Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов


НазваниеКультура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов
страница8/27
ТипДокументы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   27
Раздел II.
Экскурсионные объекты: невостребованный потенциал
________________________________________________________________


Васильев М.И.

Этнографические праздники в российском туризме: к вопросу об основных моделях проведения традиционных народных праздников
Широкое развитие этнического или этнографического туризма в мире остро ставит перед современной наукой проблему разработки различных теоретических аспектов использования этнокультурного наследия в современной жизни, которые необходимы для выстраивания практической работы как в сфере туризма, так и досуга в целом. Одним из таких важных вопросов является разработка возможных путей и моделей реализации этнографических (этнических, народных) праздников, о котором идет речь в данной работе.

«Для организаторов массовых праздников, - констатирует философ и культуролог Н.Ф. Максютин, - очевидно: всякий новый творческий шаг вперед возможен лишь на основе освоения предшествующего культурного опыта»1. Однако, несмотря на всеобщее признание этого тезиса, теоретики и практики разных лет по-разному использовали и будут использовать предшествующий праздничный опыт, в том числе и в отношении традиционных этнографических праздников.

По мнению Н. Ф. Максютина, «…теория, и практика уже дали ответы и решения» на данный вопрос2. Этот вывод он подтверждает следующими примерами: «Уже несколько десятилетий даже в Африке танцы и песни полуголых, экзотично расписанных людей вокруг костра, на котором жарится поросенок или теленок антилопы, не возникают спонтанно, а организуются в качестве экзотического зрелища для богатых туристов. А в старушке Европе, для которой туризм есть важная статья личных и государственных доходов, всякий городок старается извлечь из сундука памяти и многовековой истории оригинальный праздник, включаемый в программы туристских поездок. Не для себя, а для показа»3.

Этот первый путь сохранения традиционного праздника исследователь обозначает как «театрализованные представления на тему народного праздника» или «музеефикация праздничных традиций». Они выполняют коммерческую (привлечение туристов) и культурную (воспитание исторической памяти и местного патриотизма у подрастающих поколений) задачи. Последнее «нужно, архиважно, но делаться должно по законам жанра — как театрализованное представление на тему праздника с артистами и зрителями: вот так праздновали наши предки. Здесь кроме творческих задач очень важной является этнографическая точность воспроизведения. Дилетантство недопустимо»1.

Второе направление по освоению культурного наследия в области праздничных традиций – это «сотворение новой, отвечающей менталитету сегодняшнего человека праздничной обрядности, поиск символики понятной, родной и близкой современнику, с использованием жизнеспособных элементов праздничной культуры прошлого»2.

Наличие в представлениях на тему народного праздника, т.е. в первом направлении, артистов и зрителей свидетельствует по Н.Ф. Максютину о зрелищной, «театральной» форме мероприятия, реализующей прежде всего коммерческую функцию и рассчитанную главным образом на «чужих». Лишь затем идет культурная и воспитательная функция для подрастающего поколения. Во втором направлении речь идет об использовании отдельных элементов традиционного праздника, т.е. о современных праздниках с отдельными элементами прошлого. В итоге получается, что «аутентичные» праздничные традиции получают главным образом «экспортный» (туристский) вариант, своим же гражданам достаются творческие проекты современного универсального, общенационального образа праздника с использованием современных технологий, в котором присутствуют избранные и «переработанные» режиссером кусочки народных традиций. Следует сказать, что данная позиция не является уникальной; напротив, указанная схема является широко распространенной у современных практиков-организаторов праздников.

В результате, после такой теоретической схемы не нужно удивляться тому, что наши соотечественники в массе обладают знаниями не о настоящей, а об «эрзац-культуре», создаваемой профессионалами сферы сервиса. От этого не спасают выдвигаемые Н.Ф. Максютиным перед специалистами-практиками требования: «1) хорошо знать основные компоненты праздников прошлого, их символику, значение, смысл; 2) аналитическим и опытным путем примерять их к дню сегодняшнему; 3) искать символические действия, составляющие зерно обряда, отвечающие умонастроению и психологии современников»3.

Как показывает сам Н.Ф. Максютин, изучение в институтах культуры в советское время русской традиционной праздничной обрядности привело к тому, что на сегодняшних «ярмарках и масленицах гуляют ряженные веселые ничего не продающие коробейники, хмурая тетка из общепита должна изображать радушную частную торговку с блинами или пирожками. Все это искусственное включение в реальное сегодняшнее бытие элементов праздника или ярмарки из века прошлого способно вызвать в лучшем случае снисходительную усмешку»4.

На наш взгляд, более оправданной в деле возрождения и сохранения этнокультурного наследия (в том числе и для туристов) представляется следующая теоретическая схема. Она предполагает три основных подхода для реализации культурной функции праздника в деле современного освоения культурного наследия в области праздничных традиций1. Первый из них состоит в полном сохранении всего праздника (даже деталей на тот или другой период) в неприкосновенности. Второй подход предполагает воссоздание полной (не урезанной!) модели традиционного праздника, а третий выступает только за частичное возрождение элементов праздника. Наряду с ними теоретически возможен дополнительный четвертый, «революционный» подход, игнорирующий народные традиции вообще и опирающийся исключительно на новаторские, творческие интерпретации темы сценаристом и режиссером.

Может показаться, что два первых подхода одинаковы. Именно такое предположение ведет к тому, что сегодня на практике их обычно не различают. Однако, это не так. Первый подход представляет собой «театрализованную постановку», «фольклорный спектакль» (в них могут быть воспроизведены мельчайшие детали ушедшей народной культуры), зрелище, основными действующими лицами которого являются профессиональные или самодеятельные коллективы и артисты, а остальные – главным образом зрителями (с возможным при этом эпизодическим интерактивным включением части зрителей в ход действия). Подобные мероприятия могут быть камерными, рассчитанными на несколько десятков зрителей, и достаточно крупными, в которых участвуют десятки коллектив артистов и тысячи зрителей. Примером небольших по объему праздничных мероприятий подобного вида являются фольклорные программы, разыгрываемые для одной-нескольких туристских групп, иллюстрацией крупных мероприятий такого рода могут служить региональные фольклорно-этнографические праздники и фестивали.

Второй подход, в отличие от первого, представляет собой уже более естественный, «живой» праздник, в котором активными участниками являются простые граждане, и отличительной особенностью которого является воспроизведение всей модели традиционного праздника целиком. При этом следует помнить, что перенесение всего праздника – с сохранением мельчайших деталей и той значимости и смысла, какие играл каждый структурный элемент праздника в прошлом, – сегодня уже невозможно усилиями традиционных механизмов2. Отражением произошедших изменений являются выражения типа «всё течет, всё изменяется», «в одну и ту же реку нельзя вступить дважды». Сегодняшняя культурная, экономическая, социально-политическая, демографическая ситуация и мировоззрение людей слишком отличны от условий, в которых зародилась и существовала традиционная культура. Наивно полагать, что даже сельские жители сегодня будут устраивать такие же грандиозные катания на выездных лошадях в Масленицу, как это было раньше (таких лошадей вообще почти нигде не осталось), будут отдыхать в течение всей Пасхальной недели, полностью соблюдать всю систему постов или есть щи деревянной ложкой из общей миски, как это было в старину, и т.д. Однако, несмотря на это, необходимо сохранить все важные элементы традиционного праздника, с определенной поправкой на изменившиеся условия материального и социального быта.

Под воссозданием полной модели праздника следует понимать сохранение всех совокупности элементов и взаимосвязи всех его структурных частей при оставлении за его устроителями права изменения отдельных деталей, значимостной нагрузки на каждый структурный элемент. В итоге такой подход может воспроизводиться в немалой степени благодаря активному участию в празднике простых участников.

Третий подход, ориентирующийся на «частичное» сохранение традиционных элементов, представляет в целом современную форму праздника с вкраплением в него традиционных элементов (деталей), понимаемых устроителями различным образом. Когда провозглашается «частичное» сохранение (воссоздание) элементов традиционного праздника, последний нередко наделяется то несущественными, неправильными или непонятными с точки зрения региональной традиции деталями (напр., доставание петуха, повсеместное сжигание чучела, битье друг друга мешками на бревне и т.п. на русской Масленице), то полным набором атрибутов современных торжеств. Вообще различно понимание самой «традиции» даже в рамках этого подхода. Иногда организаторы используют элементы традиционных форм народной культуры прошлого, чаще – видоизмененные формы традиционных элементов, представляющих различного рода творческие обработки профессионалов из той или иной сферы индустрии культуры. Нередко в праздниках реализуются и первые, и вторые формы традиционной праздничной культуры.

Воссоздавая традиционную праздничную культуру, у одних на практике получается стилизованный вариант - под «народные мотивы», у других – более приближенная к этнографической точность восстанавливаемых деталей. Если сравнивать данный подход с предшествующими, то очевидно, что он является самым вариативным из всех и охватывает целый спектр вариантов, начиная от присутствия в празднике элементов, близким к этнографическим, т.е. занимающих место недалеко от первого и второго подходов, и заканчивая демонстрацией частей и элементов, весьма условно представляющих традиционные образцы, т.е. находящиеся недалеко от последнего, четвертого подхода.

Четвертый подход, который можно назвать «революционным», опирающийся на новаторские, творческие интерпретации темы режиссером, отбрасывает традиции как отжившие формы и смыслы, которые мешают формированию новой праздничной обрядности. Его лозунг - «Долой с корабля современности!».

Конечно, это не говорит о том, что подобный путь возникает так только потому, что организаторы плохо знают культурные традиции. Вполне возможны ситуации, когда исторический материал интерпретируется необычным образом или традиции чужой культуры переносятся на другую культуру, придавая им тем самым общечеловеческий характер. Несмотря на это, такой путь реализации традиционного праздника неуместен, на наш взгляд, для этнических туров, ориентированных на выявление своеобразного, «частного» в этнокультурных практиках.

Предпочтение той или иной формы традиционного народного праздника для организаторов зависит от многих причин. На практике выбор подхода и варианта праздника решают такие факторы как образование, опыт, наклонности организаторов, место проведения, финансовые возможности, состав участников праздника. Как показывают материалы, проводимые в настоящее время в России в рамках этнических туров праздники реализуются главным образом в рамках третьей модели (причем в формах, лишь условно напоминающих традиционные образцы), реже – по первой модели (обычно в рамках локального, специально организуемого для туристов мероприятия). А вот проведение праздника в формате второй модели является скорее исключением, чем правилом, что не может не беспокоить. Одной из важных причин подобной тенденции является недостаточное понимание данной проблемы (необходимости постоянного воспроизводства интегративных практик в современном обществе, которую наиболее успешно выполняют именно настоящие традиционные праздники, а не их имитация) органами власти и чиновниками «от культуры», а также недостаточная компетентность организаторов в области традиционной праздничной культуры. Впрочем, стоит отметить, что наряду с этими причинами важную роль сегодня стал играть и коммерческий фактор, видящий в традиции лишь средство получения прибыли, а потому использующий традицию как одну из эффективных технологий извлечения денег и стремящийся к упрощению и модификации элементов традиционной культуры и безразличный к их содержательному искажению.

По мнению автора, при включении этнографических праздников и фестивалей в экскурсионные туры организаторы должны предлагать не только общий, общенациональный образ, но и региональные и локальные варианты и элементы воссоздаваемого праздника. Затем, предпринимаемые видоизменения этнического праздника не должны урезать или искажать по своему разумению традиционные структурные его части и элементы, превращая традиционный праздник в разновидность современного зрелища-шоу.

Кутарев О.Ю.

О некоторых направлениях развития потенциала экскурсионных объектов
Экскурсия – один из наиболее распространённых и востребованных видов туристского продукта. Жители культурно-исторических центров давно привыкли к «стайкам» людей, оживлённо ведущих фото- и видеосъёмку, продвигаясь вслед за рассказывающим что-то руководителем.

Ещё в 1976 году Б.В. Емельянов выделил шесть обязательных признаков экскурсии, при отсутствии которых она не считается таковой. Это: 1) протяжённость по времени, обычно от академического часа до одного дня; 2) наличие экскурсионной группы (15-30 человек); 3) наличие квалифицированного специалиста-экскурсовода; 4) осмотр экскурсионных объектов, первичность зрительных впечатлений; 5) знакомство с объектами в движении и на остановках, в частности, с выходом из автобуса; 6) чётко определённая тема, являющаяся стержнем этого осмотра, диктующая его направление1.

Тот же автор позднее признал возможность проведения экскурсии для индивидуалов и добавил седьмой признак: активную деятельность участников (наблюдение, изучение, исследование объектов)2.

Казалось бы, методика проведения экскурсии отработана и не нуждается в совершенствовании. Однако прогресс здесь возможен, причём по нескольким направлениям.

Первое направление можно назвать техническим. Аудиогиды получили широкое применение прежде всего в крупнейших культурно-исторических центрах мира. Применительно к природным, экологическим объектам упомянутое техническое приспособление не столь перспективно. Музейные экспозиции, как правило, стационарны; их зависимость от климатических условий крайне низка. Поэтому экскурсии чаще всего проводятся по неизменным маршрутам. Условия естественного ландшафта динамичны, высока вероятность возникновения непредвиденных ситуаций. Слуховая изоляция от окружающей среды здесь опасна. Кроме того, она лишает участников экскурсии проникновения в мир звуков живой природы.

В музейных рамках применение аудиогидов оправдано и по экономическим причинам. Любой посетитель подобных мест наверняка был свидетелем того, как экскурсионная группа «расширяется» за счёт примкнувших к ней участников «со стороны». Экскурсоводу волей-неволей приходится делиться интеллектуальной собственностью с теми, кто не смог или не захотел приобрести таковую в установленном порядке. Экономический эффект от применения аудиогида выше. Кроме того, на одном маршруте могут находиться экскурсии, проводимые по отличающимся темам. Применение аудиогидов устраняет звуковые помехи, которые они могут создавать друг другу.

Автору этих строк доставили немало приятных минут речные прогулки по Сене в сопровождении аудиогида. Это был яркий пример удачного технического оснащения экскурсии. Во-первых, на кораблике находилась разноязыкая публика. Нажатие определённой кнопки на пульте управления звуковым сопровождением позволило прослушивать текст на русском языке. Во-вторых, многие участники плавания вели себя шумно. Применение аудиогида обеспечило компромисс между ориентирующимися на развлечение, с одной стороны, и познавательные цели – с другой.

Угроза сокращения штата экскурсоводов в результате широкого применения аудиогидов может быть благополучно компенсирована следующими действиями. У профессионалов появится больше времени для тщательного изучения объектов экспозиции, накопления исторического, интерпретационного, статистического и т.п. материала. Поэтому содержание аудиозаписи будет периодически меняться. Экскурсоводы останутся незаменимыми на территории крупных культурно-исторических комплексов при перемещении групп посетителей от одного объекта к другому. Экскурсии часто носят узкую тематическую направленность, определить содержание которой может только специалист. Участников могут интересовать вопросы, выходящие за рамки шаблонного содержания аудиозаписи. Поэтому посетителей культурно-исторического объекта, пользующихся услугами аудиогида, как правило, сопровождает экскурсовод.

На наш взгляд, применение аудиогидов, с учётом изложенных здесь особенностей, представляется весьма перспективным элементом развития экскурсионного туризма в России.

Второе направление деятельности по раскрытию невостребованного потенциала экскурсионных объектов можно назвать методическим. По форме проведения различают экскурсии-массовки, прогулки, лекции, концерты, спектакли и т.д. Осваиваемая некоторыми туристскими организациями экскурсия с применением навыков ориентирования по карте представляет собой интересную новацию. Действительно, самостоятельное передвижение участников от объекта к объекту при помощи карты вносит элемент интриги, поиска, дух относительной свободы в выборе темпа и маршрута экскурсии. Использование аудиогидов здесь также уместно.

Вместе с тем всё более востребованными становятся массовые мероприятия с элементами анимации. Аудиогиды разобщают людей, оставляют их наедине с получаемой информацией. Туристы же зачастую испытывают естественную потребность в развлечениях, для многих это вообще основная цель совершаемого путешествия. Положительные эмоции, переживаемые туристом, могут быть связаны с любым моментом поездки. Однако в последнее время туроператоры всё чаще составляют специальную программу развлечений, порой тесно переплетающуюся с проводимыми экскурсиями. Условия для подобного «пересечения» существуют, например, в тематических парках – чаще всего культурно-исторических, индустриальных, природных научно-познавательных, океанариумах, зоопарках. Особое значение для деятельности по организации и проведению экскурсий имеют дворцово-парковые ансамбли. Костюмированные представления, реконструкция быта и театрализация, различного рода фестивали и маскарады здесь весьма уместны. Экскурсанты всегда готовы стать свидетелями или активными участниками подобных анимационных действий. Для более широкого представления о стране, её истории и быте в туристский маршрут, помимо музеев, включают этнографические городки, рестораны с национальной кухней и т.д.

В качестве удачного примера совмещения экскурсии с анимацией можно упомянуть «Деревню фараонов» на острове Яакуб близ Каира. Здесь посетители по системе каналов на специально сконструированных «плавучих амфитеатрах» последовательно осматривают площадки с реконструкцией различных сторон жизни древних египтян. «Они подробно знакомятся с тем, как пахали, сеяли, убирали и обрабатывали урожай, какие использовали системы орошения, как изготовляли папирусные лодки, ловили рыбу. Выполняющие все эти работы египтяне одеты в строгом соответствии с эпохой, что усиливает иллюзию смещения во времени»1. Туристы начинают привыкать к тому, что на ферме во Франции или Голландии можно попытаться подоить корову, придавить прессом головку сыра или воспользоваться гончарным кругом.

Ещё больше условий для личного участия создаётся при проведении экскурсий в спортивных сооружениях (в том числе – бассейнах), профессиональных, специализированных и комплексных клубах, игорных заведениях (пример – казино в Монте-Карло). В зависимости от типа экскурсионного объекта можно с успехом применять один из четырёх основных методов анимационной деятельности (монтаж, иллюстрирование, театрализацию и игру), либо их сочетание. Редкий экскурсовод во время переезда в автобусе не пытается установить обратную связь с туристами, провести викторину, состязания знатоков и т.п.

Для повышения эффективности делового туризма, в частности, необходимо развитие экскурсионных туров, ориентированных на посещение всевозможных выставок и ярмарок. По мнению специалистов, «детальные исследования выставочно-ярмарочной деятельности как фактора развития экономики страны стали проводиться только с 2001 года, в связи с чем официальная полная статистика в России по этому вопросу отсутствует»2.

Таким образом, комбинированные экскурсионные программы, на наш взгляд, представляются наиболее перспективным направлением освоения потенциала экскурсионных объектов.

Жуков П.В.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   27

Похожие:

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов icon«Сервисная деятельность»
Методические указания по выполнению контрольных работ по дисциплине «Сервисная деятельность» для студентов заочной формы обучения...

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconУчебно-методический комплекс дисциплины транспортное обеспечение...
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconУчебно-методическое пособие по выполнению выпускной квалификационной...
Учебно-методическое пособие по выполнению выпускной квалификационной работы для студентов специальности 100103. 65 – «Социально-культурный...

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconПрограмма по дисциплине «Технология продаж услуг ту- ристской деятельности»
Предназначена студентам по специальностям 10010365 «Социаль- но-культурный сервис и туризм» и 10020165 «Туризм»

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconТюменский государственный университет
Разумкова Н. В. Русский язык и культура речи. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 100103. 65...

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconМетодика формирования стратегий овладения профессиональным дискурсом...
Охватывает такие области, как экскурсионная деятельность, турагентская деятельность, анимация, сервис­ная деятельность, туроперейтинг,...

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconБухгалтерский учет, налогообложение и отчетность
Специальность: «Социально-культурный сервис и туризм», «Прикладная информатика», «Домоведение»

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconКультура и сервис: человек в мире развлечений 27 сентября 2013 г. Сборник материалов
Тематика развлечения вписана в более широкий контекст проблем, связанных с социально-культурными технологиями туристической, экскурсионной...

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconИздательство саратовского университета
Для преподавателей, научных работников и студентов, обучающихся по специальности «Социально-культурный сервис и туризм»

Культура и сервис: культурный туризм и экскурсионная деятельность Сборник материалов iconИздательство саратовского университета
Для преподавателей, научных работников и студентов, обучающихся по специальности «Социально-культурный сервис и туризм»

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск