Скачать 0.93 Mb.
|
to tolerate a medicine/drug badly (well) — переносить лекарство плохо (хорошо) to take a drug/to ingest a medicine with food/meals - принимать лекарство во время еды to take a drug, before meals (a.c.) (after meals, on empty stomach) - принимать лекарство до еды (после еды, натощак) to take a drug a tablespoonful once a day (twice a day, three times a day (t.i.d.), four times a day (q.i.d.)) - принимать лекарство по одной столовой ложке раз (два, три, четыре паза) в день ready-to-use remedу - готовое лекарственное средство potent medicine - сильнодействующее лекарственное средство anti-arrhythmic remedy - антиаритмическое лекарственное средство pain reliever/killer - болеутоляющее лекарственное средство astringent – вяжущее лекарственное средство antacid – антацидное лекарственное средство antibiottc — антибиотик antiviral remedy - противовирусный препарат anticoagulant - антикоагулянт antihypertensive/hypotensive remedy - гипотензивное лекарственное среде: antipyretic - жаропонижающее средство cholagogue - желчегонное лекарственное средство diuretic- диуретик expectorant - отхаркивающее лекарственное средство bronchodilator- бронхолитик anti-inflammatory agent (non-steroid anti-inflammatory agent) - противовоспалительное (нестероидное) лекарственное средство vermifuge/anthelmintic — противоглистное лекарственное средство antihistamine - антигистаминный препарат contraceptive (oral contraceptive) - контрацептив (оральный контрацептив) antiemetic - противорвотное лекарственное средство anticonvulsant remedy - противосудорожное лекарственное средство sedative – седативный препарат рurgative (laxative/aperient) - слабительное (легкое слабительное) лекарственное средство hypnotic/sleeping pill - снотворное лекарственное средство vasodilator - вазодилятатор antispasmodic - спазмолитик I tranquilizer/anxiolytic - транквилизатор, анксиолитик agent stimulating GNS - стимулятор ЦНС Nursing Manipulations general duty nursing (bedside nursing, home nursing, psychiatric nursing - общий уход за больными (уход за больными с постельным режимом, сестринский уход на дому, уход за психически больными) observation of the patient/supervision ;over the patient -наблюдение за пациентом to carry out prophylactic medical examination — проводить диспансеризацию to fill in patient's card - заполнять медицинскую карту under the supervision of the physician - под наблюдением врача applying an ice-bag - применение пузыря со льдом hygienic procedures — гигиенические процедуры to clip hair (nails) - подстригание волос (ногтей). to wash legs (head) (to wash a patient intimately) - мытье ног (головы) (подмывание больного) to wipe down skin with a disinfecting solution — протирание кожи дезинфицирующим раствором to change bedclothes — смена постельного белья anthropometry - антропометрия weighing - взвешивание measuring the circumference of the thorax - измерение окружности грудной клетки spirometry - спирометрия venepuncture-венепункция to perform duodenal intubation - дуоденальное зондирование catheterization of the urinary bladder — катетеризация мочевого пузыря to apply cupping glasses, mustard plaster, heat compress - постановка банок, горчичников, согревающего компресса to introduce a flatus tube - постановка газоотводной трубки to give/administer an enema - постановка клизмы to administer oxygen by a nasal tube -давать кислород через носовой катетер to fill in temperature chart – заполнять температурный лист to take temperature-измерять температуру General Instruments cutting (piercing/pricking) instrument - режущий (колющий) инструмент sharp (blunt) instrument -острый (тупой) инструмент pointed (blunt-ended) instrument - остроконечный (тупоконечный) инструмент lock of an instrument -замок инструмента teeth of the lock — зубцы замка инструмента tip (nozzle) of an instrument - кончик (наконечник) инструмента set of instruments — набор инструментов curved (straight) Bilroth's hemostatic forceps - изогнутый (прямой) зажим Бильрота curved (straight) Kocher's clamp - изогнутый (прямой) зажим Кохера curved (straight) hemostatic "mosquito" forceps - изогнутый (прямой) зажим "москит" Luer's (Pean's, Halstead's) forceps - зажим Люэра (Пеана, Холстеда) Miculicz clamp - зажим Микулича to clamp a vessel/to apply/place a clamp on a vessel — накладывать зажим на сосуд to take/remove a clamp off a vessel - снимать зажим с сосуда scissors/shears/clippers - ножницы knife/scalpel/lancet - скальпель rib-cutting forceps - анатомические ножницы surgical scissors –хирургические ножницы to cut with scissors (with a scalpel) — рассекать ножницами (скальпелем) bellied scalpel/general operating knife- брюшной скальпель belly of a scalpel - брюшко скальпеля, рабочая часть скальпеля calpel blade (for single use) - лезвие скальпеля разового использования atraumatic/swagged needle/noninjuring suture needle - атравматическая хирургическая игла ligature (Dechamp's) needle – лигатурная игла (Дешана) needle's eye -ушко иглы to thread a needle – вдеть нитку в иглу to pierce the skin (tissue)/to needle the skin (tissue)/to insert needle tehr the skin (tissue) - прокалывать кожу (ткани) иглой gynecological/Hegar's (Troyanov's) needle-holder - иглодержатель Г (Троянова) Michel clips remover — пинцет для снятия скобок Мишеля towel clip - зажим для операционного белья, цапка catheter/director /probe /tube -зонд Buiallsky's spatula – лопаточка Буяльского Kocher's (grooved, bulbus-end) probe – зонд Кохера (желобов пуговчатый) curved (straight) packer - изогнутый (прямой) корнцанг sharp single-toothed retractor - острый одиозный крючок S-shaped laminar surgical hook by Farabeuf/plate surgical retract - пластинчатый хирургический крючок Фарабефа surgical forceps - анатомический пинцет dressing thumb forceps - хирургический пинцет disposable/one piece syringe - неразборный одноразовый шприц sectional/non- disposable syringe - разборный шприц syringe needle — игла для шприца Janet's syringe - шприц Жанэ to take a syringe apart — разбирать шприц Dressings. Managing Wounds. Managing Decubitus Ulcers gauze (rubber, tape) bаndage – марлевый (резиновый, ленточный) бинт knitted/stockinet roller - трикотажный бинт:, net (tubular, elastic) roller - сетчатый (трубчатый, эластический) бинт to dress/bandage/bind - бинтовать to roll a bandage – скатывать бинт to apply an aseptic dressing (Paris plaster, roller bandage) – накладывать асептическую повязку (гипсовую повязку, бинтовую повязку) to do (to change) a dressing –делать (перевязывать, сменить) повязку transport immobilization - транспортная иммобилизация circular turn of a bandage - циркулярный тур бинта bandage with bents — повязка с перегибами occlusive bandage - окклюзивная повязка compression/pressure bandage — давящая повязка arm sling, scarf/triangular .bandage - косыночная повязка cross/figure-of-eight bandage - крестовидная повязка creeping (spiral, spica) bandage -ползучая (спиральная, колосовидная) повязка T-shaped bandage for реrineum – Т-образная повязка на промежность firm/tight (recurrent, fixed) bandage — тугая (укрепляющая, фиксирующая) повязка diverging (converging) turtle bandage - расходящаяся (сходящаяся) черепашья повязка Hippocrates' bandage-"шапочка Гиппократа" recurrent bandage for head - возвращающаяся повязка на голову capeline/head bandage — повязка-чепец Default's bandage-повязка Дезо bandage for the upper (lower) extremity - повязка на верхнюю (нижнюю) конечность chest bandage/sling around the ribs - повязка на грудную клетку hypertonic salt solution dressing - повязка с гипертоническим раствором binocular bandage/dressing-бинокулярная повязка adhesive tape strip - полоска лейкопластыря Laboratory Investigations. Blood Examination. Sputum Examination. Collecting and Testing Specimens clinical laboratory analyses - клинические лабораторные анализы routine laboratory studies — общеклинические лабораторные анализы appointment for examination/analysis - направление на анализ to make/do/perform an analysis - делать анализ to fill in an analysis form - заполнять направление на анализ laboratory reports/results — результаты анализов clinical blood examination data/findings, blood count - данные клинического исследования крови blood viscosity — вязкость крови hematocrit (Hct) - гематокрит hemoglobin (Hb) — гемоглобин крови acid-base balance — кислотно-щелочное состояние blood heperacidity/acidosis - ацидоз alkalosis - алкалоз blood serum urea nitrogen — остаточный азот сыворотки крови blood protrombin - протромбин крови blood clotting/coagulation — свертываемость крови clotting/coagulation time - время свертываемости крови hemoconcentration - сгущение крови, гемоконцентрация erythrocyte sedimentation rate (ESR) - скорость оседания эритроцитов (СОЭ) considerable (slight) elevation of the ESR - значительное (незначительное) повышение СОЭ formed elements of blood — форменные элементы крови Complete Blood Count (CBC) - общая формула крови White Blood Count (WBC) - формула белой крови, лейкоцитарная формула total cholesterol (ТС)-общий холестерин serum cholesterol –холестерин сыворотки крови colour index (CI) – цветовой показатель to take blood from a finger (vein) – брать кровь из пальца (вены) to test/examine blood for smth. – исследовать кровь на ... to estimate/determine smth. in blood – определять в крови ... total [blood] protein (TP) – общий белок крови C-reactive [blood] protein (C-RP) – С- реактивный белок в крови hiperproteinemia, hupoproteinemia – гиперпротеинемия, гипопротеинемия serum albumins (SA) - альбумины сыворотки крови serum globulins (SG) – глобулины сыворотки крови hypoalbuminemia – гипоальбуминемия indirect bilirubin (IB) – непрямой билирубин крови direct bilirubin (DB) – прямой билирубин крови deviation of the differential count to the left (rigth) – сдвиг лейкоцитарной формулы влево (вправо) basophils – базофилы lymphocytes – лимфоциты monocytes – моноциты neutrophils – нейрофилы stab/band neutrophils – полачкоядерные нейтрофилы segmented neutrophils – сегментоядерные нейрофилы juvenile neutrophils – юные нейтрофилы eosinphils – эозинофилы to estimate/determine differential blood count – подсчитать лейкоцитарную формулу high blood sugar, hyperglycemia – повышенное содержание сахара в крови, гипергликемия low blood sugar, hyperglycemia – пониженное содержание сахара в крови, гипогликемия fasting blood sugar (FBS) – сахар крови натощак raised (low) number of formed elements of blood – повышенное (пониженное) количество фирменных элементов крови leucocyte, white [blood] cell, pus cell – лейкоцит reticulocyte – ретикулоцит thrombocyte, [blood] platelet – тромбоцит erythrocyte – эритроцит electrolyte imbalance - нарушение электролитного баланса daily amount of sputum - количество мокроты, выделенное за сутки colorless/clear sputum - бесцветная мокрота viscid/viscous sputum – вязкая мокрота purulent sputum – гнойная мокрота foamy sputum – пенистая мокрота mucous sputum – слизистая мокрота rusty sputum – ржавая мокрота serous sputum – серозная мокрота sputum in the form of raspberry jelly - мокрота в виде малинового желе Заключение Анализ научных результатов свидетельствует о том, что усвоение и применение профессиональной лексики в устной и письменной речи студентами осуществляется довольно успешно. Данная разработка помогает овладевать новыми знаниями и применять их на практике. Дальнейшими направлениями в работе является коммуникативное обучение и естественный подход. Так как каждая глава материала базируется на уже пройденном, студенты имеют возможность пользоваться изучаемым языком и в зданиях и в общении, где развивается мышление, логика, учения общаться |
Л 47 Английская литература 1890-1960: Учебное пособие по английскому языку. 2-е изд. М.: Флинта, Наука, 2000. 144 с | Учебное пособие по английскому языку. Уровень C1 / [А. А. Тычинский и др.]; под общ ред. А. А. Тычинского. Моск гос ин-т междунар... | ||
Данное учебное пособие прнедназначено для студентов 1 курса миу и является первой частью пособия по общему языку | Данный курс предназначается для учащихся, проявляющих особый интерес к изучению английского языка | ||
Пособие содержит аутентичные документы и письма; материалы для развития навыков устного и письменного перевода; снабжено англо-русским... | Цель данного пособия – выработать у студентов навыки чтения и перевода текстов экологической тематики. Данное учебное пособие предусматривает... | ||
Разработано учебное пособие в соответствии с требованиями Программы дисциплины английский язык для направления 080 100. 62 «Экономика»... | Данный электронный материал по английскому языку предназначен для бортпроводников воздушных судов с целью помочь им подготовиться... | ||
Учебное пособие предназначено для аспирантов и соискателей всех специальностей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена по английскому... | Учебное пособие по английскому языку для студентов заочного обучения экономических специальностей |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |