Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75)


НазваниеТиповая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75)
страница2/17
ТипИнструкция
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

3.4. Требования к работам с ручным слесарным инструментом.
3.4.1. К работе со слесарным инструментом допускается обученный персонал, прошедший вводный инструктаж по охране труда на основании "Типовой инструкции по охране труда при работе с ручным слесарным инструментом" РД 153-34.0-03.299/5-2001 и первичный инструктаж на рабочем месте.

3.4.2. Персонал, выполняющий работы с использованием слесарного инструмента обязан:

- привести в порядок рабочую специальную одежду;

- осмотреть рабочее место, убрать все, что может помешать выполнению работ;

- проверить освещенность рабочего места;

- проверить исправность необходимого для работы инструмента: молоток (кувалда) должен быть надежно насажен на исправную (без трещин) рукоятку; зубила, обжимки и керны не должны иметь сбитых или сношенных затылков с заусенцами; набор гаечных ключей должен соответствовать размерам болтов и гаек; губки гаечных ключей должны быть параллельны, а рабочие поверхности не иметь битых и смятых граней; напильники, шаберы, отвертки, ножовки должны иметь рукоятки длиной не менее 150 мм.

Деревянные рукоятки инструмента должны быть прочно насажены и оборудованы бандажными кольцами.

Во время работы необходимо пользоваться только исправным инструментом, предусмотренным технологической картой.
3.5. Требования к работам с ручным электроинструментом.
3.5.1. К работе с электроинструментом допускается обученный персонал, прошедший медицинский осмотр и признанный годным для выполнения работ, а также прошедший вводный инструктаж по охране труда на основании "Типовой инструкции по охране труда при работе с ручным электроинструментом" РД 153-34.0-03.299/4-2001 и первичный инструктаж на рабочем месте, ознакомленный с инструкциями по работе с инструментом и имеющий II группу по электробезопасности.

3.5.2. Перед началом работы необходимо произвести внешний осмотр электроинструмента и проверку на холостом ходу.

При внешнем осмотре проверить и убедиться в том, что:

- отсутствуют трещины и другие повреждения на корпусе;

- исправен кабель;

- вставной инструмент имеет правильную заточку, не имеет трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов;

- абразивный инструмент огражден защитным кожухом;

- отсутствует круговой огонь при искрении щеток на коллекторе.

3.5.3. Во время работы необходимо:

- следить за тем, чтобы питающий кабель был защищен от случайного повреждения;

- устанавливать и снимать вставной инструмент только после полной остановки ротора электроинструмента;

- при работе шлифовальной машинкой необходимо пользоваться защитными очками или щитком для защиты глаз и лица.

3.5.4. Запрещается:

- превышать предельно допустимую продолжительность работы, указанную в паспорте машины;

- обрабатывать деталь, находящуюся на весу или свисающую с упора;

- самостоятельно устранять неисправности электроинструмента;

- снимать защитный кожух.
3.6. Требования к работам по сварке и пайке.
3.6.1. К работе по выполнению электросварочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право производства электросварочных работ, прошедшие медицинский осмотр и инструктаж по охране труда на рабочем месте на основании "Типовой инструкции по охране труда для электросварщиков" РД 153-34.0-03.231-00.

3.6.2. Основными средствами индивидуальной защиты электросварщика являются: спецодежда и спецобувь, щиток, защищающий лицо и глаза от попадания брызг металла и светового излучения и брезентовые рукавицы.

3.6.3. Перед началом работы необходимо проверить состояние рабочей одежды, произвести осмотр сварочных проводов, убрать все легковоспламеняющиеся и горючие материалы в радиусе 5 м от места проведения электросварочных работ, опробовать работу местной вентиляции в случае проведения работы внутри бака трансформатора.

3.6.4. Во время работы необходимо следить, чтобы брызги расплавленного металла не попадали на работающий персонал и проходящих людей, следить за исправностью электрододержателей и проводов сварочной цепи.

3.6.5. Электросварщику запрещается:

- очищать сварной шов от шлака без защитных очков;

- сваривать деталь на весу;

- проводить электросварочные работы с приставных лестниц;

- выполнять электросварочные работы на металлоконструкциях, находящихся под давлением.

3.6.6. На проведение сварочных работ на маслонаполненном оборудовании или вблизи него производитель работ должен получить письменное разрешение службы пожарной безопасности и обеспечить необходимые противопожарные мероприятия.

3.6.7. При пайке отводов, шин во избежание воспламенения наложенной на них изоляции, последнею необходимо покрыть асбестовым полотном или асбестовым шнуром на длине 100 мм толщиной не менее 30 мм. Для стекания расплавленного припоя необходимо установить защитный короб из картона или асбестового листа, который необходимо поддерживать во влажном состоянии.

3.6.8. Не допускается (во избежание ожогов парами воды) производить охлаждение деталей при пайке прямым смачиванием водой.

3.6.9. При производстве сварочных работ на трансформаторе с маслом необходимо, чтобы уровень масла на трансформаторе был выше места сварки на 200-250 мм. При сварке для уменьшения или устранения течи масла допускается создавать разряжение в надмасляном пространстве трансформатора. Не допускается производить сварку на трансформаторе без масла.

3.6.10. Запрещается производить сварочные работы на активной части трансформатора и на расстоянии менее 5 м от разгерметизированного трансформатора.

3.6.11. Сварочные работы на частях и узлах, в которых ранее было масло (расширителе, выхлопной трубе, термосифонном фильтре), необходимо производить при усиленной циркуляции воздуха через их внутренние полости. Перед сваркой промасленные поверхности необходимо обезжирить и насухо протереть.

3.6.12. При выполнении сварочных работ на высоте с лесов и технологических площадок необходимо принять меры против загорания настилов и падения расплавленного металла на находящихся внизу людей.

3.6.13. При производстве газосварочных работ запрещается разводить открытый огонь в пределах 10 м от кислородных и ацетиленовых баллонов; необходимо принять меры, исключающие контакт кислорода с маслом.
3.7. Требования к работам на высоте.
3.7.1. К работам на высоте относятся работы, при которых работающий находится на высоте более 1 м от уровня земли, пола или рабочего настила.

К выполнению работ на высоте допускаются лица, прошедшие соответствующее медицинское освидетельствование.

3.7.2. При работах на высоте до 4 м следует пользоваться переносными лестницами или стремянками, предотвращающими их скольжение по опорной поверхности.

3.7.3. Передвижные деревянные лестницы длиной более 3 м должны иметь не менее двух металлических стяжных стержней, установленных под ступенями. Общая длина передвижной лестницы не должна превышать 5 м.

3.7.4. Ступени деревянных лестниц должны быть врезаны в тетивы, которые через каждые 2 м должны быть скреплены стальными металлическими стержнями.

Расстояние между ступенями переносных и раздвижных лестниц не должно быть более 0,25 м и менее 0,15 м.

3.7.5. Одновременное нахождение на переносной лестнице более одного человека запрещается.

3.7.6. Приставные лестницы должны устанавливаться в рабочее положение под углом 70-75 градусов к горизонтальной плоскости.

3.7.7. Переносные лестницы, используемые в работе, должны иметь устройства, предотвращающие возможность сдвига и опрокидывания. Нижние концы лестниц и стремянок должны иметь башмаки из резины или другого нескользкого материала.

3.7.8. На всех лестницах, находящихся в эксплуатации, должны быть указаны: инвентарный номер, дата следующего испытания, принадлежность участку.

3.7.9. Периодический осмотр деревянных лестниц должен производиться не реже одного раза в месяц.

3.7.10. Все деревянные переносные лестницы должны испытываться статической нагрузкой после изготовления, а также периодически при эксплуатации 1 раз в 6 месяцев.

3.7.11. При статическом испытании переносные деревянные лестницы устанавливаются на твердом основании под углом 75 градусов к горизонтальной плоскости.

Поочередно к ступенькам в середине пролета подвешивается груз 1,2 кН. Время выдержки 2 мин. После удаления груза на ступеньке и в местах врезки их в тетиву не должно быть видимых повреждений.

3.7.12. Дата и результаты периодических осмотров и испытаний лестниц должны фиксироваться в журнале учета и осмотра приспособлений.
3.8. Требования к окрасочным работам.
3.8.1. К работе по профессии маляр допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие проверку состояния здоровья согласно приказу Министерства здравоохранения РФ № 90 от 14.03.1996 г. "О порядке проведения предварительных и периодических осмотров работников и медицинских регламентов допуска к профессии", вводный инструктаж по охране труда и первичный инструктаж на рабочем месте.

3.8.2. Окрасочная камера должна быть оборудована в соответствии с "Межотраслевыми правилами по охране труда при окрасочных работах" ПОТ РМ 017-2001.

3.8.3. Внутри окрасочной камеры и вблизи ее запрещается курить и использовать открытое пламя.

3.8.4. Перед началом работы маляр обязан:

- надеть исправную спецодежду;

- подготовить рабочее место, материалы и инструмент;

- включить вентиляцию.

3.8.5. Пролитые лакокрасочные материалы следует засыпать опилками, собрать деревянным или алюминиевым совком, а затем протереть данное место ветошью смоченной растворителем.

3.8.6. Обтирочные концы, ветошь, загрязненную лакокрасочными материалами следует складировать в металлические ящики с закрывающейся крышкой и утилизировать.

3.8.7. Все металлические детали оборудования и приспособлений, используемые при окраске пульверизацией, должны быть надежно заземлены.

3.8.8. Грузоподъемные механизмы, применяемые в окрасочной камере, должны быть укомплектованы электроприводами и электроаппаратурой, выполненной во взрывобезопасном исполнении.

3.8.9. Приготовление краски должно производиться только в краскоприготовительном отделении.

3.8.10. Окраска внутренних поверхностей закрытых емкостей (резервуары и др.) должна производиться при обязательном их проветривании переносными вентиляторами и освещении переносными светильниками. Переносные светильники должны быть во взрывобезопасном исполнении, иметь металлическую сетку, крюк для подвески и шланговый провод с исправной изоляцией, напряжением электросети не выше 12 В.

3.8.11. Уборку помещений следует производить мокрым способом не реже одного раза в смену, мытье полов растворителями воспрещается.
3.9. Требования к работе с нефтепродуктами.
3.9.1. Подготовка узлов трансформаторов к монтажу, очистка и промывка растворителем, должна производиться в помещениях, оборудованных вентиляцией. При выполнении указанных работ рабочие должны быть обеспечены респираторами или противогазами.

3.9.2. Хранить нефтепродукты следует в герметично закрытой таре (бочках, канистрах и пр.). Переносить разрешается только в алюминиевых, пластмассовых или оцинкованных сосудах с крышками.

3.9.3. При производстве запрещается:

- работать в радиусе 25 м с открытым огнем;

- выполнять сварочные и другие работы, вызывающие образование искр;

- курить;

- работать в обуви с металлическими гвоздями или подковами на подошвах;

- применять металлические лестницы и подмостки.

3.9.4. Требования при работе с трансформаторным маслом.

На энергетических предприятиях маслохозяйство оборудуется баками для хранения масла, насосами, маслообрабатывающим оборудованием, стационарными и переносными маслопроводами, средствами пожаротушения. Все указанное оборудование должно находиться в исправном состоянии.

Стационарные маслопроводы в нерабочем состоянии должны полностью заполняться маслом.

Подача масла к оборудованию и слив из него осуществляется по маслопроводам, предварительно очищенным прокачкой горячего масла.

Размещение маслоочистительной аппаратуры (центрифуга, фильтр-пресс) должно позволять обслуживающему персоналу свободный обход аппаратов со всех сторон; расстояние аппаратов от стен и других машин должно быть с трех сторон не менее 0,75 м, а со стороны управления - не менее 1,5 м. В помещении маслоочистительных аппаратов должны быть вывешены инструкции о режиме их работы.
3.10. Требования при производстве сборочных работ.
3.10.1. Для выполнения работ внутри бака трансформатора допускаются только специально подготовленные рабочие и инженерно-технические работники. Они должны быть обеспечены специальной одеждой и обувью. Одежда должна быть удобной для передвижения защищать тело от переохлаждения перегрева и загрязнения маслом. Во избежание ушибов, порезов и ссадин работы внутри трансформатора необходимо производить в защитной каске, рукавицах и резиновых сапогах.

3.10.2. Перед проникновением внутрь трансформатора необходимо убедиться, что из бака полностью удалены азот и другие инертные газы и выполнена достаточная вентиляция бака. Кислородосодержание воздуха в баке должно быть не менее 18%.

3.10.3. Для контроля за состоянием и действием людей внутри трансформатора должен быть выделен наблюдающий, который обязан находиться возле входного люка на баке и постоянно поддерживать связь с работающими внутри людьми.

3.10.4. Освещение внутри трансформатора должно обеспечиваться переносными лампами на напряжение не более 12 В. Лампа должна иметь защитную сетку.

3.10.5. При работе на активной части и внутри трансформатора следует соблюдать осторожность, так как незначительные повреждения и загрязнение изоляционных деталей или попадание внутрь посторонних предметов могут стать причиной развития неполадок при работе трансформатора. Во избежание этого необходимо выполнять следующие требования:

3.10.5.1. Работы должны выполняться квалифицированными и опытными специалистами.

3.10.5.2. Одежда работающих специалистов должна быть чистой и не иметь металлических застежек, а обувь не должна иметь металлических гвоздей. Карманы спецодежды должны быть очищены от посторонних предметов.

3.10.5.3. При работе на активной части нельзя наступать на изоляционные детали.

3.10.5.4. Количество применяемых инструментов приспособлений должно быть учтено и проверено до начала и после окончания работ на активной части.
3.11. Требования при нагреве трансформатора.
Для обеспечения безопасности при нагреве трансформаторов необходимо выполнять следующие организационно-технические мероприятия.

3.11.1. Оборудовать место проведения работ противопожарным инвентарем, средствами пожаротушения и телефонной связью. Количество и вид противопожарного инвентаря определяются в зависимости от местных условий с учетом массы масла и трансформатора, количества и типа работающего оборудования.

3.11.2. Освободить место проведения работ от постороннего оборудования, очистить от грязи, вывесить предупреждающие плакаты, сделать ограждения.

3.11.3. Получить письменное разрешение местной пожарной охраны на проведение работ.

3.11.4. Организовать круглосуточное дежурство монтажного персонала и постоянный противопожарный пост. В смене должно быть не менее двух электромонтеров, один из них должен быть ответственным дежурным.

3.11.5. Разработать письменную инструкцию для дежурного персонала по проведению работ, соблюдению правил безопасности и действиям при возникновении опасности. Оформить журнал проведения работ, в котором дежурный персонал должен расписываться о принятии и сдаче смены.

3.11.6. Провести производственный инструктаж с дежурным персоналом по безопасности.

3.11.7. При монтаже индукционной обмотки необходимо, чтобы сечение провода соответствовало току по допустимой плотности. В качестве теплоизолирующих материалов необходимо применять термостойкие материалы. Деревянные стойки для индукционной обмотки во избежание их воспламенения должны быть покрыты составом, состоящим из смеси жидкого стекла с мелом и тальком.

3.11.8. При выполнении индукционной обмотки неизолированным проводом необходимо, во избежание замыкания, не допускать их провисания при нагреве. Для этого необходимо деревянные стойки ставить не реже, чем через 500 мм, а провода между стойками связывать по высоте между собой шнуром, пропитанным каолином (белой глиной). Гвозди для крепления индукционной обмотки следует забивать в рейку до половины ее толщины, так чтобы они не касались бака трансформатора.

3.11.9. Применяемые для нагрева дна бака трансформатора электрические печи и воздуходувки не должны допускать искрообразования. Температура нагревательного элемента электрических печей должна быть не более 120 °С. Запрещается применение электрических печей и воздуходувок с открытыми нагревательными элементами.

3.11.10. В процессе работы необходимо следить за отсутствием течи масла из бака трансформатора, за нагревом электрических контактов и проводов, за соблюдением температурного режима нагрева трансформатора. Ежедневно необходимо производить уборку места проведения работ.

3.11.11. Место проведения работ должно быть ограждено. Проводить огнеопасные и другие не связанные с выполнением технологического процесса работы, а также хранить легковоспламеняющиеся материалы на огражденной территории не допускается.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Похожие:

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconТиповая инструкция по эксплуатации металлических резервуаров для...
Инструкция предназначена для персонала энергопредприятий, осуществляющего эксплуатацию и ремонт резервуаров для хранения жидкого...

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconИнструкция по монтажу стационарных аккумуляторных батарей и конденсаторных...
Инструкция содержит указания по монтажу стационарных кислотных аккумуляторных батарей и конденсаторных установок. Для электромонтажников,...

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconТиповая технологическая карта (ттк) монтаж мачт (опор) воздушной...
Типовая технологическая карта (именуемая далее по тексту ттк) разработана на комплекс работ по монтажу мачт (опор) воздушных линий...

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconЗакупочная документация Капитальный ремонт силового трансформатора...
...

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconТиповая технологическая карта (ттк) организация труда при капитальном...
Типовая технологическая карта разработана на организацию труда при капитальном ремонте разъединителя рндз-110 с ручным приводом

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconПо заявлению собственников Фонд готов пересчитать платежи за капитальный ремонт
Автоматической системы управления. В систему заведено более 1,8 миллиона лицевых счетов. По мере необходимости в оперативном режиме...

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconКафедра информационных технологий в бизнесе удк 004. 4+004. 6 Управление...
Использование автоматизированных систем в службах технического обслуживания 6

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconКарта контроля
Сто нострой 25. 102 – 2013 «Автомобильные дороги. Устройство, реконструкция и капитальный ремонт водопропускных труб. Часть Капитальный...

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconУправление муниципального заказа
Капитальный ремонт жилых помещений жилищного фонда города Иванова (капитальный ремонт жилых помещений, находящихся в муниципальной...

Типовая технологическая инструкция. Трансформаторы классов напряжения 110-1150 кв мощностью 80 мв·а и более. Капитальный ремонт со 34. 46. 605-2005 удк 621. 314. 22. 004. 67(083. 75) iconКонкурсная документация для комиссионного отбора подрядной организации...
«Капитальный ремонт кровли многоквартирного дома», расположенного по адресу: мурманская область, зато александровск, г. Полярный...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск