порядковых числительных:

Eins – der (die, das) erste

Drei – der (die, das) dritte

Acht – der (die, das) achte
После порядкового числительного, написанного цифрами, всегда ставится точка:

Heute ist der 1. September.

Am 1. September gehen wir in die Schule.
Задание 1. Прочитайте и переведите предложения. Числительные напишите прописью.


  1. Deutschland umfasst ein Territorium von 357 000 Quadratkilometern.

  2. Es zählt 82 Millionen Einwohner, davon sind 7,5 Millionen Ausländer.

  3. Die Bundesrepublik Deutschland besteht seit Wiedervereinigung Deutschlands am 3. Oktober 1990 aus 16 Bundesländern.

  4. Es gibt 90 Touristenstraßen.

  5. Deutschland hat fast 230 touristische Regionen.

  6. Mehr als 14 000 000 Touristen kommen jährlich nach Deutschland.

  7. Das Bodemuseum steht seit 2000 in der Liste des Weltkulturerbes der UNESCO.

  8. Eine sehr alte Universität besteht seit 1409.

  9. Köln liegt am Rhein und ist 2000 Jahre alt.

  10. Der Heilige Abend ist der 24. Dezember.

  11. Vom 31. Dezember zum 1.Jahnuar feiern die Deutschen den Jahreswechsel.


Задание 2. Прочитайте и переведите диалоги.

Dialog 1. Telefongespräch mit der Rezeption.
Rezeptionistin (Rz): Hotel Astor. Uta Scholz, guten Tag. Was kann ich für Sie tun?

Frau Stanke (FS): Guten Tag. Mein Name ist Stanke. Ich möchte ein Doppelzimmer bestellen – vom 11. Bis 13. April.

Rz: Einen Augenblick, bitte. Tut mir leid, aber alles ist schon besetzt.

FS: Ach, wir wollen das Wochenende in Köln verbringen. Ihr Hotel hat uns meine Schwester empfohlen. Und wenn wir eine Woche später kommen – am 17. April?

Rz: Ja, das geht. Ein Zimmer für zwei Personen für das Wochenende ab dem 17. April für zwei Nächte. Ist das richtig?

FS: Ja, genau so.

Rz: Wie war noch mal Ihr Name bitte?

FS: Stanke.

Rz: Möchten Sie ein Zimmer mit Bad oder Dusche haben, Frau Stanke?

FS: Mit Dusche, bitte.

Rz: Für Raucher oder Nichtraucher?

FS: Für Nichtraucher.

Rz: Würden Sie die Reservierung bitte durch ein Fax oder eine Mail bestätigen? Sie haben doch unsere Anschlüsse?

FS: Natürlich, mache ich gern. Bis zum 17. April dann. Auf Wiederhören.

Rz: Auf Wiederhören, Frau Stanke.
Dialog 2. Gespräch an der Rezeption.

Herr Stanke (HS): Guten Abend! Wir haben ein Zimmer reserviert.

Rz: Guten Abend! Ihren Namen, bitte.

HS: Stanke.

Rz: Moment, bitte. Ja, hier ist Ihre Reservierung. Vom 17. bis 19. April.

FS: Richtig.

Rz: Zimmer Nummer 125 in der ersten Etage. Bitte, füllen Sie noch die Aufenthaltskarte aus. Hier sind der Zimmerschlüssel und die Hotelkarte. Würden Sie mir bitte Ihre Personalausweise da lassen?

HS: Und wann bekommen wir unsere Ausweise zurück?

Rz: In einer halben Stunde. Ich muss Sie noch eintragen.

HS: Können Sie uns ein Restaurant in der Nähe empfehlen?

Rz: Aber gern! Möchten Sie französisch oder italienisch essen?

FS: Nein, danke. Wir möchten deutsch essen.

Rz: Da kann ich Ihnen ein Restaurant gleich um die Ecke empfehlen. Die Küche ist gut und preiswert.

HS: Danke. Noch eine Frage. Wann beginnt das Frühstück?

Rz: Um 6.30 Uhr.

FS: Nochmals vielen Dank!

Rz: Gern geschehen.
Задание 3. Выпишите из диалогов разговорные клише.
Задание3. Расскажите, что вы узнали о каждом из участников диалогов.
Задание 4. Воспроизведите диалоги с партнером по ролям.

Раздел № 2 «Документация в сфере обслуживания».
Тема № 2.1. «Работа с клиентами в сфере обслуживания».
Практическая работа №1, №2 и №3:

Изучение темы: «Работа с клиентами в сфере обслуживания». «Жалобы, конфликтные ситуации, проблемы». «Прилагательные и наречия, степени сравнения». Практика письменной речи.

План изучения темы:

  1. Работа с деловым письмом по теме.

  2. Грамматика (теория).

  3. Выполнение упражнений на закрепление грамматики.

  4. Ролевая игра.


Задание 1. Прочитайте и переведите письмо, в котором гостиничная фирма подтверждает бронирование комнат для сотрудников некоей фирмы-участницы производственной или коммерческой конференции.




Hotelbestellung
Hotel Waldesruh
Zum Buchenhain 12

12345 Lennenburg
Mohn und Söhne GmbH

FRAU MELANIE PFISTER
Paulstraße 7

12345 Bachtal





Reservierungsbestätigung
Sehr geehrte Frau Pfister,

vielen Dank für Ihre telefonische Reservierung. Wie vereinbart schicke ich Ihnen die schriftliche Bestätigung.
Für die Zeit vom 23.07.13 bis 25.07.13 haben wir in unserem Hause für Sie reserviert:

2 Doppelzimmer D/WC

3 Einzelzimmer D/WC
Tagungsraum Silva am 23.07.13 in der Zeit von 14.00 bis 18.00 Uhr

24.07.13 in der Zeit von 8.30 bis 13.00 Uhr.
Der Preis pro Konferenzteilnehmer beträgt DM 350,00 und beinhaltet folgende Leistungen:

Übernachtung, Frühstück und Abendbuffet am 23.07 und 24.07.

Die Raummiete inklusive Konferenzgetränke beträgt DM 250,00.

Die Zimmer stehen Ihnen am Tag der Abreise bis 13.00 Uhr zur Verfügung.

Ich wünsche Ihnen eine gute und angenehme Anreise und freue mich darauf, Sie in unserem Hause begrüßen zu dürfen.
Mit freundlichen Grüßen

(Unterschrift)

Anlagen

Anfahrtsplan und Hotelprospekt

Vergleichsformen der Adjektive und Adverbien (степени сравнения прилагательных и наречий).

Сравнительная степень (Komparativ) и превосходная степень (Superlativ) образуются следующим образом:

  1. Сравнительная степень образуется посредством прибавления суффикса -er к краткой форме прилагательного или наречия. Корневые гласные a, o, u приобретают при этом умляут: klein – kleiner; alt – älter; groß – größer; jung – jünger.



  1. Превосходная степень имеет две формы: неизменяемую и изменяемую.




    1. Неизменяемая форма (прилагательных и наречий) образуется с помощью суффикса –sten (esten) и употребляется с предлогом am: am kleinsten, am ältesten, am größten, am jüngsten.

Dieser Junge ist am kleinsten in der Familie. – Этот мальчик – самый маленький в семье.

    1. Изменяемая форма (только прилагательных) образуется с помощью суффикса –st (-est), употребляется в соответствующей форме в сочетании с существительным с определенным артиклем: der kleinste Wagen, die größte Stadt, das älteste Gebäude.

Das ist das älteste Gebäude in der Stadt. Это самое старое здание в городе.


Положительная степень (Positiv)

Сравнительная степень

(Komparativ)

Превосходная степень

(Superlativ)

schwer – тяжелый

schwerer – тяжелее

der, die, das schwerste, am schwersten – самый тяжелый

klar

klarer

der, die, das klarste am klarsten

lang

länger

der, die, das längste am längsten

kurz

kürzer

der, die, das kürzeste am kürzesten



  1. Формы степени сравнения следующих прилагательных и наречий являются исключением из общего правила. Их следует запомнить:

Положительная степень (Positiv)

Сравнительная степень

(Komparativ)

Превосходная степень

(Superlativ)

gut – хороший; - о

besser – лучше

am besten – лучше всех (всего)

der beste – самый лучший

nah – близкий; - о

näher – ближе

am nächsten – ближе всего (всех)

der nächste – самый близкий

hoch – высокий - о

höher – выше

am höchsten – выше всего (всех)

der höchste – самый высокий

gern – охотно

lieber – охотнее

am liebsten – охотнее всего

viel – много

mehr – больше

am meisten – больше всего (всех)

bald – скоро

eher – раньше

am ehesten – раньше всего (всех)



  1. При сравнении в Positiv используется союз wie как, а также сочетания so…wie так же… как; ebenso…wie именно так…как; genauso … wie точно так же … как.

Z.B.: Er ist so groß wie ich. Он такой же высокий, как я.

  1. При сравнении в Komparativ употребляется союз als чем. Если указывается мера различий, то она ставится перед прилагательным в сравнительной степени: Er kam nach Hause 5 Minuten später als ich. Он пришел домой на 5 минут позже, чем я.

  2. Сравнение в Superlativ образуется без союза с существительными в Genitiv множественного числа (реже в Dativ с предлогом von).

Z.B.: Er ist der älteste der Brüder (von Brüdern). Он самый старший из братьев.
Задание 2. Прочитайте и переведите. Используйте словарь.


  1. Zu den höchsten Bergen Deutschlands gehören der Harz, die Alpen u.a..

  2. Zu den wichtigsten Flüssen Deutschlands gehören der Rhein, der Main, die Oder, die Elbe und die Donau.

  3. Österreich zählt zu den waldreichsten Ländern Europas.

  4. In Deutschland, Österreich, Lichtenstein, im größten Teil der Schweiz und in den kleineren Gebieten in Dänemark und Belgien ist Deutsch die Muttersprache.

  5. In Sachsen an der Elbe liegt das weltbekannte Dresden mit seinen Sehenswürdigkeiten.

  6. Mehr als 14 Millionen Touristen kommen jedes Jahr nach Deutschland und diese Zahl wird mit jedem Jahr größer.

  7. In Wien lebten und wirkten die berühmtesten Komponisten der Welt, solche wie Gluck, Haydn, Mozart, Schubert, Beethoven und Strauß.

  8. Die beliebtesten Feiertage in Deutschland sind Weihnachten und Ostern.

  9. Die meisten deutschen Familien kaufen einen Adventkranz mit vier Kerzen.

  10. Am 5. Dezember dem Nikolaustag stellen die Kinder Schuhe vor die Tür und am nächsten Morgen finden sie darin kleine Geschenke.


Задание 3. Распространите приведенные предложения, напишите (по образцу) и переведите их. Сравните качество действий.
Образец: Sie spricht Deutsch gut.

Sie spricht Deutsch so gut wie er.

Sie spricht Deutsch besser als er.

Sie spricht Deutsch am besten.


  1. Sie reist viel. 2. Sie arbeitet tüchtig. 3. Sie ist intelligent. 4. Sie ist jung. 5. Sie arbeitet gern. 6. Sie kommt spät. 7. Sie läuft schnell. 8. Sie wohnt nah. 9. Sie steht früh auf. 10. Sie spricht fließend Englisch.

Задание 4. Поставьте прилагательные в сравнительной степени по образцу.
Образец: ein junger Mann – ein jüngerer Mann

Eine neue Zeitung – eine neuere Zeitung

Ein wichtiges Problem – ein wichtigeres Problem


  1. Eine interessante Reise; 2. Ein großes Territorium; 3. Eine reizvolle Landschaft; 4. Ein schönes Hotel; 5. Ein kleines Unternehmen; 6. Ein breiter Fluss; 7. Eine lange Straße; 8. Ein hoher Berg.


Задание 5. Переведите предложения на немецкий язык.

  1. Самые короткие дни зимой, а самые длинные дни летом.

  2. Территория Германии больше, чем Швейцарии.

  3. Северное море холоднее, чем Черное море.

  4. Берлин, Потсдам, Дрезден, Кельн и Мюнхен – самые популярные (любимые) туристические города.

  5. Самые известные музеи находятся во многих странах Европы.

  6. Лучшие произведения искусства находятся в Петербурге, Париже и Мадриде.

  7. Туристы посещают большие города чаще, чем маленькие.

  8. Ландшафты в Австрии такие же красивые, как в Швейцарии.


Задание 6. Выберите правильную форму.

  1. Jan lernt besser als du. – gut-besser-am besten

  2. Yvonne ist so … wie Monika. – nett-netter-die netteste

  3. Das Kinderzimmer ist … Raum der in der Wohnung. – der kleinste-kleiner-am kleinsten

  4. Der Sessel ist … als der Stuhl. – der bequemste – bequemer-am bequemsten

  5. Der Saft ist so … wie die Milch. – kalt-kälter-am kältesten

  6. Sie hat … Kleid gekauft. – das teuerste-teuer-am teuersten

  7. Welcher Schüler rechnet …? – schneller – der schnellste-am schnellsten

Задание 7. Вставьте в текст нужные формы прилагательных и наречий. Внимание, не все слова имеют степени сравнения!

Die größte (groß) Stadt in Sachsen-Anhalt heißt Halle. Diese …(alt) Stadt liegt an der Saale. Mit fast 300 000 Einwohnern ist sie … (groß) als die Hauptstadt des Bundeslandes, Magdeburg. Hier wurde der … (berühmt) Komponist Georg Friedrich Händel geboren. Die … (groß) Universität in Sachsen-Anhalt ist die „Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg“. Sie ist auch die … (alt) Universität in Sachsen-Anhalt. Zwar ist sie … (klein) als die Universitäten in Leipzig oder Berlin, aber doch noch … (groß) als viele andere Universitäten und Hochschulen in den … (neu) Bundesländern. In Halle gibt es auch … (viel) Museen, die von … (zahlreich) Touristen besucht werden.

Задание 8. Дополните предложения с пропусками подходящими по смыслу словами из рамочки.

Groß

Größte

Größer

Am größten

Jüngeren
Schönen

Obersten

Größeres

Sonniges

Ältester

Am liebsten

Kleiner

Neue

Später
Viele

Größer

Am kleinsten

Modernsten

modernen


Wir haben jetzt eine neue Wohnung im … Stadtviertel. Sie befindet sich im … Stockwerk eines Hochhauses. Unsere Küche ist …, aber die Zimmer sind noch … . … Sohn hat ein … Westzimmer. Die beiden … Söhne haben ein … Zimmer gleich neben dem Bad. Und links von unserer … Küche befindet sich unser Schlafzimmer. Es ist … als das Wohnzimmer … ist das Arbeitszimmer. Wir haben auch noch einen … Balkon mit mehreren Blumenkästen … werden wir dort … bunte Blumen haben. Schon jetzt halten wir uns … auf dem Balkon auf.

Задание 9. Als или wie?


  1. Martin ist so schnell wie Sven.

  2. Antonia ist genauso nett … ihre Mutter.

  3. Putenfleisch ist magerer … Schweinefleisch.

  4. Leipzig ist größer … Magdeburg.

  5. Der Rhein ist länger … die Saale.

  6. Der Film war nicht so gut … das Buch.

  7. Marc hat weniger Zeit … Michael.

  8. Schlagsahne ist fetter … Milch.

  9. Klaus fährt so schnell, … er kann.

  10. Der blaue Pullover ist ebenso teuer … der weiße.

  11. Michaela ist jünger … Sabine, aber genauso alt … Katharina.

  12. Das Schlafzimmer ist kleiner … das Arbeitszimmer.


Задание 10. Ролевая игра.
Вы работаете в гостинице. К вам приходит клиент с претензией к обслуживанию в гостинице. Выясните, в чем заключаются его претензии. В случае согласия с претензиями успокойте клиента, пообещайте разрешить ситуацию. В случае несогласия обоснуйте свой отказ.

Раздел № 2 «Документация в сфере обслуживания».
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык...
Составитель: Бадртдинова Л. М., преподаватели гбоу спо со «еэтк» под руководством заместителя директора по учебной работе

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Английский язык...
Составитель: Леуцкая Н. А., преподаватели гбоу спо со «еэтк» под руководством заместителя директора по учебной работе

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconСпециальность: 38. 02. 01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)
Дисциплина входит в состав общего гуманитарного и социально-экономического цикла профессиональной подготовки

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconРабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «немецкий...
Файл «рик\огсэ\1 курс\Немецкий язык\ Немецкий язык рп социально-экономические 2015»

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconРабочая программа по дисциплине гсэ. В. 01. Деловой иностранный язык по специальности
Дисциплина «Деловой иностранный язык» в неязыковом (технологическом) вузе является общеобразовательной дисциплиной в составе вариативной...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс Иностранный язык Направление подготовки...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» предназначен для студентов 2-го и 3-его курсов биологического отделения факультета...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов очной формы обучения, содержит учебно-тематический план, учебную программу,...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс немецкий язык в сфере юриспруденции...
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов, обучающихся по специальности «юриспруденция» исоставлен согласно требованиям...

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине новейшая история
Настоящий учебно-методический комплекс составлен в соответствии с фгос во по направлению подготовки 46. 03. 01 История (уровень бакалавриата)....

Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ 03. Немецкий язык (Дисциплина общего гуманитарного и социально-экономического цикла) iconУчебно-методический комплекс ростов-на-Дону 2009 Учебно-методический...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Адвокатская деятельность и адвокатура» разработан в соответствии с образовательным стандартом...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск