6.5Заказчик в любом случае имеет право использовать результаты Услуг, полученные по настоящему Договору, в том числе путем передачи их третьим лицам без каких-либо ограничений.
| 6.5 The Client in any event may use the results of the Services delivered under this Contract, including its transfer to third parties without any limitation. |
7.гарантия качества услуг | 7. WARRANTY OF SERVICE QUALITY |
7.1В случаях, когда Услуги оказаны Исполнителем с отступлениями от Договора, ухудшившими результаты Услуг, или с иными недостатками, Заказчик вправе потребовать от Исполнителя (помимо устранения недостатков в Результатах Услуг) соразмерного уменьшения установленной Цены Услуг или возмещения расходов на устранение недостатков.
| 7.1 If the Services were provided by the Contractor with deviation from the Contract affecting the quality of Service results or with other deficiencies, the Client may request Contractor (in addition to correcting deficiencies of Service results) to reduce the Service Price accordingly or to pay the costs of such correction. |
7.2Если недостатки в результатах Услуг не были устранены в срок, установленный пунктом 8.5, либо являются существенными и неустранимыми, Заказчик вправе: | 7.2 If the deficiencies are not corrected within the time frame as per Clause 8.5, or are material and non-repairable deficiencies, then the Client may: |
отказаться от исполнения Договора и потребовать возврата сумм (в том числе авансовых платежей), ранее уплаченных Заказчиком, и (или)
| (i) terminate Contract and request repayment of the sums (including advance payments) earlier paid by the Client, and/or |
потребовать возмещения ущерба.
| (ii) request compensation for losses |
7.3Заказчик вправе устранять недостатки в результатах Услуг самостоятельно или с привлечением третьих лиц и требовать от Исполнителя возмещения расходов на их устранение. Вместо обращения к Исполнителю за устранением недостатков, либо если недостатки в результатах Услуг не были устранены Исполнителем в срок, установленный пунктом 8.5, Заказчик вправе привлечь третьих лиц для устранения указанных недостатков.
| 7.3 The Client may on its own repair the defects of Service results or have third parties to do so and request the Contractor to pay the cost of such repairs. Alternatively, instead of instructing the Contractor to rectify the defective Service deliverables, or in case of Contractor’s failure to diligently and satisfactorily carry out such corrections within the time limit referred to in Clause 8.6, an such rectification, at the option of Client, may be entrusted to other third parties. |
7.4Возврат авансовых платежей и (или) возмещение любых сумм и всех расходов, понесенных Заказчиком в связи с устранением недостатков в Результатах Услуг или отказом Заказчика от Договора производится Исполнителем в течение пятнадцати (15) дней с даты получения письменного требования Заказчика. Расходы подлежат возмещению при условии представления Заказчиком подтверждающих документов. | 7.4 Refunding of advance payments and/or compensation of any sums and all costs incurred by the Client in connection with repairing the deficiencies of Service results or termination of the Contract by the Client shall be made by the Contractor within fifteen (15) days after the date of receiving a written request from the Client. The costs shall be due to compensation upon presentation of supporting documents by the Client. |