Task 6. Give Russian equivalents for these phrases: to form a partnership
to raise capital for expansion
to be at the helm of the company
to lead the company
to elect / to be elected
to become a common household name
to come onto the market
to embark on a strategy of rapid growth
new product lines
the firm’s commitment to innovation in technology
to have a great impact
to launch onto the market
to launch into production
the aggressive expansion policy
to serve consumers with its brands
to quadruple the number
Task 7. Translate from English into Russian without using a dictionary: The owners of companies often set up corporate structures in order to raise capital for expansion.
This company underwent restructuring last year and now it has a young and energetic leader at the helm.
When the company first moved into the international market, it became instant success.
The company achieved immediate / instant success because it embarked on a strategy of rapid growth into new product lines.
As a result of their aggressive policy the company’s sales increased by 60%.
When the company launched a new product line onto the market, it became an instant success.
The company’s commitment to innovation in technology and high quality of products made it the market leader.
Task 8. Translate from Russian into English: Владельцы компаний часто образовывают корпоративные структуры для того, чтобы собрать капитал, необходимый для расширения бизнеса.
Агрессивная политика роста привела к тому, что объем продаж резко увеличился.
Компания добилась успеха, потому что приняла стратегию быстрого роста и развития новых направлений.
Когда компания впервые вышла на международный рынок, она сразу же стала успешной.
Во главе компании стоит опытный руководитель, поэтому она успешно развивается.
Эта компания претерпела реструктуризацию в прошлом году, и сейчас у руля власти находится молодой и энергичный руководитель.
Когда компания выпустила на рынок новую линию товаров, к ней сразу же пришел успех.
Трудно добиться успеха при такой жесткой конкуренции, если не принимать стратегию быстрого роста.
Диверсификация ассортимента продукции дала толчок быстрому росту компании и ее выходу на международные рынки.
Компания обслуживает огромное количество потребителей, поэтому ее сеть сервисных центров постоянно растет.
Unit 2. Recruitment (SB, p. 14–24) Vocabulary Notes to recruit, v. – брать на работу; проводить набор сотрудников;
a recruit, BrE n. – вновь принятый на работу; новичок;
AmE – a hire; to hire, v. – брать на работу;
recruitment agency – бюро по найму; агентство по трудоустройству;
AmE – a search firm
to apply for a job – подать заявление о приеме на работу; направить письмо с просьбой о приеме на работу;
a letter of application – письмо-заявление о приеме на работу;
syn. a covering letter; AmE – a cover letter
a curriculum vitae (a CV) – автобиографическая справка; анкета;
AmE – a resume
an application form – анкета для заполнения при поступлении на работу;
to complete (to fill in) an application form
an applicant, n. – претендент на должность; соискатель; кандидат на вакансию;
syn. a candidate;
a short list – список отобранных для собеседования кандидатов;
to be short listed – войти в список кандидатов для собеседования;
to interview, v. – проводить собеседования;
a job interview, n. – собеседование при приеме на работу;
an interviewer, n. – человек проводящий собеседование; интервьюер;
a record of accomplishment – послужной список; список личных достижений и продвижение по службе;
a corporate ladder – служебная лестница;
a white-collar job – должность служащего в офисе / чиновника «белые воротнички»;
ср. a blue-collar job – работа на производстве; в цеху «синие воротнички»;
to submit to a series of tests – подвергаться тестированию (неоднократно);
to simulate, v. – моделировать;
simulated decision-making exercises – смоделированные упражнения по принятию решений;
to put through, v. –подвергнуть; провести через (испытания);
to evaluate, v. – оценивать; давать оценку;
intangible qualities – скрытые качества; нематериальные свойства;
a sense of urgency – чувство неотложности дела;
to function under pressure – работать в стрессовых ситуациях;
to fit the corporate culture – соответствовать корпоративной культуре; быть совместимым с нормами, существующими в организации;
to get things done – добиваться выполнения поставленных задач;
so that patterns of behavior emerge – с тем, чтобы выявить модели поведения;
to reveal, v. – вскрыть, обнаружить;
creative, adj. – творческий;
entrepreneurial, adj. – предприимчивый; предпринимательский;
to work out badly – зд. оказаться плохим работником;
corporate downsizing – сокращение размеров компании; сокращение кадров и упрощение структуры компании;
to accelerate the pace of change – ускорить темпы перемен;
in a different environment – в другой обстановке; зд. в иных условиях
to shift to this practice – перейти на эти методы; принять эту практику;
to be worth the cost – стоить подобных затрат;
anecdotal evidence suggests – зд. как показывает практический опыт;
to base a decision on – основывать решение на …
to size up. v. – оценивать;
syn. to evaluate
to land up a better job – заполучить работу получше;
to toughen the hiring practices – ужесточить методы приема на работу;
to do background checks – проводить проверку предыдущего опыта соискателя; исследовать прошлое кандидата;
sexual harassment – сексуальные домогательства; неэтичное поведение по отношению к противоположному полу;
comprehensive testing – всеобъемлющее тестирование; всестороннее испытание;
personality traits – черты характера;
to measure skills – определить уровень подготовки; оценивать навыки;
to predict performance – прогнозировать результаты работы.
|