Скачать 1.33 Mb.
|
1.
Настоящий Стандарт устанавливает правила воздушных перевозок пассажиров, багажа при внутренних и международных воздушных перевозках, осуществляемых АО Авиакомпания «ИрАэро», а также порядок их применения. Настоящий Стандарт предназначен для внутреннего применения в Авиакомпании, а также является неотъемлемой частью Договора воздушной перевозки. Правила перевозок – внешний документ. Требования настоящего Стандарта обязательны для исполнения всеми подразделениями, руководителями и специалистами Авиакомпании. Настоящие Правила составлены в соответствии с требованиями следующих нормативно-правовых актов:
2.Термины, определения, обозначения и сокращенияВ настоящих Правилах используются термины, определения, сокращения и обозначения: Авиакомпания, Перевозчик – акционерное общество «Авиакомпания ИрАэро», коммерческая организация, созданная в соответствии с законодательством Российской Федерации. Является эксплуатантом, имеющим лицензию на осуществление воздушной перевозки пассажиров, багажа, грузов и почты на основании договоров воздушной перевозки. Агентство воздушных сообщений – агентство, уполномоченное осуществлять продажу авиабилетов на рейсы Авиакомпании на бланках строгой отчетности ТКП (Транспортной Клиринговой Палаты), собственные бланки Авиакомпании, бланки BSP Аэропорт – комплекс сооружений, включающий в себя аэродром, аэровокзал, другие сооружения, предназначенные для приема и отправки воздушных судов, обслуживания воздушных перевозок и имеющий для этих целей необходимое оборудование, авиационный персонал и других работников. Аэропорт международный – аэропорт, осуществляющий воздушные международные перевозки, в котором обеспечивается таможенный, пограничный и карантинный контроль. Аэропорт (пункт) назначения – аэропорт (пункт), в который должен быть доставлен пассажир, багаж или груз, согласно договору воздушной перевозки. Аэропорт (пункт) отправления – аэропорт (пункт), из которого осуществляется отправка пассажира, багажа или груза, согласно договору воздушной перевозки. Аэропорт (пункт) трансфера – промежуточный аэропорт (пункт), указанный в билете, в котором, согласно договору воздушной перевозки, пассажир совершает пересадку с одного рейса на другой для дальнейшего следования по маршруту перевозки. Аэровокзал (терминал) – комплекс сооружений, предназначенный для обслуживания вылетающих и прилетающих пассажиров. Багаж – личные вещи Пассажира, перевозимые на воздушном судне по Договору воздушной перевозки. Под термином «Багаж» понимается как Зарегистрированный, так и Незарегистрированный. Багаж зарегистрированный – багаж Пассажира, который принят Перевозчиком к перевозке под его ответственность, при оформлении которого пассажиру выдается отрывной талон номерной багажной бирки, другая часть номерной багажной бирки крепится на каждое место принятого багажа. Багажная бирка – документ, выдаваемый Аэропортом для идентификации сданного Багажа; часть Багажной бирки прикрепляется Авиакомпанией к каждому месту сданного Багажа, другая часть бирки отдается Пассажиру. Багаж невостребованный – багаж, который прибыл в аэропорт (пункт) назначения, указанный на багажной бирке, и не был получен Пассажиром. Багаж неисправный – багаж, получивший повреждение в результате воздушной перевозки или в результате обслуживания, осуществляемого Перевозчиком. Багажно-грузовой отсек ВС – пространство в воздушном судне, ограниченное потолком, полом, стенками и перегородкой и используемое для перевозки Багажа и груза. Бездокументный багаж – багаж, на котором отсутствует Багажная Бирка, и владелец которого не установлен. Багаж незарегистрированный (ручная кладь) – багаж пассажира, кроме зарегистрированного, маркируемый безномерными бирками «ручная кладь», перевозимый в салоне воздушного судна с согласия Перевозчика при пассажире. Багаж несопровождаемый – багаж, перевозимый отдельно от Пассажира. Багаж сверхнормативный (платный) – часть массы багажа, которая превышает установленную Перевозчиком норму бесплатного провоза багажа, и требует обязательной оплаты независимо от указанной нормы. Билет – перевозочный документ, используемый для удостоверения Договора воздушной перевозки между АО «Авиакомпанией «ИрАэро» и Пассажиром, оформленный в одной из нижеследующих формах:
Бланк строгой отчетности (БСО) – стандартный бланк перевозочного документа (билета, багажной квитанции, квитанции оплаты сверхнормативного багажа, МСО) утвержденный и зарегистрированный в установленном порядке и имеющий уникальный номер в соответствии с системой нумерации БСО. Заполненный БСО обязательно заверяется штампом агентства (валидатором), оформившем перевозку. Бронирование – предварительное закрепление на определенный период времени за пассажиром места на воздушном судне на определенный рейс и дату или предварительное закрепление объема и тоннажа для перевозки багажа, груза на воздушном судне. Внутренняя воздушная перевозка – Воздушная перевозка, при которой пункт отправления, пункт назначения и все пункты посадок расположены на территории Российская Федерации. Воздушная перевозка – Воздушная перевозка Пассажира и/или Багажа, осуществляемая Авиакомпанией в соответствии с условиями Договора воздушной перевозки. Вред – категории ущерба, предусмотренные действующим законодательством РФ, возникающие при воздушной перевозке Багажа. Гаагский протокол (протокол о поправках к Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся воздушных международных перевозок, 1955г.) – документ о поправках к Варшавской Конвенции. Поправки внесены в формулировки отдельных статей и в статьи о мерах и пределах ответственности Перевозчика перед Пассажиром. Протокол уточняет сроки предъявления претензий. Группа (пассажиров) – группа пассажиров, следующих одним рейсом и одновременно предъявляющих багаж для регистрации, при условии, что они состоят в родственных связях (должно быть подтверждено документально) или если при бронировании данные пассажиры уведомили Авиакомпанию о том, что они следуют Группой. Груз – имущество (товар, любая собственность), перевозимое или принятое к перевозке на воздушных судах, за исключением багажа и почты, и оформленное авиагрузовой накладной. Груз опасный – изделия или вещества, которые при перевозке на воздушных судах способны создавать угрозу жизни и здоровью пассажиров, безопасность полетов, сохранность имущества, а также окружающей среде, и которые указаны в перечне опасных грузов в «Технических инструкциях по безопасной перевозке опасных грузов» или классифицируются в соответствии с этими инструкциями. Грузоотправитель – физическое или юридическое лицо, которое заключило с Перевозчиком договор перевозки и наименование или фамилия которого указаны в авиагрузовой накладной в качестве стороны этого договора. Грузополучатель – физическое или юридическое лицо, в адрес которого перевозится груз, указанный в авиагрузовой накладной. Депортированный пассажир – пассажир, который был законным образом допущен в страну ее властями или прибывший в страну незаконно и с течением времени получивший указание от органов власти покинуть страну. Договор воздушной перевозки (Договор) – публичный договор на оказание услуг по Воздушной перевозке, заключаемый между Авиакомпанией и Пассажиром, на условиях, изложенных в настоящих Правилах. Договор считается заключенным с момента надлежащей и своевременной оплаты Пассажиром заказа/бронирования и действует до исполнения сторонами обязательств по Договору. Договор Фрахтования (Чартера) воздушных судов – соглашение, в соответствии с которым одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату для выполнения одного или нескольких рейсов всю емкость или часть емкости воздушного судна. Досмотр предполетный – проверка ручной клади, багажа и пассажиров (личный досмотр), воздушных судов, грузов, экипажей ВС, обслуживающего персонала, бортовых запасов с целью обнаружения веществ и предметов, запрещенных к перевозке (взрывчатых, легковоспламеняющихся, радиоактивных, отравляющих веществ, оружия, боеприпасов, наркотиков и т.п.) на воздушном транспорте по условиям авиационной безопасности. Дополнительные услуги – услуги, предоставляемые Авиакомпанией и третьими лицами – партнерами Авиакомпании Пассажиру совместно с воздушной перевозкой и на условиях, установленных Авиакомпанией для каждого конкретного вида услуг. Животные – в дополнение к обычному толкованию, понятие «животные» в настоящих Правилах включает в себя следующие понятия: рептилии, птицы, насекомые и рыбы. Заказ (бронь) – предварительное резервирование провозных емкостей, подтверждаемое электронной записью в системе бронирования Авиакомпании, содержащей полетную и иную идентифицирующую информацию о Пассажире, с присвоенным уникальным шестизначным цифробуквенным кодом. Заказу могут присваиваться два статуса: «Не продан» и «Продан». Интернет-сайт Авиакомпании – набор текстовых и графических информационных данных, размещенных Перевозчиком для публичного доступа, находящихся по доменному адресу http://www.iraero.ru Маршрут – путь следования Пассажира, написан в виде последовательности аэропортов в Авиабилете воздушной перевозки. Маршрут/квитанция – оформляется на листе бумаги формата А4 либо на бланке БСО и выдается Пассажиру после оплаты последним полной стоимости воздушной перевозки, включая сборы и специальные услуги, содержит информацию о перевозке и основные условия Договора воздушной перевозки. Маршрут-квитанция не является документом строгой отчетности. Международная Ассоциация Воздушного Транспорта – ИАТА – неправительственная международная организация, разрабатывающая рекомендации по уровню, построению и правилам применения тарифов, единые общие условия перевозок, в том числе, стандарты обслуживания пассажиров. Международная Организация Гражданской Авиации – ИКАО – межгосударственная международная организация (специальное учреждение ООН), регулирующая вопросы деятельности гражданской авиации, включая вопросы использования воздушного пространства, безопасности полетов и пр., и разрабатывающая «Стандарты и рекомендуемую практику организации деятельности гражданской авиации». Международный Ветеринарный Сертификат – документ, выдаваемый пограничным контрольным ветеринарным пунктом в аэропорту в обмен на ветеринарную справку (форма 1, содержащая сведения о прививках, состояния здоровья животного и благополучном санитарно-эпидемиологическом положении в регионе проживания) и разрешение из клуба собаководства (клуба любителей кошек) на вывоз животного. Международная перевозка пассажиров и багажа – перевозка, при которой аэропорт (пункт) отправления и аэропорт (пункт) назначения, независимо от того, имеется ли перерыв в поездке, расположены либо на территории двух государств, либо на территории одного и того же государства, если при этом предусмотрена остановка на территории другого государства. Пассажир – лицо, за исключением членов экипажа, которое перевозится или должно перевозиться на воздушном судне Авиакомпании в соответствии с договором воздушной перевозки. Пассажир транзитный – лицо, которое в соответствии с договором воздушной перевозки, прибывшее в промежуточный аэропорт, перевозится и далее тем же рейсом. Пассажир трансферный – лицо, которое в соответствии с договором воздушной перевозки доставляется в пункт трансфера (пересадки) одним рейсом, а далее перевозится другим рейсом того же или иного перевозчика. Перевозочные документы – при перевозке Пассажира и Багажа: пассажирский билет и багажная квитанция, квитанция об оплате сверхнормативного багажа, квитанция (ордер разных сборов). Посадочный талон – документ, подтверждающий факт принятия пассажира к перевозке. На посадочном талоне должна отображаться следующая информация: имя и фамилия пассажира, номер рейса, пункты отправления и назначения, дата и время вылета рейса, время окончания посадки, регистрационный номер, номер места в салоне самолета, номер выхода на посадку. Претензия – составленное в письменном виде требование заинтересованного лица о возмещении вреда, причиненного пассажиру или багажу в результате воздушной перевозки и предъявленное перевозчику. Рейс – полет воздушного судна, выполняемый по расписанию или вне расписания от аэропорта (пункта) отправления до аэропорта (пункта) назначения. Рейс по расписанию (регулярный) – полет воздушного судна, выполняемый по маршруту в соответствии с установленным расписанием. Рейс чартерный – рейс воздушного судна, выполняемый в соответствии с Договором фрахтования воздушного судна. Сбор – сумма, утвержденная в установленном порядке, взимаемая сверх тарифа Перевозчиком, его агентом, либо другими компетентными органами. Скидка – сумма понижения опубликованного тарифа, устанавливаемая Перевозчиком согласно рекомендациям правил ИАТА. Стыковка рейсов – оптимальное для Пассажира совмещение времени прилета предыдущего рейса и времени вылета следующего рейса Авиакомпании таким образом, чтобы Пассажир имел возможность прохождения регистрации и посадки на следующий рейс Авиакомпании в аэропорту (ах) транзита в случае, когда Пассажир следует по маршруту воздушной перевозки в конечный пункт назначения с одной или несколькими пересадками. Тариф – провозная плата за воздушную перевозку Пассажира, багажа сверхустановленной нормы (массы или количества мест) бесплатного провоза, груза или почты. Тариф нормальный – тариф соответствующего класса обслуживания, действующий без каких-либо ограничений в течение одного года (за исключением сезонных тарифов, срок действия которых определяется сезоном перевозки). Тариф опубликованный – тариф, зарегистрированный в соответствующем порядке государственными органами и опубликованный в тарифных справочниках. Тариф сквозной – тариф, применяемый для оплаты перевозки по всему маршруту следования. Тариф специальный – тариф, отличный от нормального, установленный с учетом скидок. Утеря Багажа – неприбытие Багажа или его части в аэропорт и признание Авиакомпанией факта утери. Утерянным следует считать Багаж, не обнаруженный при розыске в течение 21 дня со дня, следующего за тем, в который он должен был быть доставлен в пункт назначения. Утрата Багажа – ситуация, при которой Авиакомпания по истечении установленного для доставки срока оказывается не в состоянии выдать уполномоченному лицу принятый к перевозке Багаж, независимо от того, произошло ли это вследствие его фактической утраты, хищения, засылки или ошибочной выдачи в промежуточном аэропорту. Чартерная перевозка – нерегулярная воздушная перевозка, осуществляемая в соответствии с договором чартера. Электронный пассажирский билет и багажная квитанция – документ, используемый для удостоверения договора перевозки и багажа, в котором информация о воздушной перевозке пассажира и багажа представлена в электронно-цифровой форме (сокращенно – электронный билет). Электронный билет имеет структуру и содержание, утвержденные приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 08.11.2006г. № 134. FIM (FLIGHT INTERRUPTION MANIFEST) – манифест прерванного полета – полетный документ, применяемый в сбойных ситуациях для передачи пассажиров на рейсы других авиакомпаний, в том числе, когда невозможно использование полетного купона. АК – Авиакомпания; ВС – воздушное судно Авиакомпании; MCO – ордер разных сборов (Miscellanies Charges Order); ПДСА – производственно-диспетчерская служба Авиакомпании; СОП – служба организации перевозок Авиакомпании. EMD – электронный многоцелевой документ. КВС – командир воздушного судна; PNL – пофамильный список пассажиров из системы бронирования (Passenger Name List); PNR – запись о бронировании для пассажира (Passenger Name Record); |
Ао «Авиакомпания «Аврора», ао «Оренбургские авиалинии», ао «Авиакомпания «Россия», ао «донавиа» | |||
Ао «Авиакомпания «Аврора», ао «Оренбургские авиалинии», ао «Авиакомпания «Россия», ао «донавиа» | «ИрАэро», старше 16 лет, могут стать участниками «Программы Лояльности» и получить премиальный авиабилет на рейс Авиакомпании. Авиабилет... | ||
Как оформляется командировка генерального директора? Нужно ли оформлять приказ по форме № т-9 или же лучше оформить его на служебном... | Приказом Генерального директора зао «осмп» №40-12 от 22. 06. 2012г.; вступают в силу с «01» июля 2012 года | ||
Исполняющий обязанности генерального директора – первый заместитель генерального директора ОАО «оэк» | Просим зарегистрировать в Шереметьевской таможне организацию (наименование, код окпо, инн юридический адрес) как участника внешнеэкономической... | ||
Пао «Аэрофлот» и дочерних авиакомпаний ао «Авиакомпания «Аврора», ао «Оренбургские авиалинии», ао «Авиакомпания «Россия» и ао «донавиа»... | «Исполнитель», в лице генерального директора действующей на основании Устава с одной стороны, и |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |