Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016


НазваниеПриказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016
страница5/21
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21
DOCUMENTS TO BE SUBMITTED TO THE REPOSITORY FOR IDENTIFYING PARTICIPANTS IN THE REPOSITORY OPERATIONS

  1. ДОКУМЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ В РЕПОЗИТАРИЙ ДЛЯ ИДЕНТИФИКАЦИИ УЧАСТНИКОВ.

1.10.When entering into an Agreement on the terms and conditions for the provision of repository services the Client shall provide the Repository the documents contained in Repository’s approved list of documents required to be submitted by the Client. This list is published on the NSD website (www.nsd.ru). When entering into the mentioned above Agreement after 01.01.2015 the Client shall provide information on assigned (confirmed on the date of providing) legal entity international identification code (LEI).

    1. При заключении Соглашения об условиях оказания репозитарных услуг Клиент предоставляет в Репозитарий документы согласно утвержденному Репозитарием Перечню документов, предоставляемых Клиентом, размещенному на сайте НКО ЗАО НРД по адресу: www.nsd.ru. При заключении упомянутого Соглашения после 01.01.2015 Клиент должен предоставить информацию о присвоенном (подтвержденном на дату предоставления) международном коде идентификации юридического лица (LEI).

1.11.The Clients shall timely notify the Repository, via their principal reporting agents, of any changes and additions made to the documents that were submitted to the Repository for the purpose of identifying those persons, and shall submit to the Repository the documents evidencing such changes and additions. If the Client fails to provide information on the changes and additions made to the documents or submits incomplete or untrue information on the changes and additions made to the documents, the Repository shall not be liable for any losses that may be sustained by the Client as a result thereof.

    1. Клиенты обязаны своевременно извещать Репозитарий через своих Базовых информирующих лиц об изменениях и дополнениях, вносимых в документы, которые были предоставлены в Репозитарий для идентификации Клиентов, предоставлять в Репозитарий документы, подтверждающие данные изменения и дополнения. В случае непредставления Клиентами информации об изменениях и дополнениях в документы или предоставления ими неполной или недостоверной информации об изменениях и дополнениях в документы Репозитарий не несет ответственности за причиненные в связи с этим убытки Клиентам.

1.12.If the Client has already submitted to the Repository any of the above mentioned documents, the Client shall not be required to submit such documents again.

    1. В случае, если Клиентом уже предоставлялись Репозитарию какие-либо из вышеуказанных документов, данный Клиент вправе не предоставлять повторно указанные документы.

1.13.The Client shall deliver to the Repository the powers of attorney issued to its authorized representatives together with the documents required to be submitted for the execution of the Agreement on the terms and conditions for the provision of repository services.

    1. Клиент обязуется передать в Репозитарий доверенности на уполномоченных лиц при предоставлении комплекта документов для заключения Соглашения об условиях оказания репозитарных услуг.

In the event of the cancellation of the powers of any of its authorized representatives, the Client shall revoke the powers of attorney earlier issued to such representatives and shall deliver new powers of attorney issued to its new authorized representative. Until the revocation of the powers of attorney, documents shall be accepted from, and issued to, the authorized representatives of the Client whose powers of attorney are then deposited with the Repository.

В случае отмены полномочий какого-либо из уполномоченных лиц Клиент обязуется отозвать старые доверенности и передать новые доверенности на уполномоченных лиц. До поступления указанных изменений документы принимаются/ передаются тому уполномоченному лицу Клиента, на которого имеется действующая доверенность.

1.14.When submitting documents and information to the Repository as is provided for by these Terms and Conditions, the Client shall procure the receipt of consents from the persons whose personal data are contained in such documents and information for the purposes of processing and using their personal data.

    1. При предоставлении документов и сведений, предусмотренных настоящими Условиями, в Репозитарий, Клиенты обеспечивают согласие субъектов персональных данных на их обработку и использование.

1.15.Registration of a new Client shall be completed within two working days immediately following the date of the submission by the Client to the Repository of all documents required by these Terms and Conditions and the execution of the Agreement on the terms and conditions for the provision of repository services.

    1. Регистрация нового Клиента осуществляется не позднее двух рабочих дней, следующих за днем предоставления Клиентом Репозитарию всех требуемых в соответствии с настоящими Условиями документов и наличия заключенного Соглашения об условиях оказания репозитарных услуг.

  1. DOCUMENTS TURNOVER

  1. ОБЩИЙ ПОРЯДОК ДОКУМЕНТООБОРОТА

1.16.All Repository Operations shall be carried out on the basis of a document signed by the Client, the reporting agent and/or the principal reporting agent and delivered to the Repository.

    1. Основанием для исполнения Операции Репозитария является документ, подписанный Клиентом, Информирующим лицом и/или Базовым информирующим лицом и переданный в Репозитарий.

Under these Terms and Conditions the exchange of documents between the Repository and the Client / the principal reporting agent / the reporting agent may be effected:

В соответствии с настоящими Условиями документооборот между Репозитарием и Клиентом /Базовым информирующим лицом /Информирующим лицом может осуществляться с использованием:

а) in hard copy form; or

а) документов на бумажном носителе (документ в бумажной форме);

b) in electronic form.

б) документов в электронной форме (электронные документы).

The main method for information exchange between the Repository and the Client / the principal reporting agent / the reporting agents shall be electronic means.

Основным способом информационного взаимодействия Репозитария с Клиентами /Базовыми информирующими лицами /Информирующими лицами является электронное взаимодействие.

Electronic documents shall be received from / sent to the Client / the Principal Reporting Agent / the Reporting Agent in accordance with the EDI Agreement concluded between the Repository and the relevant Participant in accordance with these Terms and Conditions. If the Client has not concluded an EDI Agreement with the Repository, electronic documents may be accepted from and sent to the Client using the communication channels and in accordance with the electronic documents exchange procedures specified in Section 7.

Электронные документы принимаются от Клиента/Базового информирующего лица /Информирующего лица и направляются Клиенту/Базовому информирующему лицу/Информирующему лицу в соответствии с Договором об обмене электронными документами, заключенном между Репозитарием и соответствующим лицом и настоящими Условиями. В случае отсутствия у Клиента заключенного с Репозитарием Договора об обмене электронными документами электронные документы могут приниматься от Клиента и направляться Клиенту с использованием каналов связи и в соответствии с порядком осуществления электронного документооборота, определенных разделом 7 настоящих Условий.

Receipt and issuance of hard copy documents shall be made at the Repository’s offices, except for the Agreement on the terms and conditions for the provision of repository services. The signing of the Framework Agreement by the Client and its submission to the Repository shall be made at the office through which the Client receives services from the Repository.

Прием/выдача документов на бумажном носителе осуществляется по месту нахождения Репозитария, за исключением Соглашения об условиях оказания репозитарных услуг. Подписание Соглашения со стороны Клиента и его предоставление в Репозитарий может производиться по месту обслуживания Клиента в Репозитарии.

Operations initiated by the Repository shall be carried out on the basis of in-company executive orders signed by the relevant authorized officers of the Repository. The Repository shall carry out Repository Operations on the basis of Executive Orders where the need for such Repository Operations has arisen in accordance with the requirements of the laws of the Russian Federation and/or the terms and conditions of the Repository Services Agreement.

Основанием для исполнения операций, инициатором которых выступает Репозитарий, являются Служебные распоряжения, подписанные уполномоченными должностными лицами Репозитария. Репозитарий исполняет Операции Репозитария на основании Служебных распоряжений, когда необходимость совершения Операции Репозитария обусловлена требованиями действующего законодательства Российской Федерации и/или условиями заключенного договора об оказании репозитарных услуг.

A list of documents to be submitted to the Repository by the Clients, the principal reporting agents or the reporting agents when requesting the Repository to carry out particular Repository Operations, instructions for filling out the relevant forms and a list of reporting documents to be provided by the Repository to the Clients / the principal reporting agents / reporting agents upon completion of an operation are set forth in the Appendices. The Repository shall have the right to request the Client to submit other documents and/or information and to impose additional requirements in respect of the form of such documents (e.g. notarial certification, etc.). Details contained in a hard copy shall comply with information contained in a document prepared with the Repository software. Formats (specifications) of electronic documents are shown in Appendices 2 and are also published on the NSD’s trade repository messages specifications website at http://repository.nsd.ru Documentary exchange through the SWIFT system is described in Section 7.

Перечень документов, которые должны предоставлять в Репозитарий Клиенты, Базовые информирующие лица или Информирующие лица для исполнения конкретных операций, инструкции по их заполнению, а также перечень отчетных документов, предоставляемых Репозитарием Клиентам /Базовым информирующим лицам /Информирующим лицам по результатам исполнения операций, приведены в Приложениях к настоящим Условиям. Репозитарий вправе потребовать у Клиента предоставления иных документов и/или информации, а также устанавливать дополнительные требования в отношении формы предоставляемых документов (нотариальное удостоверение и т.п.). Реквизитный состав документов на бумажном носителе должен соответствовать реквизитному составу документов, сформированных с использованием программного обеспечения Репозитария. Форматы (спецификации) электронных документов приведены в Приложении 2 к настоящим Условиям и размещены на сайте Спецификация сообщений торгового репозитария НКО ЗАО НРД по адресу: http://repository.nsd.ru Особенности использования системы SWIFT в документообороте, приведены в разделе 7 настоящих Условий.

All references to time in connection with the actions governed by these Terms and Conditions are references to Moscow time.

Все действия, регулируемые настоящими Условиями, осуществляются по московскому времени.

The time periods in these Terms and Conditions shall be counted in calendar days, except when otherwise expressly stated in these Terms and Conditions.

Исчисление сроков в соответствии с настоящими Условиями производится в календарных днях, за исключением случаев, специально определенных отдельными положениями Условий.

If hard copy documents are submitted before 5:00 p.m. on a working day of the Repository, the Repository Operations requested therein shall be carried out on the same working day. If hard copy documents are submitted after 5:00 p.m. on a working day, the Repository Operations requested therein may be carried out on the next working day.

При поступлении документов на бумажных носителях до 17-00 рабочего дня Репозитария, Операции Репозитария по ним исполняются в рамках текущего рабочего дня. Документы на бумажных носителях, поступающие в Репозитарий после 17-00 рабочего дня могут быть исполнены следующим рабочим днем.

The time limits for the acceptance of electronic documents from Principal Reporting Agents or Reporting Agents for the fulfillment of Repository Operations, for the issuance of reports, and for the completion of other Repository Operations are established in the relevant sections dedicated to such Repository Operations of these Terms and Conditions and are also published on the NSD website (www.nsd.ru).

Время приема электронных документов от Базовых информирующих лиц и/или Информирующих лиц на исполнение отдельных Операций Репозитария, время предоставления отчетов, а также временные ограничения проведения иных Операций Репозитария приведены в настоящих Условиях при описании проведения отдельных Операций Репозитария и на сайте НКО ЗАО НРД по адресу:www.nsd.ru

Hard copy documents shall be submitted to the Repository by the authorized representative of the Client / the Principal Reporting Agent / the reporting agent in two counterparts.

Документы на бумажном носителе предоставляются в Репозитарий уполномоченным лицом Клиента /Базового информирующего лица /Информирующего лица в двух экземплярах.

After a document has been registered with the Repository, the Client / the Principal Reporting Agent / the Reporting Agent shall receive the second counterpart of the hard copy document bearing a stamp showing the registration number assigned to it by the Repository and the registration date.

После регистрации документа в Репозитарии уполномоченному лицу Клиента /Базового информирующего лица /Информирующего лица возвращается второй экземпляр документа, предоставленного на бумажном носителе, с присвоенным Репозитарием регистрационным номером и датой.

1.17.The Repository shall carry out Repository Operations within the time limits (by a specified date or within a specified period of time) as determined in these Terms and Conditions.

    1. Репозитарий исполняет Операции Репозитария в срок (дату или период времени), определенный настоящими Условиями.

Day T in these Terms and Conditions means the date of the registration of the document with the Repository.

Под днем «Т» в настоящих Условиях понимается день регистрации документа в Репозитарии.

If the time for the completion of a Repository Operation is defined as a certain period of time, the Repository shall have the right to carry out (or, as the case may be, to commence the carrying out of) the Repository Operation on any one of the days within such period of time after the occurrence of the events which make it possible to fulfill that Repository Operation.

В случае если срок исполнения операции определен периодом времени, Репозитарий имеет право исполнить (по отдельным операциям – начать исполнение) операцию в один из дней, включаемых в этот период, после наступления обстоятельств, при которых возможно исполнение данной операции.

1.18.Refusal to accept documents and to record data in the Contracts Register

    1. Отказ в приеме документов и во внесении записи в Реестр договоров.

1.18.1.The Repository shall refuse to accept a document, if:

      1. Репозитарий отказывает в приеме документов в том случае, если:

- there are defects in the form of the document (defects in the form include non-conformity to the established form, leaving blank areas of the document which are required to be filled out, etc.), or any deletions or corrections in the documents, etc.;

- документ оформлен неправильно (при этом под неправильным оформлением понимается, в том числе, любое несоответствие установленной форме и реквизитам документа, наличие незаполненных обязательных для заполнения полей), а также при наличии в документах на бумажных носителях подчисток, помарок и т.п.;

- the signature of the signatory on the document does not correspond to the sample signature deposited with the Repository or there are significant and reasonable grounds to doubt the authenticity of the signature on the document;

- подпись лица, подписавшего документ, не совпадает с образцом подписи, имеющимся в Репозитарии, или есть существенные и обоснованные сомнения в подлинности подписи на документе;

- the impression of the seal on the document does not correspond to the sample impression of the seal provided to the Repository (in the case of a hard copy document);

- оттиск печати на документе не совпадает с образцом оттиска печати, имеющимся в Репозитарии (в случае предоставления документа на бумажном носителе);

- the electronic document received has not passed the electronic signature authentication check, the format and specifications check, and/or has any distortions in the text of the communication which make it impossible to understand its meaning, and in some other cases as defined in the EDI Agreement concluded between the Repository and the Client / the principal reporting agent / the reporting agent. The term “electronic signature” in these Terms and Conditions shall have the meaning ascribed to it in the EDI Agreement;

- полученный электронный документ не прошел процедуры проверки электронной подписи, контроля формата и спецификации документа и/или имеет искажения в тексте сообщения, не позволяющие понять его смысл, а также в других случаях, определенных Договором об обмене электронными документами, заключенным Репозитарием с Клиентом /Базовым информирующим лицом /Информирующим лицом. Термин «электронная подпись» в целях настоящих Условий понимается в том значении, в котором он используется в Договоре об обмене электронными документами;

- the term of the power(s) of attorney issued to the authorized representative of the Client who signed the document has expired and/or the power of attorney was not executed correctly;

- истек срок действия полномочий (доверенности) уполномоченного лица Клиента подписавшего документ и/или доверенность оформлена не должным образом;

- not all the required documents are attached to the main document where such additional documents are required for the fulfillment of a Repository Operation in accordance with the laws of the Russian Federation and/or these Terms and Conditions, or the information contained in such documents does not correspond to the information contained in the main document;

- к документу не в полном объеме приложены иные документы (копии документов) в случаях, когда для исполнения Операции Репозитария последние необходимы в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации и/или настоящих Условий, либо информация, содержащаяся в этих документах, не соответствует информации, содержащейся в основном документе;

- the document has been submitted to the Repository other than in accordance with the requirements of these Terms and Conditions;

- документ передан в Репозитарий с нарушением требований настоящих Условий;

- the information contained in the requisite details of a document whereby the performance of a Repository Operation is requested does not correspond to the information on the Client, other Clients, Principal Reporting Agents or Reporting Agents previously received by the Repository in accordance with these Terms and Conditions, on the Client, or other clients, the principal reporting agents or the reporting agents the information on whom is contained in such document;

- если информация, содержащаяся в реквизитах документа, инициирующего Операцию Репозитария, не соответствует информации, имеющейся у Репозитария в соответствии с настоящими Условиями о Клиенте, а также о других клиентах, Базовых информирующих лицах или Информирующих лицах, информация о которых содержится в документе;

- the fulfillment of the requested operation is not provided for by these Terms and Conditions or the conditions precedent to the fulfillment of a Repository Operation set forth in the Repository Services Agreement have not been fulfilled;

- если исполнение операции не предусмотрено настоящими Условиями, либо не выполнены условия исполнения Операции Репозитария, предусмотренные договором об оказании репозитарных услуг;

- the Contracts indicated in the document are not listed among the types of Contracts in Appendix 4 in respect of which the Repository provides its services.

- если указанные в документе договоры не включены в Список обслуживаемых договоров Репозитария, определенный в Приложении 4 к настоящим Условиям.

1.18.2.The Repository shall refuse to enter data in the Contracts Register, if:

      1. Репозитарий отказывает во внесении записи в Реестр договоров в том случае, если:

- no counterpart-document is available from the other Client where such counterpart-document is required by the terms of the Repository Operation;

- если отсутствует встречный документ другого Клиента, предусмотренный порядком исполнения Операции Репозитария;

- the data contained in the document does not match the data contained in the counterpart-document received from the other Client;

- если параметры в документе не совпадают с данными, содержащимися во встречном документе другого Клиента.

- a communication from the Reporting Agent contains information on a Contract relating to a Master Agreement which was not recorded in the Contracts Register and was not provided together with a notification of such Contract, or the effective term of the relevant Master Agreement has expired;

- сообщение Информирующего лица содержит сведения о договоре, заключенном на условиях Генерального соглашения, если сведения о соответствующем Генеральном соглашении не внесены в Реестр договоров и не представлены одновременно с сообщением о договоре, либо истек срок действия соответствующего Генерального соглашения;

- a communication from the Reporting Agent is signed by a person who was not duly authorized to do so;

- сообщение Информирующего лица подписано не уполномоченным лицом;

- information on the Contract contained in a communication received from the Reporting Agent has already been recorded in the Contracts Register;

- сведения о договоре, содержащиеся в сообщении Информирующего лица, уже внесены в Реестр договоров;

- the Contract Reporting Form which is required to be submitted by the Reporting Agent comes from a person who is not named as a Reporting Agent under the Master Agreement;

- сообщение с Анкетой договора получено от лица, которое в соответствии с Генеральным соглашением не определено в качестве Информирующего лица;

- a communication from the Reporting Agent is prepared without observance of the requirements set forth in these Terms and Conditions.

- message lacks Legal Entity Identifier(s) of the legal entity(ies) – party(ies) of the contract, Reporting agent(s) and Principal Reporting Agent (s)

- сообщение Информирующего лица составлено с нарушением требований, установленных в настоящих Условиях;

- в сообщении отсутствует международный (-ые) код (-ы) идентификации юридического(-их) лица (лиц) стороны (сторон) по договору, Информирующего (-их) лица (лиц) и Базового (-ых) информирующего (-их) лица (лиц).


1.19.If a hard copy document is rejected by the Repository, all copies of that document shall be stamped with a stamp stating that the document was rejected and specifying the reasons for its rejection. If an electronic document received under the EDI Agreement and/or under Section 6 is rejected by the Repository, the Client shall be issued an electronic notification of the rejection specifying the reasons for the rejection. If a Repository Operation was not carried out, the Repository shall issue to the Client a Notification on Rejection of registration / performance of the Repository Operation specifying the reasons of non-fulfillment. If necessary, the reasons for the rejection and non-fulfillment referred to in these Terms and Conditions may be explained in more detail in the reports issued to the Client. In such case, the Repository’s obligations in respect of the Repository Operation in question shall be deemed fulfilled. After remedying the defects on the basis on which the Repository refused to fulfill a Repository Operation, the Client shall resubmit to the Repository its request for the fulfillment of the Repository Operation in question.

    1. В случае непринятия к исполнению документа на бумажном носителе на всех экземплярах документа ставится штамп о непринятии документа к исполнению с указанием причины отказа. В случае непринятия к исполнению электронного документа в соответствии с Договором об обмене электронными документами и/или разделом 7 настоящих Условий Клиенту предоставляется электронный документ - Уведомление о непринятии электронного документа к исполнению с указанием причины отказа от приема. В случае неисполнения Операции Репозитария Репозитарий предоставляет Клиенту Извещение об отказе в регистрации/ исполнении Операции Репозитария с указанием причины неисполнения. При необходимости указанные в настоящих Условиях причины непринятия к исполнению, либо неисполнения Операции Репозитария могут быть конкретизированы в предоставляемых Клиенту отчетах с целью более детального разъяснения Клиентам причин отказа. При этом обязательства Репозитария в отношении данной Операции Репозитария считаются выполненными. После устранения причин, повлекших за собой отказ в исполнении Операции Репозитария, Клиент предоставляет в Репозитарий новый документ, инициирующий данную Операцию Репозитария.

1.20.The time limits for the completion of Repository Operations are defined in these Terms and Conditions in the relevant Sections dealing with such Repository Operations. Hard copies of the reporting documents shall be available at the Repository’s office, for collection by the Client, from the next working day after the date of the completion of the Repository Operation. When preparing the reporting documents referred to in Appendix 1 and where such documents are prepared in hard copy form, a facsimile signature of the relevant authorized officer of the Repository is permitted to be used. Electronic reporting documents shall be received by the Client / the principal reporting agent / the reporting agent who has signed an EDI Agreement on the same day when the Repository Operation is completed. Where it is impossible to issue a report on the completion of a Repository Operation in electronic form, the Repository shall have the right to provide such a report in hard copy form within the time limits established for the issuance of hard copy documents. In such case, the Client shall pay for the issuance of a hard copy report in accordance with the then applicable Tariffs.

    1. Сроки выполнения Операций Репозитария определены в настоящих Условиях при описании проведения отдельных Операций Репозитария. Отчетные документы на бумажном носителе предоставляются Клиенту по месту нахождения Репозитария на следующий рабочий день после исполнения Операции Репозитария. При оформлении отчетных документов, указанных в Приложении 1 к настоящим Условиям и предоставляемых Клиентам на бумажном носителе, допускается использование факсимильного воспроизведения подписи уполномоченного работника Репозитария. Отчетные электронные документы Клиент/Базовое информирующее лицо/Информирующее лицо, подписавший (-ее) соответствующий Договор об обмене электронными документами с Репозитарием, получает в день исполнения Операции Репозитарием. Если выдача отчета по результатам исполнения Операции Репозитария в виде электронного документа стала невозможна, Репозитарий вправе завершить исполнение Операции Репозитария, предоставив отчет на бумажном носителе в порядке и сроки, предусмотренные для предоставления отчета на бумажном носителе. В этих случаях оплата за предоставление отчета на бумажном носителе осуществляется Клиентом в соответствии с действующими Тарифами оплаты Репозитарных услуг.

The period of time during which a Repository Operation is required to be completed shall be counted from the date on which the Repository receives all documents required for the fulfillment of that Repository Operation.

Срок выполнения Операции Репозитария исчисляется с даты предоставления в Репозитарий всех документов, необходимых для исполнения Операции Репозитария.

1.21.Reporting documents in a hard copy form due to the Client shall be kept by the Repository during six months after their preparation by the Repository in accordance with these Terms and Conditions. If the Client wishes to receive a hard copy of a reporting document after the expiry of such six month period, the Client shall submit to the Repository a Request for an Extract on the Contracts registered in the interests of the Client (document code CM004 attached as Appendix 1) specifying a reporting date (period).

    1. Отчетные документы на бумажном носителе, предназначенные для предоставления Клиенту, хранятся Репозитарием в течение шести месяцев с момента их формирования Репозитарием в соответствии с настоящими Условиями. Для получения отчетных документов на бумажном носителе по истечении шести месяцев Клиент должен предоставить в Репозитарий Запрос на предоставление Выписки по договорам, зарегистрированным в интересах клиента (код документа CM004 Приложение 1 к настоящим Условиям) с указанием отчетной даты (периода).

1.22.The Client may submit its complaint on the Repository Operations no later than a working day following the day when the Repository provides a report on the performance of such Repository Operation.

    1. Претензии Клиентов в отношении осуществленных Операций Репозитария принимаются не позднее рабочего дня, следующего за днем предоставления отчета Репозитария о совершении данной Операции Репозитария.

1.23.The time limits for the issuance of reports upon request relating to previous quarters / dates or to earlier periods may differ from the general time limits established in these Terms and Conditions, but may not exceed “T+5” (five working days after the receipt of the Request).

    1. Сроки предоставления отчетных документов по запросам, касающимся периодов/дат, относящихся к прошлому кварталу и ранее, могут отличаться от общих сроков, установленных настоящими Условиями, но не превышать “Т+5” (пяти рабочих дней после получения Запроса).

1.24.Hard copies of reporting documents in respect of the Repository Operations carried out during a working day shall be issued to Clients or the Principal Reporting Agents from 9:30 a.m. on the next working day to the close of business on that next working day. When preparing the reporting documents listed in Appendix 1, which are to be issued to Clients or Principal Reporting Agents / Reporting Agents in hard copy form, a facsimile signature of the authorized officer of the Repository on such documents may be used.

    1. Отчетные документы в бумажной форме по результатам осуществленных в течение операционного дня Операций Репозитария выдаются Клиентам/Базовым информирующим лицам на следующий рабочий день - с 9:30 до окончания рабочего дня. При оформлении отчетных документов, указанных в Приложении 1 к настоящим Условиям и предоставляемых Клиентам/Базовым информирующим лицам/ Информирующим лицам на бумажном носителе, допускается использование факсимильного воспроизведения подписи уполномоченного работника Репозитария.

Principal Reporting Agents who have signed an EDI Agreement shall have access to the reporting documents in electronic form immediately upon completion of the Repository Operation in question.

Базовым информирующим лицам, использующим электронный документооборот, отчетные документы в электронной форме доступны с момента исполнения Операции Репозитария.

1.25.The procedures for the electronic exchange of documents between the Repository and the Clients / the principal reporting agents / the reporting agents are set forth in Section 6 and in the EDI Agreements.

    1. Порядок электронного документооборота при информационном обмене между Репозитарием и Клиентами /Базовыми информирующими лицами /Информирующими лицами определяется разделом 7 настоящих Условий, а также договорами и соглашениями, определяющими условия и порядок электронного документооборота между НРД и Участниками.

1.26.The Client shall deliver to the Repository powers of attorney issued to its authorized representatives or a notarized power of attorney issued to the Principal Reporting Agent together with the documents required for registration of the Client's details with the Repository or within the effective term of the Repository Services Agreement.

    1. Клиент обязуется передать в Репозитарий доверенности на уполномоченных представителей, либо предоставить в Репозитарий нотариально заверенную доверенность на Базовое информирующее лицо при предоставлении комплекта документов для регистрации Клиента либо в течение действия Соглашения об условиях оказания репозитарных услуг.

1.27.A list of the reporting documents to be issued by the Repository following the completion of a Repository Operation is set forth in Appendix 1.

    1. Перечень отчетных документов Репозитария по результатам исполнения Операций Репозитария приведен в Приложении 1 к настоящим Условиям.

1.28.Issuance of a power of attorney by the Client to the Principal Reporting Agent

    1. Предоставление доверенности, выданной Клиентом Базовому информирующему лицу.

1.28.1.The powers of the Principal Reporting Agent (where the Principal Reporting Agent is a third person) are determined by a notarized power of attorney issued in accordance with the laws of the Russian Federation by the Client to the Principal Reporting Agent (hereinafter referred to as “Power of Attorney”) issued in the form attached as Appendix 5).

      1. Полномочия Базового информирующего лица (в случае, если Базовым информирующим лицом выступает третье лицо) определяются нотариально заверенной доверенностью, оформленной в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации, выдаваемой ему Клиентом (далее – Доверенность), составленной по образцу, установленному Приложением 5.

1.28.2.A power of Attorney of the Principal Reporting Agent may be submitted to the Repository either at the time of execution by the Client of the Agreement on the terms and conditions for the provision of repository services together with the package of documents provided for in these Terms and Conditions and required for the signing of the Agreement, or at any time during the effective term of that Agreement.

      1. Доверенности Базовому информирующему лицу могут быть предоставлены в Репозитарий, как в момент заключения Клиентом Соглашения об условиях оказания репозитарных услуг вместе с комплектом документов, предусмотренных настоящими Условиями и необходимых для его подписания, так и в течение действия Соглашения об условиях оказания репозитарных услуг.

1.28.3.If the Client wishes to revoke a Power of Attorney, the Client shall notify the Repository in writing of the revocation and termination of the powers of the Principal Reporting Agent. If the Client is an individual, then together with the notification of the revocation of the Power of Attorney the Client shall deliver a notarized Power of Attorney issued by the Client in accordance with the current legislation of the Russian Federation to the new Principal Reporting Agent.

      1. Для отзыва Доверенностей Клиент, должен уведомить Репозитарий в письменном виде об отзыве Доверенности и прекращении полномочий Базового информирующего лица. Клиенты – физические лица должны одновременно с документом об отзыве Доверенности предоставить нотариально заверенную Доверенность, оформленную в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации, на новое Базовое информирующее лицо.

1.28.4. A power of attorney authorizing receipt and payment of invoices for Repository services rendered to the Client may be issued only to one Principal Reporting Agent.

If the Client has submitted to the Repository several Powers of Attorney issued to Principal Reporting Agents authorizing them to receive and pay invoices for the Repository Services rendered to the Client, the Repository shall issue and send invoices to the Principal Reporting Agent whose power of attorney was registered with the Repository the latest.

      1. Доверенность с полномочиями получать и оплачивать счета за оказанные Клиенту Репозитарные услуги может быть выдана Клиентом только одному Базовому информирующему лицу.

        В случае если Клиент предоставил в Репозитарий несколько Доверенностей на Базовых информирующих лиц с полномочиями получать и оплачивать счета за оказанные Клиенту Репозитарные услуги, Репозитарий формирует и направляет счета Базовому информирующему лицу, Доверенность которого была зарегистрирована Репозитарием последней по дате регистрации.

1.28.5.If any transactions are carried out with the Client under the Agreement on the terms and conditions for the provision of repository services at the time when the Repository has not been given a valid Power of Attorney issued to the Principal Reporting Agent by the Client, the functions of the Principal Reporting Agent shall be performed by the Client.

        4.13.5. В случае если в момент осуществления взаимодействия с Клиентом в рамках Соглашения об условиях оказания репозитарных услуг в Репозитарии нет предоставленной Клиентом действующей Доверенности на Базовое информирующее лицо, то функции Базового информирующего лица исполняются Клиентом.

4.14 Receipt by the Client of reporting documents from the Repository on electronic data carrier.

      4.14. Получение Клиентом отчетных документов Репозитария на электронном носителе.

4.14.1. Where it is necessary for the Client to receive reporting documents from the Repository in electronic form on an electronic data carrier, the Client shall be able to collect such documents at the Repository’s office upon filing a request in hard copy form (document code CM005 attached at Appendix 1) for the issuance of reporting documents, and upon submission of a power of attorney issued to the authorized representative of the Client and against presentation by such authorized representative of the Client of his/her passport.

        4.14.1. При необходимости получения Клиентом отчетных документов Репозитария на электронном носителе выдача указанных документов производится по месту нахождения Репозитария посредством электронного носителя, предоставленного Репозитарием, при наличии запроса Клиента на предоставление отчетных документов, предоставленного в бумажной форме (код документа CM005 Приложение 1 к Условиям), Доверенности на уполномоченного представителя Клиента, а также паспорта уполномоченного представителя Клиента.

4.14.2. The issuance of reporting documents by the Repository on an electronic data carrier shall be evidenced by the execution of an issuance and acceptance protocol in respect of the reporting documents of the Repository (document code RM008 attached at Appendix 1). This protocol shall be executed in two counterparts and shall be signed and endorsed by the authorized representative of the Repository and the authorized representative of the Client, and one counterpart shall be registered in the relevant log maintained by the Repository and shall be left at the Repository, and the second counterpart shall be kept by the authorized representative of the Client with the registration number and the execution date assigned.

        4.14.2. При выдаче отчетных документов Репозитария на электронном носителе составляется акт приема-передачи отчетных документов Репозитария (код документа RM008 Приложение 1 к Условиям). Акт оставляется в двух экземплярах, и подписывается и заверяется ответственным сотрудником Репозитария и уполномоченным представителем Клиента. Один экземпляр акта регистрируется в соответствующем журнале Репозитария и остается на хранении в Репозитарии, второй экземпляр акта передается уполномоченному представителю Клиента с присвоенным Репозитарием регистрационным номером и датой составления документа.

4.14.3. Payment for the provision of reporting documents on an electronic data carrier shall be made in accordance with the applicable Tariffs.

        4.14.3. Оплата за предоставление отчетных документов на электронном носителе осуществляется в соответствии с действующими Тарифами.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

Похожие:

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconПравила электронного взаимодействия нко зао нрд москва 2016
Особенности организации эдо при обеспечении депозитарной/клиринговой/ репозитарной деятельности

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconПо запросу нко зао нрд кб «локо-банк» (зао) предоставил список владельцев...

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconПриказ фсфр россии от 19. 03. 2013 №13-591/пз-и утверждено наблюдательным...
Небанковской кредитной организации закрытого акционерного общества «национальный расчетный депозитарий»

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconНко зао нрд 2013 раздел 1
...

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconНко зао нрд 2012 оглавление раздел 1
...

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconРасписание действий по Управлению обеспечением по Сделкам репо. 37
Порядок взаимодействия клиентов и нко зао нрд при оказании услуг по управлению обеспечением 1

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconПравила оказания репозитарных услуг репозитарием нко ао нрд оглавление
Нрд – канал информационного взаимодействия, обеспечивающий взаимодействие программного обеспечения Клиента и/или Информирующего лица...

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconСтатья Основные термины, используемые в Условиях 7 Article Key Terms and Definitions 7
Комитетом пользователей услуг нко зао нрд (Комитетом пользователей услуг центрального депозитария)

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 iconРешение Банка России от 18 декабря 2015 г уведомление Банка России...
Комитетом пользователей услуг нко зао нрд (Комитетом пользователей услуг центрального депозитария)

Приказ №62 нко зао нрд issued by nsd от 18. 03. 2016 icon4. 1 Регистрация ООО / ип / зао / ОАО / нко / филиалы

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск