Скачать 3.64 Mb.
|
В принципе Конвенция 1965 г. (как и Конвенция 1954 г.) не определяет условий фактического вручения документов. В Конвенции рассматриваются лишь вопросы международной передачи запросов о вручении документов (см. пункт б и последующие). Следовательно, Конвенция не может определять и не определяет, какие именно документы подлежат вручению (в Конвенции идет речь только о "документах, подлежащих вручению). Этот вопрос, разумеется, определяется в соответствии с законодательством места, где рассматривается дело (lex fori)135. Непосредственно в самой Конвенции, однако, предусмотрено два ограничения. Во-первых, Конвенция, разумеется, применяется только к гражданским и торговым делам (см. пункт 45 и последующие). Во-вторых, в статье 13 Конвенции оговаривается, что запрашиваемое государство может отказать в исполнении запроса о вручении, если, по его мнению, исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету или безопасности данного государства. Эти исключения, подлежащие узкому толкованию, являются единственными основаниями, по которым может быть отказано в удовлетворении запроса (см. пункты 165 и последующие). Это не исключает возможности того, что на стадии признания и исполнения решения иностранного суда в запрашиваемом государстве судья может признать, что невручение ответчику определенных документов противоречит публичному порядку {ordre public), и следовательно, отказать в признании решения иностранного суда136. Е. Исполнение запроса о вручении а) Способы вручения документов (статья 5) 120. В Конвенции выделяются три способа вручения документов, которые может использовать Центральный орган: вручение с соблюдением формальных требований (1), вручение в особом порядке (2), вручение без соблюдения формальных требований (3). Центральный орган самостоятельно принимает решение о способе вручения документа, то есть выбирает между вручением документа с соблюдением или без соблюдения формальных требований, за исключением случаев, когда заявитель просит о вручении документа в особом порядке137. (1) Вручение документа с соблюдением формальных требований (пункт (а) части первой статьи 5)
123. Конвенция не содержит положений, касающихся действительности вручения документов (за исключением положений статей 15 и 16, см. пункт б и последующие). Следовательно, решение вопроса о действительности вручения документов в соответствии с законодательством запрашиваемого государства141 и определение последствий невручения документов (например, ничтожность повестки) относится к компетенции суда запрашивающего государства142. В случаях исполнения запроса о вручении документов свидетельство о вручении является основанием для презумпции действительности такого вручения (см. пункт 161). Федеральный верховный суд Швейцарии постановил, что вручение документов, действительным образом осуществленное в соответствии с законодательством запрашиваемого государства, подлежит признанию всеми государствами-участниками143. На самом деле, вопрос о невручении документов может быть снова поднят в ходе исполнительного производства144. (2) Вручение документов в особом порядке (пункт (b) части первой статьи 5) 124. В таких случаях Центральный орган вручает или обеспечивает вручение документов в особом порядке, о котором ходатайствует заявитель, если такой порядок не является несовместимым с законодательством запрашиваемого государства. Данное положение было принято по просьбе некоторых государств, обеспокоенных тем, что вручение документов в соответствии с законодательством запрашиваемого государства не будет удовлетворять требованиям их собственного законодательства в отношении вручения документов. Отсутствие в национальном праве особого порядка вручения документов не является достаточным основанием для отказа запрашиваемого государства в использовании такого порядка. Для такого отказа особый порядок должен быть несовместимым с законодательством этого государства145.
(3) Вручение документа без соблюдения формальных требований (часть вторая статьи 5) 127. В соответствии с частью второй статьи 5, за исключением случаев, когда представляется ходатайство о вручении документа в особом порядке, документ может быть всегда непосредственно доставлен адресату, который согласен его принять добровольно. Такой способ доставки без соблюдения формальных требований используется во многих государствах-участниках (см. также сноску 139 и сопутствующий текст). Он также допускается на основании Конвенции в некоторых государствах, где процессуальное право не признает такой формы вручения документов (например, в Китае (на основной территории) и во всех швейцарских кантонах)148. Лицом, доставляющим адресату документ, нередко является полицейский. В большинстве случаев адресаты принимают документ добровольно или самостоятельно забирают последний из полицейского участка, что избавляет от необходимости перевода документов, подлежащих вручению (см. пункт 135), и делает процедуру вручения документов бесплатной (см. также статью 2 Конвенции 1954 г.). В Соединенных Штатах Америки доставка документа по почте лицу, которое добровольно его принимает и предоставляет отказ от права на получение документа в соответствии с пунктом (d) статьи 4 FRCP, может рассматриваться как вручение без соблюдения формальных требований (дополнительные комментарии, касающиеся отказа от права на получение документов, приведены в сноске 312). В то же время немецкий суд постановил, что доставка документа секретарю компании-ответчика, вместо доставки такового управляющему партнеру, является вручением по доверенности (Ersatzstellung) и, соответственно, не может рассматриваться в качестве вручения документа без соблюдения формальных требований149. В рамках более позднего дела другой немецкий суд указал, что без соблюдения формальных требований документ может быть доставлен лично адресату или его представителю для целей вручения документов (Zustellungsbevollmachtigter), принимающему такой документ добровольно150. 128. Адресат всегда может отказаться от получения документа, вручаемого без соблюдения формальных требований. В таком случае Центральный орган либо принимает меры к вручению документа с соблюдением формальных требований, либо возвращает запрос заявителю, уведомив последнего о невозможности исполнения запроса151. Вручение документа с соблюдением формальных требований нередко зависит от перевода документа на язык запрашиваемого государства (часть третья статьи 5; о требованиях о переводе см. пункт 129 и последующие)152. В отсутствие такого перевода Центральный орган может отказать во вручении документа с соблюдением формальных требований и возвратить запрос заявителю. За исключением случаев, когда существуют дополнительные соглашения по данному вопросу, Центральный орган не обязан за свой счет обеспечивать перевод документа, подлежащего вручению. b) Требование о переводе документа (часть третья статьи 5) (1) Общие замечания
"формальное требование о переводе документа предусматривается только в тех случаях, когда запрашивающий орган потребовал вручить документ в порядке, который в соответствии с законодательством страны запрашиваемого органа предусматривается применительно к аналогичному вручению документов, или в особом порядке, но не в случае вручения без соблюдения формальных требований надлежащему лицу, как то предусмотрено статьей 23 Конвенции 1954г.160 136. Так, Специальная комиссия 2003г. отметила, что подавляющее большинство государств-участников не предъявляют требования о переводе документов, подлежащих вручению без соблюдения формальных требований161. 137. Аналогичным образом,требование о переводе подлежащих вручению документов в принципе не распространяется на передачу таковых по альтернативным каналам, предусмотренным Конвенцией162. Специальная комиссия 2003г. подтвердила такое толкование, отметив, что в единичных случаях требование о переводе документов содержится в национальном праве некоторых государств163. О решениях противоположного характера, касающихся передачи документов по каналам почтовой связи, см. пункт 212 и последующие. (2) Национальная практика 138. Практика применения части третьей статьи 5 в государствах-участниках различна. Несколько государств заранее заявили о том, что их компетентные органы будут осуществлять вручение документов с соблюдением формальных требований только в тех случаях, когда документ, подлежащий вручению, составлен на их официальном языке (языках) или переведен на их официальный язык (языки)164. Таким образом, эти государства лишили свои Центральные органы дискреционных полномочий, которыми последние обладают в соответствии с указанным положением (такие дискреционные полномочия вытекают из использованной в части третьей статьи 5 формулировки: «Центральный орган может потребовать...)». Путем предоставления Центральным органам таких дискреционных полномочий участники переговоров по заключению Конвенции 1965 г. стремились установить более гибкие требования к переводу, чем требования Конвенции 1954 г. (см. часть вторую статьи 3 Конвенции 1954 г.) Другими словами, государства - участники Конвенции о вручении документов, которые устраняют такую гибкость (поскольку лишают Центральные органы каких-либо дискреционных полномочий), принимают описанные выше более жесткие требования в отношении перевода. В определенных случаях требование о предоставлении перевода едва ли может быть обосновано. Напротив, оно может препятствовать эффективному и скорому оказанию помощи. В качестве примера можно привести требование о переводе на немецкий (португальский или китайский) язык приказа о вызове в суд или судебного решения, составленных на испанском (английском) языке и подлежащих вручению мексиканскому (американскому) адресату, который всю жизнь провел в Мексике (США) и лишь недавно переехал в Берлин или Цюрих (Макао) и который понимает испанский (английский) язык намного лучше, чем немецкий (португальский или китайский)165.
|
Конвенции. Соответственно, за более подробной информацией читателям следует обращаться к соответствующим страницам Руководства (см... | Мендации Министерства иностранных дел Российской Федерации по применению Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных... | ||
Мендации Министерства иностранных дел Российской Федерации по применению Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных... | |||
Федерации "О присоединении Российской Федерации к Таможенной конвенции о карнете ата для временного ввоза товаров от 6 декабря 1961... | Свои наработки комитет предоставляет Секретарю Сельского хозяйства и Министру здравоохранения и социального обеспечения. Один из... | ||
Ратифицировать Конвенцию о взаимной административной помощи по налоговым делам от 25 января 1988 года, измененную Протоколом от 27... | Конвенцию 1958 года об удостоверениях личности моряков (Конвенции n 185), ратифицированной Федеральным законом "О ратификации Конвенции,... | ||
Конвенцию 1958 года об удостоверениях личности моряков (Конвенции n 185), ратифицированной Федеральным законом "О ратификации Конвенции,... | Конвенцию 1958 года об удостоверениях личности моряков (Конвенции n 185), ратифицированной Федеральным законом "О ратификации Конвенции,... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |