Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement


Скачать 496.3 Kb.
НазваниеInto-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement
страница4/7
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7

Проверки, отбор проб АвиаГСМ

  1. Покупатель имеет право на отбор проб предназначенного для продажи Покупателю АвиаГСМ, который может произвести Продавец в присутствии Покупателя (его представителя).

  2. Покупатель должен письменно уведомить Продавца о своем намерении на получение (отбор) проб АвиаГСМ, используемого для заправки ВС Покупателя. Отбор проб должен производиться на месте и посредством метода, согласованного Сторонами.

  3. При этом Продавец в это же время может отобрать из той же точки и оформить в соответствии с требованиями НТД ФОИВОГА арбитражную пробу АвиаГСМ, которую он будет хранить в своей лаборатории ГСМ до момента получения от Покупателя результатов проведенного анализа взятой им пробы и при необходимости, в зависимости от обстоятельств, проведет анализ арбитражной пробы в своей лаборатории ГСМ либо в Центре Сертификации авиационных ГСМ и спецжидкостей ФГУП ГосНИИ ГА (Москва, ул. Планерная д.22, корп.2).

  4. Продавец не признает результаты анализа пробы АвиаГСМ, проведенного Покупателем, если такой анализ был проведен в лаборатории (организации), не имеющей сертификата соответствия в системе сертификации на воздушном транспорте Российской Федерации.

  5. Если Покупатель на основании такого результата анализа будет распространять информацию для третьих лиц, то Продавец будет рассматривать такие действия Покупателя как необъективные, направленные на подрыв репутации и имиджа Продавца, со всеми вытекающими из этого последствиями, в соответствии с действующим законодательством РФ.

  6. В случае разногласий между Сторонами по качеству АвиаГСМ заправленного в ВС Покупателя, Стороны проведут арбитражный анализ в Центре сертификации авиационных ГСМ и спецжидкостей ФГУП ГосНИИ ГА (Москва, ул. Планерная, д. 22, кор. 2.).

5. Inspections, fuel samples

    1. The Buyer has a right to select samples of fuel destined for sale to the Buyer. It shall be made by the Seller in the presence of the Buyer (its representative).

    2. The Buyer shall inform The Seller in written about its purpose to receive (select) fuel samples using for delivery to the Buyer’s A/C. Samples’ selection shall be made in place and by the method agreed by both Parties.



    1. Thereby the Seller in the same time can select an arbitral fuel sample from the same spot and formalize in accordance with FEA-CA TNS requirements which the Seller shall keep in its fuel laboratory till the results’ receipt about the spent analysis of selected sample from the Buyer and if necessary depending on developments shall conduct analysis of the fuel sample in its fuel laboratory or in the Fuel and Special Fluids Certificate Center under FGUP GosNII GA (22/2 Planernaya street, Moscow).




    1. The Seller shall not accept results of fuel sample analysis spent by the Buyer if such analysis was made in the laboratory (organization) has not certificate of conformity in the air transport certification system of Russia Federation.




    1. If the Buyer based on such result shall distribute information to the third parties, the Seller shall consider such actions as illusory forwarded to the Seller’s reputational and image damage with all the consequences that come with it in accordance with an applicable legislation of Russian Federation.




    1. In case the Parties shall have any disagreements in order of fuel quality delivered to the Buyer’s A/C, the Parties shall conduct arbitral analysis in the Fuel and Special Fluids Certification Centre under FGUP GosNII GA (22/2 Planernaya street, Moscow).

  1. Претензии, протокол

    1. Претензии по качеству АвиаГСМ предъявляются и разрешаются до момента начала заправки ВС с составлением акта (протокола) с участием представителей Продавца, Покупателя.

    2. Претензии по поводу:

        • недозаправки и/или задержки в заправке;

        • действий персонала Продавца при обслуживании ВС;

        • технического состояния (неисправностей) СЗ;

        • оформления расходных ордеров

должны быть предъявлены Продавцу во время заправки (обслуживания) ВС, а именно начальнику смены Продавца, являющемуся уполномоченным лицом Продавца для решения вопросов по вышеназванным претензиям (вызов по телефонному номеру +7-912-624-2190, с дублированием сообщения по радиосвязи в ЦПУ) с последующим письменным оформлением акта (протокола) не позднее, чем через 7 дней после события.

    1. Претензии по любым другим поводам (вопросам) должны быть предъявлены Продавцу в минимально короткий срок в виде письменного акта (протокола), не позднее, чем через 15 дней после события.

    2. Если акт (протокол) не был составлен в сроки, указанные в пп. 6.1-6.3, то это означает отказ Покупателя от права на предъявление претензии.

  1. Complaints, Protocol

    1. Claims for the fuel quality shall be demanded and settled before the moment of refueling beginning with drawing up act (protocol) with the participation of Seller and Buyer representatives.

    2. Claims regarding:

    • Underfiling and/or fuel delivery delay

    • Actions of Seller staff during A/C handling

    • Technical condition (defects) of the tanker

    • Processing of the A/C fuel delivery orders

shall be presented to the Seller during A/C refueling (handling), namely to the Chief supervision - Buyer responsible person for questions solution of the above claims (call to phone number +7-912-624-2190 with duplicated message by radio contact to PCC) with a subsequent drawing up of an act (protocol) within 7 days after the fact.



    1. Any claims regarding other reasons shall be presented to the Seller in the form of act (protocol) in written as soon as possible within 15 days after the fact.




    1. If the act (protocol) has not been drawn up within the time limits indicated in items 6.1-6.3, it means the Buyer has been claimed from the releasing of its right for the claim’s presentation.



  1. Заправка АвиаГСМ воздушного судна с пассажирами на борту
    либо во время посадки или высадки пассажиров


    1. В соответствии с действующими на гражданских аэродромах (аэропортах) требованиями, заправка в ВС АвиаГСМ может производиться с пассажирами на борту или при их посадке или высадке по запросу экипажа ВС Покупателя или иного уполномоченного лица. В таком случае Покупатель исключительно отвечает за выполнение всех требований, предъявляемых Главным оператором, а также за соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности, за вызов пожарной спецтехники к ВС Покупателя на МС во время заправки АвиаГСМ с пассажирами на борту и ее нахождение на МС до полного окончания заправки.

  1. Fueling with Passengers on board or Embarking or Disembarking

7.1. In accordance with permitted by local regulations and crew or any other Buyer responsible person request into-plane delivery can be made when there are passengers on board or embarking or disembarking. In such event Buyer shall be solely responsible for ensuring that the provisions of the CO regulations relating to such delivery or removal for observing relevant safety instructions, for calling fire vehicles to the Buyer A/C and standing near the A/C in PA until such refueling has been completed as long as refueling takes place while the passengers are onboard.

  1. Слив АвиаГСМ с воздушного судна

    1. В случае возникновения необходимости слива АвиаГСМ из систем ВС, принадлежащего Покупателю, в аэропорту Главного оператора, Продавец оказывает эту услугу после того, как запрос Покупателя на эту услугу будет передан в ЦПУ Главного оператора и информация от Главного оператора поступит Продавцу.

При этом Продавец будет стремиться оказать услугу по сливу АвиаГСМ по возможности в минимально короткий срок, с использованием имеющихся у него спецмашин.

    1. Продавец предоставляет спецмашину под слив АвиаГСМ из ВС Покупателя и принимает его на свой склад как отстой АвиаГСМ по действующему у Продавца Прейскуранту цен на дату проведения слива, если эта процедура не является следствием допущенной ошибки персонала Продавца.

    2. Стоимость услуги Продавца по сливу авиаГСМ определяется по действующему Прейскуранту цен Продавца на дату проведения слива. Порядок оплаты услуги, а также оформления акта сдачи-приемки оказанных услуг и счета-фактуры определяется в соответствии со статьей 12 настоящего договора.

    3. Представитель Покупателя подписывает от имени (со стороны) Покупателя «Приходный ордер на слитое АвиаГСМ из топливной системы воздушного судна» (Приложение 2 к настоящему договору), выписываемый на МС представителем Продавца, после слива АвиаГСМ, один экземпляр которого передается Покупателю.

    4. Ответственным лицом за установку спецмашины у ВС Покупателя и настройку оборудования ВС при сливе АвиаГСМ является представитель Покупателя или уполномоченное им лицо. Подъездом спецмашины к ВС для проведения операции по сливу АвиаГСМ руководит представитель Покупателя или уполномоченное им лицо.

    5. Для определения количества сливаемого АвиаГСМ из топливных систем ВС в ТС будет использован счетчик-литромер спецмашины. Средства измерения топлива ВС не будут являться средством измерения, по которому определяется количество слитого АвиаГСМ с ВС. Для определения массы слитого с ВС авиаГСМ по окончании слива представителем Продавца в присутствии представителя Покупателя производится замер плотности в пробе, отобранной из емкости спецмашины, данный показатель фиксируется в «Приходном ордере на слитое АвиаГСМ из топливной системы воздушного судна».

    6. Покупатель несёт ответственность за задержку вылета ВС при сливе излишков заправленного авиатоплива, если излишнее авиатопливо было заправлено в ВС по инициативе Покупателя.

8. Defueling

8.1. In case it shall be necessary to arrange defueling from Buyer’s A/C systems in the airport of Chief Operator, the Seller shall provide this service only after Buyer’s request shall be passed to Chief Operator’s PCC and the Seller shall receive the information from the Chief Operator.

In such case the Seller shall aspire to provide defueling in the shortest time possible using available special vehicles.

8.2. The Seller shall provide a special vehicle for Buyer’s A/C defueling and take fuel to its storage location as fuel feculence in accordance with a current Seller’s price reference on the date of defueling and this procedure isn’t a result of the made mistake by the Seller staff.
8.3. Seller’s value for defueling service shall be defined from the effective Seller’s price reference on the date of defueling. The procedure of payment and drawing up of the act for the provided services delivery acceptance and invoices shall be determined in accordance with article 12 hereof.
8.4. Buyer representative shall sign on behalf (part) of the Buyer “Receipt voucher for dumping fuel from A/C fuel system” (Annex 2 to the present Agreement) issued by Seller representative in the PA after defueling. One copy shall be passed to the Buyer.
8.5. The Buyer representative or its authorized person shall be responsible for fixing of the special vehicle at Buyer’s A/C and A/C equipment adjustment during defueling. The Buyer representative or its authorized person shall conduct an approach of the special vehicle to the A/C for providing of defueling services.
8.6. Liter-meter shall use for quantity definition of dumping fuel from A/C fuel systems to the vehicle. A/C measuring fuel equipment shall not be the measuring equipment, which can use for definition of dumping fuel from the A/C. For A/C dumping fuel weight definition after finalizing the defueling shall be made a measure of the sample density form the vehicle’s capacity by Seller representative in the presence of Buyer representative. Such index shall indicate in the “Receipt voucher for dumping fuel from A/C fuel system”
8.7. The Buyer shall be responsible for any delay of A/C departure during defueling of an extra fuel if an extra fuel has been refueled at the Buyer’s initiative.

  1. Представительство Покупателя.

    1. В случае если Покупатель назначает какое-либо лицо или организацию подписывать и получать от его имени платежные документы, расходные ордера, а также производить иные действия, связанные с выполнением финансовых обязательств Покупателя по настоящему договору, Покупатель предоставляет Продавцу доверенность, подтверждающую право этого лица или организации на подобные действия.

    2. В случае отсутствия уполномоченного представителя Покупателя при обеспечении АвиаГСМ воздушных судов в аэропорту Екатеринбург (Кольцово), таковым будет считаться член экипажа воздушного судна Покупателя.

9. Buyer Representation

9.1. In case the Buyer shall appoint any person or organization to sign and receive on its behalf payment documents, fuel delivery orders, and also do other actions connected with discharge of financial obligations by the Buyer according to the present agreement, the Buyer shall provide a power of attorney to the Seller confirmed the right of such person or organization for such actions.
9.2. If no authorized Buyer representative shall present during A/C refueling in Koltsovo Airport, crew member of the Buyer shall be regarded as the same.

  1. Воздушные суда Покупателя

    1. Воздушными судами Покупателя (по тексту – “Воздушное судно Покупателя”) Стороны договорились считать самолеты и/или вертолеты, принадлежащие Покупателю на праве собственности, аренды или иных законных правах, а также выполняющие полеты в аэропорт Екатеринбург (Кольцово) от имени Покупателя. В случае обеспечения АвиаГСМ воздушных судов, выполняющих полеты в аэропорт Екатеринбург (Кольцово) от имени Покупателя, Покупатель не менее, чем за 3 часа до расчётного времени прилета воздушного судна в аэропорт Екатеринбург (Кольцово) предоставляет Продавцу письменное уведомление о принятии на себя всех расходов по обеспечению этого воздушного судна АвиаГСМ согласно положений настоящего договора.

10. Buyer Aircraft

    1. The Parties agreed that the Buyer’s aircraft (“Buyer’s A/C”) is aircraft and/or helicopters owned, leased, operated by or on behalf of Buyer or Buyer’s Affiliated Companies which operate flights to Koltsovo Airport. In case of into-aircraft aviation fuel supply for flights to Koltsovo Airport, the Buyer at least 3 hours prior to the aircraft estimated time of arrival to Koltsovo Airport shall grant to the Seller a written notice that all expenses shall be paid by themselves in accordance with the terms of the Agreement.



  1. Цена на АвиаГСМ

    1. Базисной ценой АвиаГСМ, поставляемого Продавцом для обеспечения ВС Покупателя, будет цена, установленная в Прейскуранте Тарифов и Цен.

    2. Тарифы за услуги по заправке/сливу АвиаГСМ на перроне аэропорта Екатеринбург (Кольцово) устанавливаются отдельно согласно действующему Прейскуранту Тарифов и Цен Продавца. Стоимость услуг по заправке/сливу ВС АвиаГСМ на перроне аэропорта Екатеринбург (Кольцово) будет рассчитываться Продавцом в зависимости от количества заправленных/слитых АвиаГСМ (тонн).

    3. В случае изменения стоимости товаров и услуг, реализуемых Продавцом, Продавец обязуется в письменной форме уведомить Покупателя об изменении стоимости товаров и услуг не позднее, чем за пять дней до даты вступления соответствующих изменений в силу.



1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement iconFair Isaac Master License and Services Agreement

Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement iconLicen s e agreement № sla-rsa-sis-2016-2

Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement iconThis agreement, is made and entered into effect from the date of...

Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement iconLada izhevsk llc specific terms and conditions applied to the supply of Automotive Components
...

Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement iconContract on supply of the equipment №26/03/2015
«Капш ТраффикКом Руссия», зарегистрированное в соответствии с законодательством Российской Федерации (огрн 1087746245620 от 19. 02....

Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement iconАнкета клиента/выгодоприобретателя юридического лица
Клиента). The reason bear evidence that the customer is acting to benefit of another person, particularly, agency contract, contract...

Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement iconАнкета клиента/выгодоприобретателя юридического лица
Клиента). The reason bear evidence that the customer is acting to benefit of another person, particularly, agency contract, contract...

Into-aircraft Aviation Fuel Supply Agreement iconОписание изменений в версии 04 по сравнению с версией 03 версия
Чертеж земельных участков и их частей), Agreement Document (Акт согласования местоположения границы земельного участка), NodalPointSchemes...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск