Скачать 3.22 Mb.
|
. Mr Rivers pyyhkäisi suupielistään kastiketta (мистер Риверс вытер соус с уголков рта; pyyhkäistä — протереть, быстро обтереть, слегка обтереть, смахнуть, провести тряпкой; pyyhe — полотенце; тряпица, тряпочка; suupieli — уголок рта; pieli — край, сторона; kastike — соус, подливка) ja hiveli sitten öljyttyä tukkaansa (и пригладил затем свои напомаженные волосы; hivellä — гладить, поглаживать; öljy — масло; tukka — волос). Juotuaan tuopillisen olutta hän päästi ilmoille täyteläisiä röyhtäisyjä (допив кружку пива, он рыгнул: «выпустил на воздух сочные отрыжки»; juoda — пить; tuopillinen — кружка /чего-либо/; olut — пиво; ilma — воздух; täyteläinen — полный, круглый, ядреный; täytellä — наполнять, набивать, начинять; röyhtäisy — отрыжка; röyhtäistä — рыгнуть), sytytti savukkeen ja nousi puhisten jalkeille (прикурил сигарету и, пыхтя, встал на ноги; puhista — тяжело дышать, пыхтеть). Mr Rivers pyyhkäisi suupielistään kastiketta ja hiveli sitten öljyttyä tukkaansa. Juotuaan tuopillisen olutta hän päästi ilmoille täyteläisiä röyhtäisyjä, sytytti savukkeen ja nousi puhisten jalkeille. — Tänä iltana kello seitsemältä (сегодня вечером в семь часов), hän sanoi päättävästi (решительно сказал он; päättää — кончать, кончить, оканчивать; принимать решение). Mr Rivers siirtyi vatsaansa taputellen olohuoneeseen (мистер Риверс передвинулся в гостиную, похлопывая себя по животу; siirtyä — передвигаться; vatsa — живот; taputtaa — хлопать, taputella — похлопывать; olohuone — гостиная) ja hänen vihreä assistenttinsa ryhtyi synkin ilmein keittiöpuuhiin (и его зеленый ассистент с мрачным лицом начал заниматься кухонными хлопотами = хлопотать на кухне; synkkä — мрачный; ilme — вид; keittiö — кухня; puuha — затея, замысел; возня, занятия, дело; хлопоты, приготовления). — Tänä iltana kello seitsemältä, hän sanoi päättävästi. Mr Rivers siirtyi vatsaansa taputellen olohuoneeseen ja hänen vihreä assistenttinsa ryhtyi synkin ilmein keittiöpuuhiin. Ahdettuaan astiat pesukoneeseen Jerry otti jäähdytyskaapista viskipullon (набив посуду в посудомоечную машину, Джерри достал из холодильника бутылку виски; ahtaa — набивать; наполнять; ahdas — тесный; astiat — посуда; pesukone — посудомоечная машина; pesu — мытье; pestä — мыть; jäähdytyskaappi — холодильник; jäähdyttää — охлаждать, замораживать; jäähdytys — охлаждение; ottaa — брать; pullo — бутылка) ja ryhtyi vahvistamaan itseänsä (и начал подкреплять себя = укреплять свой дух; vahvistaa — укреплять; vahva — крепкий). Samassa soi ovikello (в тот же миг раздался дверной звонок; soittaa — звонить; kello — часы; колокольчик, звонок, колокол). Ahdettuaan astiat pesukoneeseen Jerry otti jäähdytyskaapista viskipullon ja ryhtyi vahvistamaan itseänsä. Samassa soi ovikello. — Menehän avaamaan (иди же открой; mennä — идти; avata — открывать)! huudahti mr Rivers olohuoneesta (крикнул из гостиной мистер Риверс; huudahtaa — вскрикнуть, воскликнуть). Jerry tyhjensi nopeasti toisen lasin (Джерри быстро опорожнил второй стакан; tyhjentää — опорожнять, освобождать; tyhjä — пустой: tyhjä pullo — пустая бутылка; nopea — быстрый; toinen — второй; lasi — стакан) ja kiiruhti eteiseen (и поспешил в переднюю; kiiruhtaa — спешить, торопиться; eteinen — передняя, прихожая). — Täällä on potilas (это пациент: «здесь пациент»)! hän tiedotti isännälleen (сообщил он своему хозяину; tiedottaa — сообщить; isäntä — хозяин). — Vie hänet vastaanottohuoneeseen (веди его в приемную)! vastasi kiropraktikko (ответил хиропрактик) ja ryhtyi haukotellen vetämään valkoista lääkärintakkia ylleen (и, зевая, начал натягивать белый врачебный халат; haukotella — зевать; vetää — тянуть; lääkäri — врач; valkoinen — белый; takki — халат; плащ). — Menehän avaamaan! huudahti mr Rivers olohuoneesta. Jerry tyhjensi nopeasti toisen lasin ja kiiruhti eteiseen. — Täällä on potilas! hän tiedotti isännälleen. — Vie hänet vastaanottohuoneeseen! vastasi kiropraktikko ja ryhtyi haukotellen vetämään valkoista lääkärintakkia ylleen. Kipujen vaivaama potilas oli ensi kertaa tohtori Riversin vastaanotolla (мучающийся болями пациент был на приеме у доктора Риверса в первый раз; kipu — боль; vaivata — беспокоить, тревожить; vastaanotto — прием). Jerry silmäili heiveröistä vanhusta (Джерри глянул на тщедушного старика; heiveröinen — тщедушный; vanhus — старик, старец, дед), jonka ruskeissa silmissä välähteli tuskallinen pelonsäde (в чьих карих глазах блестел мучительный луч = огонек страха; ruskea — коричневый; välähdellä — поблескивать, блестеть; tuskallinen — мучительный, томительный; tuska — боль, мука; pelko — страх; säde — луч). Kipujen vaivaama potilas oli ensi kertaa tohtori Riversin vastaanotolla. Jerry silmäili heiveröistä vanhusta, jonka ruskeissa silmissä välähteli tuskallinen pelonsäde. — Paita pois (рубашку прочь = снимите рубашку; paita — рубашка)! sanoi kiropraktikko uudelle tulokkaalle (сказал хиропрактик своему новому посетителю; tulokas — пришелец) ja kääntyi sitten Jerryyn (и повернулся затем к Джерри). — Täytähän kortti (заполни карточку; täyttää — заполнять)! Jerry kirjoitti sairaskorttiin potilaan henkilötiedot (Джерри записал в карту болезни личные данные больного; sairas — больной; henkilö — особа, персона, личность) ja jäi seuraamaan toimitusta (и продолжил следить за процедурой; jäädä — оставаться; toimitus — выполнение, исполнение; процедура, церемония)… — Paita pois! sanoi kiropraktikko uudelle tulokkaalle ja kääntyi sitten Jerryyn. — Täytähän kortti! Jerry kirjoitti sairaskorttiin potilaan henkilötiedot ja jäi seuraamaan toimitusta… — Mikä vaivaa (что беспокоит; vaivata — беспокоить)? tiedusteli tohtori vanhukselta (поинтересовался у старика врач), kun tämä oli paljastanut kapakalaa muistuttavan yläruumiinsa (когда тот оголил верхнюю часть тела, напоминавшую вяленую рыбу; paljastaa — обнажать, оголять; paljas — голый, обнаженный, нагой; kapakala — вяленая рыба; kala— рыба; yläruumis — верхняя часть тела; ylä- верхний, высший, старший; ruumis — тело). — Jalat on huonossa kunnossa (ноги в плохом состоянии; huono — плохой; kunto — состояние). Kova särky (сильная боль; särky — боль). Ei tahdo päästä liikkumaan (не могу начать двигаться = насилу хожу; päästä — отвязываться, освобождаться; добираться; смочь, быть в состоянии; liikkua — двигаться). — Mikä vaivaa? tiedusteli tohtori vanhukselta, kun tämä oli paljastanut kapakalaa muistuttavan yläruumiinsa. — Jalat on huonossa kunnossa. Kova särky. Ei tahdo päästä liikkumaan. — Katsotaan (посмотрим-ка; katsoa — смотреть), virkkoi kiropraktikko (промолвил хиропрактик; virkkaa — сказать, промолвить) ja auttoi vanhuksen pöydälle pitkäkseen (и помог старику разлечься/вытянуться на столе; auttaa — помогать; pitkä — длинный). Samalla rupeamalla oli myös diagnoosi selvä (в тот же момент уже был ясен диагноз; sama — тот же; rupeama — прием, присест; myös — также; selvä — ясный). Mr Rivers koputteli potilaan selkärankaan (мистер Риверс постучал по позвоночнику пациента; selkäranka — позвоночник; selkä — спина; ranka — ствол дерева) ja ilmoitti taudinpesäkkeet assistentilleen (и сообщил ассистенту очаг болезни; tauti — недуг, болезнь, заболевание; pesäke — фокус, центр; /мед./ очаг): — Katsotaan, virkkoi kiropraktikko ja auttoi vanhuksen pöydälle pitkäkseen. Samalla rupeamalla oli myös diagnoosi selvä. Mr Rivers koputteli potilaan selkärankaan ja ilmoitti taudinpesäkkeet assistentilleen: — Viides nikama alhaalta lukien (пятый позвонок считая снизу; lukea — читать; считать) oikealla puolella pahanlainen rusto (на правой стороне скверный хрящ; oikea — правый), joka painaa hermoa (который давит на нерв; hermo — нерв). Sähköhierontaa ja lämpöä (электрический массаж и прогревание; sähkö — электричество; hieronta — массаж; hierottaa — растирать; массировать, делать массаж; lämpö — тепло, теплота). Ja nyt vähän venytystä (а теперь немного растягивания; venytys вытягивание, растягивание; venyä — тянуться, растягиваться). Mr Rivers alkoi kopeloida voimakkailla hierojansormillaan potilaan nikamia (мистер Риверс начал нащупывать сильными пальцами массажиста позвонки пациента; kopeloida — шарить, обшаривать, ощупывать, искать ощупью; voimakas — сильный, крепкий, мощный; voima — сила; hieroja — массажист; sormi — палец). — Viides nikama alhaalta lukien oikealla puolella pahanlainen rusto, joka painaa hermoa. Sähköhierontaa ja lämpöä. Ja nyt vähän venytystä. Mr Rivers alkoi kopeloida voimakkailla hierojansormillaan potilaan nikamia. Tämä huudahti tuskasta (тот кричал от муки) ja koetti kierähtää pöydältä pois (и пытался вывернуться со стола прочь; kierähtää — повернуться; покатиться, скатиться; pöytä — стол). Mutta ihmeparantaja ei päästänyt uhriaan (но чудо-целитель жертву не выпускал; ihme — чудо; parantaja — целитель; parantaa — улучшать; вылечивать; päästää — пускать, выпускать; uhri — жертва), vaan kelläytti hänet takaisin vatsalleen (только поворачивал ее обратно на живот) ja jatkoi parantavaa venytystä (и продолжал вылечивающее растягивание). — Koskee... koskee, valitti potilas (болит… болит, — жаловался пациент; valittaa — жаловаться). — Lopettakaa, hyvä tohtori (прекратите, добрый доктор)... Tämä huudahti tuskasta ja koetti kierähtää pöydältä pois. Mutta ihmeparantaja ei päästänyt uhriaan, vaan kelläytti hänet takaisin vatsalleen ja jatkoi parantavaa venytystä. — Koskee... koskee, valitti potilas. — Lopettakaa, hyvä tohtori... Mutta tohtori ei lopettanut (но доктор не прекратил). Hän tiesi (он знал), että selkärangan kunnosta riippui ruumiin ja sielun kunto (что от состояния позвоночника зависит состояние тела и души; riippua — висеть, свисать, свешиваться; зависеть; ruumis — тело; sielu — душа). Hän upotti tunteettomasti sormensa päät joka ainoaan nikaman väliin (он бесчувственно погружал кончики своих пальцев в каждую межпозвоночную выемку; upottaa — погружать, топить; tunteetton — бесчувственный; tuntea — чувствовать, ощущать; pää — голова; кончик; ainoa — единственный; joka ainoa — каждый; väli — промежуток, пространство), myhäili tyytyväisenä (довольно усмехался; myhäillä — улыбаться, ухмыляться; tyytyväinen — удовлетворенный, довольный; tyytyä — довольствоваться, удовлетворяться, быть довольным) ja jatkoi ruhjomistaan (и продолжал давить; ruhjoa — давить; ruhjominen — давление). Mutta tohtori ei lopettanut. Hän tiesi, että selkärangan kunnosta riippui ruumiin ja sielun kunto. Hän upotti tunteettomasti sormensa päät joka ainoaan nikaman väliin, myhäili tyytyväisenä ja jatkoi ruhjomistaan. Vähän väliä hän laski nikamat niskasta häntäluuhun ja häntäluusta niskaan (вскоре он пересчитал позвонки от затылка до копчика и от копчика до затылка; vähän — немного, мало; väli — промежуток; перерыв; laskea — считать; niska — затылок, шея; häntäluu — копчик; häntä — хвост; luu — кость, косточка), veti peukalollaan pitkin selkärankaa kuin harpunsoittaja (провел своим большим пальцем вдоль по позвоночнику, как арфист; vetää — тащить, тянуть; peukalo — большой палец; pitkin — вдоль: pitkin ja poikin — вдоль и поперек; harppu — арфа; soittaja — музыкант; soittaa — играть /на музыкальном инструменте/), ja puhui käsittämättömästi soluista, hermoista (и непонятно говорил о клетках, нервах; käsitämättön — непонятный; käsittää — понимать; solu — ячейка; клетка /бот./; hermo — нерв), aineenvaihdunnasta (об обмене веществ; aineenvaihdunta — обмен веществ; aine материя, вещество; vaihtaa — менять, меняться, обмениваться) ja rustoutumisista (и хрящевых затвердениях; rusto — хрящ). Vähän väliä hän laski nikamat niskasta häntäluuhun ja häntäluusta niskaan, veti peukalollaan pitkin selkärankaa kuin harpunsoittaja, ja puhui käsittämättömästi soluista, hermoista, aineenvaihdunnasta ja rustoutumisista. Potilaan valittelu oli nyt äänekästä ulvontaa (теперь хныканье пациента было теперь громким воем = перешло уже в громкий вой; valittaa — жаловаться; äänekäs — громкий; ulvonta — вой, завывание, подвывание; ulvoa — выть, завывать, подвывать), mutta tohtori lohdutteli (но доктор утешил; lohduttaa — утешать, успокаивать): — Ihme, että olette vielä hengissä (удивительно, что вы еще живы; ihme — чудо; henki — дух). Koko selkäranka on siirtynyt tuuman verran vasemmalle (весь позвоночник передвинулся на дюйм влево; tuuma — дюйм), ja joka ainoan nikaman juuressa on rustoa (и под каждым позвонком есть = образовался хрящ; juuri — корень; подножие, основание). Esimerkiksi tässä (например, здесь). Ja tässä (и здесь)! Hän painoi sormensa päällä niskanikamaa (он нажал кончиком пальца на шейный позвонок) ja ryhtyi sitten pitämään vanhuksen selkärankaa ksylofonina (и начал затем использовать позвоночник старика как ксилофон; pitää — держать). Potilaan valittelu oli nyt äänekästä ulvontaa, mutta tohtori lohdutteli: — Ihme, että olette vielä hengissä. Koko selkäranka on siirtynyt tuuman verran vasemmalle, ja joka ainoan nikaman juuressa on rustoa. Esimerkiksi tässä. Ja tässä! Hän painoi sormensa päällä niskanikamaa ja ryhtyi sitten pitämään vanhuksen selkärankaa ksylofonina. — Riittää... riittää, ulvoi potilas (довольно, довольно, — выл старик; riittää — быть достаточным). En kestä enää (я не вынесу больше; kestää — выдерживать, выносить). Minä tukehdun (я задыхаюсь; tukehtua — задыхаться)... — Eikös mitä (вот еще)! Näkisittepä minkälainen rustomöykky tämänkin nikaman juuressa on (посмотрите-ка, какая хрящевая шишка под этим вот позвонком; rusto — хрящ; möykky — ком, комок). Voi hitto (о черт)! Sehän on ihan nauriin kokoinen (он размером в настоящую репу; |
Рассказывать о самобыт ной культу- ре народа. О родной ст ране и её ос обенностях | Количество контрольных работ комплексных всего 16 по всем видам речевой | ||
Находить ошибки на картинках (что лишнее, чего не хватает, неправильно выбран цвет предмета и т д.), обосновывать свой ответ | ... | ||
Научиться рассказывать о том, зачем изучать английский язык, называть известных людей, употреблять интернациональные слова | В статье описывается аналитико-синтетический метод обучения письму и письменной речи на уроках финского языка | ||
... | Понимать на слух содержание рассказов членов детского клуба путешественников о домах, в которых они живут, выделяя нужную информацию;... | ||
Разыгрывать этикетные диалоги. Рассказывать о том, какую страну хотелось бы посетить, объясняя свой выбор. Читать с пониманием основного... | Социально-бытовая сфера. Повседневная жизнь семьи, ее доход жилищные и бытовые условия проживания в городской квартире или в доме/... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |