Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года


НазваниеПрактическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года
страница21/21
ТипРуководство
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21
Born, цит. соч. (см. сноску 155), с. 767 и 835; Kearney, "Developments in Private International Law", AJIL (1987) 81, p. 737.

352 См. в этой связи пояснения по вопросам терминологии в пункте 23 и последующих пунктах.

353 Дело Kreimerman v. Casa Veerkamp, 22 F.3d 634 (5th Circ. 1994); хотя влияние Протокола на этот вопрос не рассматривается, в указанном решении проводится сравнение Межамериканской конвенции с Гаагскими конвенциями 1965 и 1970 гг.; см. также дело Laino v. Cuprum S.A. de C.V., 663 N.Y.S.2d 275, 235 A.D.2d 25 (N.Y.A.D. 2 Dept., 1997), с учетом Протокола и со ссылками на дело: Pizzabiocche v. Vinelli, 772 F.Supp. 1245, 1249 (M.D. Fla. 1991). По вопросу о неисключительном характере Межамериканской конвенции см. также: Born, цит. соч. (см. сноску 194), с. 835.

354 См.: McClean, цит. соч. (см. сноску 156), с. 69.

355 Конечно, это применимо только в том случае, если они решат прибегнуть к Межамериканской конвенции; они могут также применить Гаагскую конвенцию о вручении документов, в рамках которой допускается использовать весь круг возможных каналов передачи (с учетом заявления соответствующего государства); по вопросу о связи между Межамериканской конвенцией и Гаагской конвенцией см. пункты 283 и 284.

356 См. также Отчет Специальной комиссии 1977 г., цит. соч. (см. сноску 91), с. 389, в котором применительно к статье 25 в целом отмечается, что "в Договаривающихся Государствах [принято], что стороны могут использовать либо каналы, предусмотренные [Гаагской] конвенцией, либо каналы, предусмотренные специальными соглашениями".

357 Текст этой типовой конвенции можно найти на вебсайте Азиатско-африканской юридической консультативной организации (ААЮКО) по следующему адресу: http://www.aalco.org (текст только на английском языке: Model for bilateral arrangements on mutual assistance for the service of process and the taking of evidence abroad in civil or commercial matters). Текст типовой конвенции сопровождается пояснительным комментарием. Английский текст типовой конвенции опубликован также в: 23 ILM (1984), р. 78. См. более подробные сведения о процессе переговоров и содержании типовой конвенции см. в: McClean, цит. соч. (см. сноску 156), с. 51.

358 JOCE L 160, 30 June 2000 р. 37.

359 На основе полномочий, предусмотренных для Совета Европейского Сообщества в пункте (с) статьи 61 и статье 65 Договора об образовании Европейского Сообщества (с учетом изменений, содержащихся в Амстердамском договоре), Совет принял данный Регламент, текст которого практически дословно воспроизводит проект конвенции по тому же кругу вопросов, подготовленный в 1997 г., но так и не вступивший в силу.

360 Тем не менее, следует отметить, что данный Регламент не применяется по отношению к Дании; см. пункт (18) Регламента и содержащиеся в нем ссылки.

361 Подробный комментарий и критический анализ Регламента см. в: R. Dujardin, "L'efficacite des procedures judiciaires au sein de I'Union europeenne et les garanties des droits de la defense", в сборнике: M.T. Caupain, / G. De Leval, eds., L'efficacite de la justice civile en europe, Brussels, Larcier, 2000, p. 73 (с другими ссылками); В. Hess, "Die Zustellung von Schriftstiicken im europaischen Justizraum", (2001) 1 NJW, p. 15; A.R. Markus, "Neue Entwicklungen bei der internationalen Rechtshilfe in Zivil- und Handelssachen", (2002) 2 SZW, p. 65; P. Meijknecht, "Service of Documents in the European Union: The Brussels Convention of 1997", (1999) 4 E.R.P.L, p. 445; J. Meyer, "Europaisches Obereinkommen uber die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstiicke in Zivil- und Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europaischen Union", (1997) 17(6) IPRax, p. 401.

362 В Нидерландах, например, служащими-исполнителями или полномочными инстанциями были назначены судебные должностные лица (статья 2 законодательного акта, принятого в целях имплементации Регламента, см.: P. Vlas, Burgerlijke Rechtsvordering, Verdragen (издание с вкладными листами), Deventer, Kluwer). По этому вопросу см. также: Dujardin, цит. соч. (см. сноску 361), с. 74-75.

363 То же самое касается документов, составленных на официальном языке государства-члена, являющегося государством назначения документа, или официальном языке (одном из официальных языков) того места, где предполагается вручение документа, если в государстве назначения существует несколько официальных языков (подпункт (а) пункта 1 статьи 8).

364 Более подробную информацию в этой связи см. в пункте 153 и последующих пунктах.

 Настоящий документ воспроизводится в его первоначальной форме. В этой связи терминология, используемая в настоящем документе, не была изменена и не была приведена в соответствие с терминологией, используемой в основной части настоящего Руководства ("Общие комментарии и практическое применение Конвенции").

365 1 мая 1981 г. членами Совета Европы были следующие государства: Австрия, Бельгия, Кипр, Дания, Франция, Федеративная Республика Германия, Греция, Исландия, Ирландия, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Испания, Швеция, Швейцария, Турция и Великобритания [обновленный список государств - членов Совета Европы см. по адресу: http://www.coe.int/T/E/Com/About_Coe/Member_states/default.asp].

366 1 мая 1981 г. членами Гаагской конференции по международному частному праву были следующие государства: Аргентина, Австралия, Австрия, Бельгия, Канада, Чехословакия, Дания, Египет, Финляндия, Франция, Федеративная Республика Германия, Греция, Ирландия, Израиль, Италия, Япония, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Испания, Суринам, Швеция, Швейцария, Турция, Великобритания, Соединенные Штаты Америки, Венесуэла и Югославия [обновленный список государств - участников НССН см. на вебсайте НССН].

367 В Комитете экспертов по доступу к правосудию (ранее он именовался Комитетом экспертов по экономическим и прочим препятствиям в сфере гражданского судопроизводства, в частности, за границей). Гаагская конференция по международному частному праву участвовала в деятельности этого комитета в качестве наблюдателя.

368 На американском континенте эти вопросы регулируют Межамериканская конвенция о судебных поручениях, заключенная 30 января 1975 г. в Панаме, и Дополнительный протокол к ней, подписанный в Монтевидео 8 мая 1979 г. [общий обзор Межамериканской конвенции о судебных поручениях и других международных правовых актов в этой сфере, а также анализ вопросов их взаимосвязи с Гаагской конвенцией о вручении документов см. в пункте 279].

369 См. обновленный список государств - участников Конвенции на вебсайте НССН].

370 В соответствии с положениями части первой статьи 7 Конвенции о вручении документов за границей стандартные условия в образце, прилагаемом к Конвенции, во всех случаях приводятся на французском или английском языке. Они могут также приводиться на официальном языке или на одном из официальных языков государства происхождения документа. Таким образом, поскольку Рекомендации предусматривают, что стандартные условия должны приводиться как на английском, так и на французском языках, они представляют собой дальнейшее развитие содержащегося в Конвенции требования в отношении используемых языков.

371 Это соответствует положениям части второй статьи 7 Конвенции о вручении документов за границей.

 В настоящем Руководстве приводятся только те выводы и рекомендации, которые касаются практического применения Конвенции о вручении документов. С полным текстом выводов и рекомендаций, принятых Специальной комиссией 2003 г., можно ознакомиться на вебсайте НССН.

372 Семинар был посвящен обсуждению следующих докладов: Томас Готтвальд (Thomas Gottwald) и Петер Франк (Peter Frank) (Федеральное министерство юстиции Австрии), "Электронные средства в сфере юстиции (eJustice) - магистраль передачи данных австрийским судам - электронная юридическая связь (ELC) - передача юридических документов"; Джули Нинд (Julie Nind) (Министерство юстиции Новой Зеландии), "Получение доказательств по видеомосту через Тасманово море"; Дори Маккензи (Dory McKenzie) и Джеймс Мейсон (James Mason) (Министерство иностранных дел и по делам Содружества Великобритании), "Выдача апостиля Министерством иностранных дел и по делам Содружества"; Ози Столлуорт (Ozie Stallworth) и Кевин Мендельсон (Kevin Mendelson) (Национальная ассоциация нотариусов США), "enjoa (The Electronic Notary Journal of Official Acts) -Электронный бюллетень официальных актов для нотариусов".

373 Российская Федерация не поддержала эту рекомендацию.

374 Российская Федерация не поддержала эту рекомендацию.

375 Российская Федерация не поддержала эту рекомендацию.

1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Похожие:

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconПрактическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года
Конвенции. Со­ответственно, за более подробной информацией читателям следует обращаться к соответствующим страницам Руководства (см...

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconОб исполнении Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных...
Мендации Министерства иностранных дел Российской Федерации по применению Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных...

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconОб исполнении Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных...
Мендации Министерства иностранных дел Российской Федерации по применению Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных...

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconЗаявления государств – участников Конвенции 1965 года и список центральных органов

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconПоложение о порядке оформления, удостоверения и выдачи карнетов ата I. Общие положения
Федерации "О присоединении Российской Федерации к Таможенной конвенции о карнете ата для временного ввоза товаров от 6 декабря 1961...

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconРуководство для применения принципов
Свои наработки комитет предоставляет Секретарю Сельского хозяйства и Министру здравоохранения и социального обеспечения. Один из...

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconРоссийская федерация федеральный закон о ратификации конвенции
Ратифицировать Конвенцию о взаимной административной помощи по налоговым делам от 25 января 1988 года, измененную Протоколом от 27...

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconБланка мореходной книжки
Конвенцию 1958 года об удостоверениях личности моряков (Конвенции n 185), ратифицированной Федеральным законом "О ратификации Конвенции,...

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconБланка мореходной книжки
Конвенцию 1958 года об удостоверениях личности моряков (Конвенции n 185), ратифицированной Федеральным законом "О ратификации Конвенции,...

Практическое руководство по применению гаагской конвенции от 15 ноября 1965 года iconБланка мореходной книжки
Конвенцию 1958 года об удостоверениях личности моряков (Конвенции n 185), ратифицированной Федеральным законом "О ратификации Конвенции,...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск