Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького


НазваниеПолемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького
страница2/23
ТипДокументы
filling-form.ru > Бланки > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23
1923 гг. о работе Полтавской ко-лонии им. М. Горького».

Следует отметить, что использование со-общений местной печати оказалось недо-статочным для реализации данного про-екта: в двухтомник были включены лишь шесть (!) таких статей, из них три, как уже отмечалось, практически не имеют ника-кого отношения к его теме. В итоге, соста-вители не ознакомидись с целым рядом со-общений полтавских газет о «колоний-ских» событиях, большинство из которых до сих пор не нашли подтверждения в ар-хивных источниках. В процессе систе-матического просмотра прессы губернско-го города тех лет, осуществленного рецен-зентам с 1971 по 1982 гг., в киевских, харь-ковских и московских газетных фондах удалось найти 11 соответствующих ста-тьей (сама Полтава, как хорошо помнят мои местные коллеги, для «капино-странцев» до 1990 года была закрытым го-родом):
1. «Колонія малолітних злочинців, згідно наказу з центру [РНК УСРР. – Г.Х.], перейшла до відому Губюрвідділу, котрий гадає її перетворити в концентраційний ла-гер».

(Борьба. – 1920. – № 12. – 24 січня)

2. «Колонія для малолітніх. По розпоряд-женню Центральної ради захисту дітей ко-лонія для малолітніх злочинців переходе до Наросвіти» / «Колония для малолетних. По распоряжению Центрального совета за-щиты детей колония для малолетних преступников переходит в ведение Нар-образа».

(Бiльшовик. – 1920. – № 77. – 16 вересня; Вiсти-Известия. – № 89. – 16 сентября)

3. «В детск. колонии им. М. Горького. Детская колония им. М. Горького, подве-домственной Губздраву (!), предполагается вспахать (силами воспитанников) сорок де-сятин земли под пар. Работы задержива-ются отсутствием теплой одежды и обу-ви».

(Голос труда. – 1922. – № 145. – 26 сен-тября)

4. «Борьба с детской беспризорностью. Губсоцвос сообщил Ц.К.П.Д. [Центральная

20 Поелемика
комиссия помощи детям] об усиленном ро-сте детской преступности (хулиганство, бродяжничество), которое особенно раз-вито в городах: Полтаве, Ромнах и Кремен-чуге. Для борьбы с этим злом в Полтаве необходимы средства для расширения ко-лонии им. Горького до вместимости 300 детей, вместо 120 имеющихся теперь. Что касается Кременчуга и Ромен, то и там необходимо расширить работу с.-х. Коло-нии и организовать мастерские».

(Голос труда. – 1923. – № 232. – 12 октяб-ря)

5. «Борьба с детской преступностью. Губнаробразом намечен целый ряд меро-приятий по борьбе с детской преступно-стью в Полтаве. В ближайшее время в этой области будет проделана следующая рабо-та: усиление работы комиссии по делам не-совершеннолетних. Для изъятия несовер-шеннолетних правонарушителей в горо- де будет организована детская милиция. Предложено более широко развернуть ра-боту колонии им. Горького. Для расшире-ния колонии на 300 детей будет отремон-тировано и дооборудовано главное здание. Для трудно воспитываемых детей будет организован один основной детский дом, работа 12 детдома (девочки-правонаруши-тели) будет значительно углублена и расширена. Наробразом совместно с ГПУ и юротделом будет открыт реформаториум на 100 детей-правонарушителелей».

(Голос труда. – 1923. – № 290. – 20 декаб-ря)

6. «Ремонт колонии им. Горького. Ц.К. помдета отпускает на ремонт и расшире-ние детской колонии имени Горького 6.000 р. После ремонта в колонию будет принято еще 100 подростков».

(Голос труда. – 1924. – № 110. – 15 мая)

7. «В Колонии им. Горького состоится торжественное открытие работ по восста-новлению разрушенных зданий, которые будут производиться, исключительно, си-лами воспитанников, под руководством инструкторов-специалистов. На ремонтно-строит. работы ЦК помощи детям отпуще-но 6.000 рублей».

(Голос труда. – 1924. – № 124. – 31 мая)

8. «Заграничная помощь детям. Из загра-ничных организаций помощи детям на тер-

21 Г.Хиллиг, Упущенный шанс
ритории Полтавщины работает "Междуна-родное об-во помощи детям”, которое от-пускает ежемесячно 90 долларов на со-держание 30 детей в колонии им. Горького. За счет об-ва содержится также столовая на 250 детей. В среднем об-вом расходу-ется ежемесячно 800 долларов на помощь детям Полтавщины».

(Голос труда. – 1924. – № 232 – 10 октяб-ря)

9. «Обслідування колонії ім. Горького. Міська Рада ухвалила докладно обслідува-ти господарчу й педагогічну роботу дитя-чої колонії ім. М. Горького».

(Більшовик Полтавщини. – 1925. – № 90. – 23 квітня)

10. «Пише Горький з Італії. Полтавська трудова колонія імени М. Горького одер-жала цими днями од Горького листа з Сор-ренто, де талановитий письменник живе, лікуючи своє здоров’я. Горький вітає коло-ністів, просить присилати йому фотогра-фичні знімки й відомості за колонію. Між иншим він пише: "Колоністи живуть в дні великого історичного значіння, що вима-гають од людини любови до праці, щоб збудувати на землі нове, вільне, щасливе життя”».

(Більшовик Полтавщини. – 1925. – № 182. – 12 серпня)

11. «5-тирічний ювілей трудової колонії імени Горького буде святкуватися в остан-ніх числах серпня. Окрвиконком одзначив велику роботу, що проробила колонія в га-лузі перевиховання неповнолітніх право-порушників. Одзначено також корисну ро-боту завідувателя колонією т. Макаренка та инш. співробітників, що працювали в колонії 5 років без перерви. Тов. Мака-ренку дається двохмісячна наукова коман-дировка, а иншим співробітникам будуть дані подарунки на 300 карб.».

(Більшовик Полтавщини. – 1925. – № 193. – 26 серпня)
Но под рубрику «материалы» составите-ли двухтомника включили также и статьи А.С. Макаренко, опубликованные в журна-лах и сборниках того периода. До сих пор известны три таких публикации, которые в советские издания вошли лишь в сокра-щенном виде. Из них в сборник включена

22 Полемика
только одна: «Очерк работы Полтавской колонии им. Горького” (1925 г.). Другие две – это упоминавшийся выше материал «Опыт образовательной работы в Полтав-ской трудовой колонии им. М. Горького» (1923 г.) и статья «Через працю й само-органiзацiю – до нового життя” (Через труд и самоорганизацию – к новой жизни; 1925 г.), вышедшая в республиканском журнале «Робiтник освiти» с подписью «Макар.». Во введении двухтомника при-водится обширная цитата из последней на украинском языке, полученная… обрат-ным переводом русскоязычного варианта, опубликованного Н.Д. Ярмаченко в «Учи-тельской газете» (см.: ч.I , с.12). Однако при этом не было отмечено, что указанное заглавие – «Логiка i диво виховання» – яв-ляется не названием харьковской (1925 г.) публикации полтавского завкола, а перево-дом заголовка московской (1985 г.) статьи «Логика и чудеса воспитания», принадле-жащей перу киевского ученого. Авторство материала «Через працю…» Ярмаченко, в свое время, установил на основе тексто-логического анализа. Подобная процедура была бы излишней, если бы ученый мог познакомиться с архивами профсоюза ра-ботников просвещения УССР. Там хранит-ся запрос редакции журнала «Робітник освіти» в адрес Макаренко (см.: ЦГАВО Укр., 2717-1-156, л.5), снимающий все сом-нения относительно авторства этой статьи.

Совершенно непонятно, какое отношение к теме издания имеет документ № 134: «Выписка из протокола допроса С.А. Ка-лабалина [...] от 21 сентября 1943 г.» из архива Управления Службы безопасности Украины по Полтавской области. Конечно, благодаря этой более или менее случайной находке составителям удалось существен-но расширить базу источников – обстоя-тельство, которому уделяется особенное внимание в предисловии (см.: ч.I, с.10). В связи с этом возникает вопрос: где нахо-дится архив Полтавского Губернского Че-ка? Местные фонды такого рода УССР после войны были переведены или в Харь-ков или в Киев. Систематическое исполь-зование фондов данного архива, являю-щихся для большинства исследователей по-прежнему недоступными, могло бы от-

23 Г. Хиллиг, Упущенный шанс
крыть для макаренковедения совершенно неизвестную область. Ведь, кроме деятель-ности Комиссии по улучшению жизни де-тей, организованной в Губчеке в марте 1921 г. по инициативе Центрального сове-та защиты детей УССР с целью усиления борьбы с беспризорностью (см.: ГАПО, 3872-1-452, л.20), здесь имело место и дру-гое направление чекистской работы: на-блюдение за подозрительными элемента-ми. К такому выводу приводит анализ пе-реписки Полтавского губотдела наробраза с Секретно-оперативным отделом Губчека 1921-22 гг., сохранившейся в ГАПО (495-1-1), которая, однако, прошла мимо внима-ния составителей. Здесь имеется ввиду учет иностранцев, состоящих на службе «в центральном аппарате Губоно и подведом-ственных ему учреждениях» (относительно колонии им. М. Горького в ноябре и де-кабре 1922 г. зарегистрирован «т. Тапуць Б. – поляк», лл.12-13), а также о разреше-ниях на выезд из г. Полтавы в июле и де-кабре 1921 г. в связи с возвращением к месту службы (л.47) или отпуском – Г.Г. Ващенко (л.160). Было бы странно, если бы среди архивных материалов Губчека не сохранились документы о беспартийном заведующем учреждением, который, без-условно, под бдительным контролем дан-ных органов, вел переписку с братом-бе-логвардейцем, в то время проживающим за границей – уже не говоря о том, что коло-ния носила имя другого эмигранта, против которого неоднократно выступала совет-ская пресса.

Документы ЦГАОР УССР для экспози-ции музея в Ковалевке удалось применить бывшей в то время научной сотрудницей макаренковской лаборатории, а сейчас до-центу более перспективного направления (валеологическое воспитание) Полтавского педуниверситета В.И. Бобрицкой. Ее на-ходки использованы составителями двух-томника, которые, однако, «позабыли» наз-вать имя «коллеги-борца». Валентина Боб-рицкая исследовала также фонды пол-тавского архива, как и ранее Н.Н. Окса (УССР) и Л. Пеха (ЧССР); во время моей работы в ГАПО, начиная с 1990 года, в списках исследователей архивных доку-ментов я снова и снова обнаруживаю сле-

24 Полемика
ды ее деятельности. Во второй половине 90-х годов авторы-макаренковеды сами по-вторно пересмотрели фонды своего люби-мого «родного» архива. Учитывая то, что в сборник не включены отдельные матери-алы, которые в свое время были исполь-зованы Бобрицкой, можно лишь предполо-жить: ее уход из лаборатории «унес» также и тайну ее знаний источников. Речь идет о следующих архивных единицах: 1503-1-95, л.133 (письмо Полтавского губнаробраза Губисполкому от 01.08.1922 г. – см. ответ: док. № 22); 1503-1-244, л.38 (то же самое от 11.07.1924 г.); там же, л.39 (письмо колонии им. Горького Губисполкому от 11.07.1924 г.); 363-1-64, л.24 (письмо Пол-тавского окрфинотдела президиуму Окр-исполкома от 24.10.1925 г.).

Хотелось бы отметить, что составители двухтомника в ходе их работы решили все же использовать результаты исследований не только (пост)советских, но и зарубеж-ных коллег, в т.ч. из Марбурга. Еще не-давно в СССР/СНГ было иначе. Плагиаты не просто встречались – данное явление стало почти нормой.

В комментариях к 24 документам рецен-зируемого издания названы марбургские книги, в которых уже ранее была опубли-кована аутентичная версия соответствую-щих текстов. Имеются в виду два тома серии «Опускула Макаренкиана»: «Забота, контроль, вмешательство. Шесть отчетов об инспекторских и других проверках ко-лонии им. М.Горького (1922-1928 г.г.)» (№ 14. – 1994); «Страдания «украинизирован-ного« завкола. Деловые письма А.С. Мака-ренко на украинском языке (1924-1925 г.г.)» (№ 18. – 1996). Это действительно приятный сюрприз!

Не все авторы использовали также и ком-ментарии из названных изданий. Так, один из них по поводу документа № 15 неверно утверждает, что его публикация в книге «Забота, контроль, вмешательство» состо-ялась «без ссылки на конкретный архив-ный источник» (ч.I, с.224); хотя эти данные были включены в специально составлен-ный раздел «Quellennachweis» (Список источников) на стр.52. Тот же автор в до-кументе № 108 не смог прочитать подпись под резолюцией «т. Огия» (см.: ч.II, с.133),

25 Г. Хиллиг, Упущенный шанс
которая была расшифрована в коммента-риях к книге «Страдания «украинизиро-ванного "завкола”» на стр.196.

Несколько замечаний о манере воспроиз-ведения в двухтомнике документов и мате-риалов. Серьезным недостатком издания является отсутствие стандартного заглавия с датой к каждому из них, например: «26. Письмо колонии им. М. Горького Област-ному инспектору учреждений дефективно-го детства. 15.09.1923 г.». Отмеченное в предисловии (ч.I, с.11) намерение соста-вителей сохранить оригинальные заглавия текстов без указания отправителя и даты, в данном случае: «26. Областному инспекто-ру учреждений дефективного детства» (ч.I, с.148), – противоречит требованиям архео-графии.

Выборочная проверка показала, что доку-менты в рецензируемом сборнике действи-тельно напечатаны полностью. Исключе-нием является документ № 16 (Анкетный лист...), в котором пропущено упомнание о двух роскошных «перевозных средства” колонии им. М. Горького, известные по «Педагогической поэме” как гордость завкола: «фаэтон, кабриолет» (ч.I, с.114).

В предисловии к двухтомнику указывает-ся на то, что «все работы перепечатаны соответственно оригиналам, сохраняют тождественность содержания, аутентич-ность орфографии и оформления текстов» (ч.I, с.11). Однако в архивных источниках имеются места, требующие внимательной текстологической проверки.

Так, в документе № 29 «Опросный лист» колонии говорится: «14. Персонал: В на-стоящее время имеется: воспитателей – 11 [...] Органическое строение персонала (штатов) не совсем правильное, это проис-ходит исключительно от того, что колония располагается в двух имениях, отстоящих одно от другого на 2 версты. Вследствие этого приходиться иметь двух воспита-телей, между тем, если бы дети были в одном месте, можно было бы ограничиться 8» (ч.I, с.157). В первой публикации до-кумента – в «Педагогических сочинениях» А.С. Макаренко (т.1. М., 1983, с.14-16) – слова «двух воспитателей” без всякого комментария изменены на «11 воспита-телей» (см.: ч.I, с.236). В рецензированном

26 Полемика
издании восстановлена версия авторской машинописи, но из контекста следует, что Макаренко пропустил здесь одно слово (по всей вероятности «составов»), которое не-обходимо включить в текст как редактор-ское дополнение: «Вследствие этого при-ходиться иметь двух [составов] воспитате-лей [...]».

Все же не весь «квартет» составителей придерживался вышеуказанного подхо- да. Частично такие «особенности» могут объяснить неразборчивые места в тексте. В других случаях речь идет явно об автор-ской «украинизации» русских слов и грам-матических форм, например, «Завідуючо-му [...] А.С. Макаренку» вместо «[...] А.С. Макаренко» (так в оригинале; док. № 101), «23 листопада” вместо «23 листопаду» (№ 103), «секретар» вместо «секретарь» (№ 109), «[...] орендову платню» вместо «[...] арендову платню» (№ 126), или о при-способлении к современной орфографии украинского языка.

Комментарии содержат архивное описа-ние каждого документа, указания надписей чужой рукой, в т.ч. резолюции и другие пометки адресата на текстах, а также ссыл-ки на предыдущие публикации документа в подлиннике и в переводе на украинский или русский языки. Если речь идет о пер-вом издании, в большинстве случаев это специально отмечается. Различные подхо-ды авторов к издательской работе видны в обращении с публикацией отрывков из протоколов мероприятий. Один из них со-вершенно необычно истолковывает это так: «Печатается с сокращениями» – см. документы № 23 (ч.I, с.136, 231), № 24 (там же, с.137, 232), – в то время как более опытный издатель комментирует подоб-ный документ (№ 72) таким образом: «Отрывок из протокола [...]» (ч.II, с.107).

В комментарии включена также и инфор-мация, крайне важная для полного понима-ния содержания соответствующего текста. Но это относится не ко всем неясным ме-стам. Например, вообще не прокомменти-рованы следующие два высказывания из документа № 15 (Доклад Областного ин-спектора Алмазова от 12.06.1922 г.):

1. «Между прочим, среди педсостава есть один педагог – бывший министр финансов

27 Г. Хиллиг, Упущенный шанс
– ДВР» (ч.I, с.105). Что здесь имеется в виду Дальневосточная республика – «бу-ферное» государство между Советской Россией и Японией, существовавшее с апреля 1920 по ноябрь 1922 гг., о чем се-годняшние читатели возможно еще в кур-се; но кто же этот «бывший министр фи-нансов»?.. По всей вероятности речь идет о В.И. Ермоленко, который с марта 1921 г. работал в колонии воспитателем-учителем и заместителем заведующего, а в 1923 го-ду, как вспоминала его падчерица Н.Т. Поповиченко (см.: А.С. Макаренко, [кн. 10]. Львов, 1978, с.133), уехал в Ленинград, где он «вернулся к финансовой работе, т.к. по последней работе был заместителем управляющего банком». На основании об-стоятельства, что Ермоленко как «зам. Зав-колонией» в источниках упоминается еще в феврале 1924 г. (см. ч. ІІ, с.10-11), нужно исходить из того, что он уехал из колонии в том же, а не в 1923 году.

2. «Если к концу лета 3 здания во второй части не будут отремонтированы, то име-ние перейдет к бывшему владельцу, Треп-ке, и тяжелые усилия воспитанников и пер-сонала пойдут на пользу помещику» (ч.I, с.106). Из этого высказывания можно за-ключить, что, по крайней мере, один из двух сыновей (Василий, Эмиль) немецкого колониста-помещика Вильгельма Трепке, владевшего образцовым хозяйством в с. Ковалевка, или же он сам в то время еще жил в УССР. О судьбе рода Трепке после революции ничего неизвестно. Однако из-датель документа в своем разделе анали-тической статьи двухтомника повторяет «всесоюзное» (основанное на 1-й части «Педагогической поэмы”) «всемакаренко-ведческое» мнение, что «в годы граж-данской войны братья Трепке выехали за границу и оставили свое имение» (ч.I, с.25).

Без комментария оказалось также и сле-дующее высказывание Макаренко в уже процитированном «Опросном листе» (на-чало 1923 г.; док. № 29): «Колония живет настолько тесной общиной, что в организа-ции специальных общественных форм на-добности не встречается» (ч.I, с.156). Не-сомненно, здесь речь идет о нежелании завкола организовать в его «непартийно»

28 Полемика
ориентированном учреждении комсомоль-скую ячейку или пионерский отряд.

Начиная с ноября 1922 г., в связи с про-веркой колонии им. М. Горького с целью ее перевода на республиканский бюджет, заведующий или его заместитель был обя-зан заполнять для Главсоцвоса Нарком-проса УССР подробные месячные отчеты (в виде бланков) о состоянии учреждения. В мартовском (1923 г.) документе (№ 36), а именно в графе «Физическое воспитание», Макаренко впервые сообщает: «Военная гимнастика по программе Всевобуча» (ч.I, с.182), что в соответствующем коммента-рии не получает никакого объяснения. Речь идет о Всеобщем военном обучении в виде 96-часовой программы, по которой проводились занятия. Возникшая в РСФСР в 1918 году, на Украине эта программа бы-ла введена лишь в октябре 1922 г. (см. ж. «Красный спорт» (Харьков). – 1922. – № 1, с.16). Об участии колонистов во Всево-буче, упомянутом также и в 1-ой части «Педагогической поэмы», в (пост)совет-ском макаренковедении вообще не указы-валось.

В письме председателя ЦК Профсоюза работников просвещения Украины «Роб-ос» А.М. Мизерницкого – речь идет о быв-шем (1920 г.) Завгубнаробразом Полтав-щины, организаторе полтавской колонии и прототипе «одноименного» героя пролога «Педагогической поэмы» – к заведующему трудовой колонией им. М. Горького от 07.07.1925 г. (док. № 119) сообщается об «экскурсии западноевропейских учителей» в макаренковское учреждение «в середине августа» (ч.II, с.71). Как видно из местной печати, маршрут этой первой международ-ной делегации педагогов в СССР был сроч-но изменен и потому визит в колонию не состоялся. Однако в комментарии к публи-кации письма этих данных нет, так же как и информации об одном из близких сорат-ников Макаренко – многолетнем председа-теле Всеукраинской комиссии по делам несовершеннолетних Главсоцвоса (Упр-соцвоса) Наркомпроса УССР Р.Л. Берлин, в непосредственное подчинение которой с начала 1925 г. и была отнесена колония им. М. Горького. В рамках систематиче-ского просмотра архивных фондов Нар-

29 Г. Хиллиг, Упущенный шанс
компроса УССР рецензенту удалось обна-ружить всего девять неизвестных украино-язычных писем Макаренко 1925 года во Всеукраинскую комиссию, т.е. в ведомство Берлин, и опубликовать их в вышеупомя-нутом издании «Страдания "украинизиро-ванного" завкола». Два из них включены в двухтомник (№№ 112, 128). Фамилия председателя в комментариях этой книги лаконично названа лишь применительно ко второму письму – «подпись Берлин» (ч.II, с.154), без всякого объяснения.

Не совсем удался комментарий по пово-ду высказывания Макаренко в мартовской (1923 г.) анкете (док. № 35). В графе «прак-тический стаж», среди прочего, можно прочесть: «1919-1920. Учитель 2-го на-чального училища в Полтаве» (ч.I, с.167), что в двухтомнике истолковано следую-щим образом: здесь «Макаренко пренебре-гает указанием о непродолжительной рабо-те заведующим школой» (там же, с.244). Как сообщили полтавские газеты 20 сен-тября 1919 г. (при деникинцах!), «на должность заведующего школой им. Кура-кина школьной комиссией при Городской управе намечен инспектор железнодорож-ной школы при ст. Крюков А.М. (!) Макаренко». На этом посту он оставался не «непродолжительно», а, как ответствен-ный педагог, до конца учебного года, т.е. также и при большевиках. К интеллиген-ции, работавшей в культурно-просвети-тельных учреждениях деникинщины, со-ветская власть испытывала особый инте-рес, не скрывая своего отрицательного от-ношения к ней. Исходя из этого, понятно стремление «завкола Горького» утаить све-дения об его деятельности на посту заве-дующего полтавской школой.

Бросается в глаза различный подход по поводу указания дат и номеров писем. В большинстве случаев сохранена подлин-ность документов, содержащих эти дан-ные, но некоторые из них – непонятно для чего – были перенесены из текста в ком-ментарий (№№ 7, 8, 21, 22, 37, 39, 45-48, 50, 52, 55, 58-60, 78, 82, 87, 105, 110, 114, 119), в других они повторяются, причем в комментарии обычно дается перевод наз-вания соответствующего месяца на укра-инский язык. Однако, в ходе повторения

30 Полемика
этих данных шесть писем неожиданно получили две разные даты (№№ 5, 14, 19, 39, 68, 75). Некорректным является прием отдельных составителей заменить римские цифры арабскими, – относительно указа-ния месяцев в документах, например: «16/12», «18/12» (ч.I, с.158) вместо «16/ХII», «18/ХII»; «3.08.23» (с.257) вме-сто «3/VIII 23», а также и страниц (ссылок на источники) в комментариях – «с.24» (там же, с.234) вместо «с.ХХIV».

Очевидно на основе использования фото-копий вместо оригиналов, дата, а также и номер отдельных писем были неправильно прочитаны:

– документ № 40: необычная дата пись-ма «мая 1923 г.» (ч.I, с.188) объясняется тем, что в подлиннике (ЦГАВО Укр., 166-3-520, л.11) отсутствует левый верхний угол листа, где было написано также и чис-ло;

– № 63: вместо «январь 1924 г.» (ч.II, с.8) в оригинале (166-4-937, л.1) стоит «11 ян-варя 1924 г.»;

– № 84: вместо «25/VII» (ч.II, с.30) в подлиннике (166-4-937, л.26) речь идет о «25/VIII» 1924 г.;

– № 103: это письмо Макаренко (авто-граф без даты и номера) безусловно от-носится к началу октября 1924 г. (см.: Страдания «украинизированного» завкола, с.62). Под штампом Полтавской трудовой колонии им. М. Горького написано: «На № 21 306 від 23 листопаду 1924 р.». Некор-ректная интерпретация этих данных при-вела к следующему ошибочному замеча-нию составителя: «Вказана дата 23 листо-пада і № 21 306 стосуються подальшої роботи з документом» (Указанная дата 23 ноября и № 21 306 касаются дальнейшей работы с документом; ч.II, с.129). Однако, из самого письма (дело не идет о надписи чужой рукой, – процитированные данные принадлежат перу завкола), а также из его архивных контекстов следует, что оно яв-ляется ответом на неизвестное составите-лям письмо Быковца от 23.IX.24 г. с вышеупомянутым номером (ЦГАВО Укр., 166-4-912, л.384). Макаренко, ссылаясь на него, по-видимому, ошибочно перенес римское I за Х, прочтя дату, указанную
31 Г. Хиллиг, Упущенный шанс
Быковцом, не как IX (вересень), а как XI (листопад) – 23 ноября 1924 г.;

– № 105: как видно из подлинника (ЦГАВО Укр., 166-4-937, л.54), данная те-леграмма была послана «14-го [Х] 12 ч. 34 [м.]», а не «15 жовтня 1924 року» (ч.II, с.130); 15 октября – это дата ее входа и ре-гистрации;

– № 119 (выше цитированное объявление «экскурсии западноевропейских учителей» в колонию им. М.Горького «в середине августа»): вместо «7/VII 25 р. № 2812» (ЦГАВО Укр., 2717-1-187, л.11) в двух-томнике ошибочно напечатано «7.08.25 р. № 28/2» (ч.II, с.142).

С другой стороны, в документах, опубли-кованных не на основании оригинала, име-ются некоторые неразборчивые места, в т.ч. подписи следующих деятелей: Завгуб-оно Е.П. Ганенко и Завгубсоцвоса Е.А. Ба-кич в документе № 19 (ч.I, с.134), Пред-главсоцвоса В.Е. Вутвина в № 21 (там же, с.135). Впрочем, несколько неразборчивых имен (напр.: М.Н. Быковец – ч.II, с.113, 128) в других документах сборника про-читано правильно. Предположения о дати-ровании отдельных источников как, напри-мер, № 49 (см.: ч.I, с.259) были бы излиш-ними, если бы авторы приняли также их архивные контексты.

Следует обратить внимание на то, что пе-дагоги-составители двухтомника созна-тельно игнорируют тот факт, что ученый-педагог Г.Г. Ващенко, который почти 20 лет проработал в Полтавском ИНО (педин-ституте), эмигрировавший во время войны в Германию, был первым наблюдателем и исследователем колонии им. М. Горького (до сих пор получили известность пять его публикаций по этой теме). Кривонос, ре-дактор центрального макаренковского ма-териала «Очерк работы Полтавской коло-нии им. Горького» (док. № 123; ч.II, с.75-89), опубликованного в сборнике статей «5 лет работы с детьми-правонарушителями», вновь – как это уже имело место в свое время (по условиям Главлита!) в москов-ских журналах «Народное образование» (№ 11 за 1987 г.) и «Советская педагогика» (№ 1 за 1988 г.) – умалчивает важное об-стоятельство, касающееся того, что данная рукописная (!) книга осенью 1925 г. выш-

32 Полемика
ла, как свидетельствует ее титул, «под ре-дак-цией проф. Ващенко». В рецензируе-мом двухтомнике это относится и к ссылке источника (ч.II, с.88), и к комментарию (с.144-150). Кроме того, в последнем (с.145) автор, без всякого основания, триж-ды приписывает уникальную книгу своему вузу. В действительности же сборник был издан Полтавской губкомиссией по делам несовершеннолетних, которой руководил с марта 1925 г. Б.Л. Ольшанский – бывший студент Г.Г. Ващенко и близкий его сорат-ник.

Кривонос, цитируя «вводную статью» Ольшанского к сборнику «5 лет [...]» («Детская преступность и борьба с нею в Полтавщине»; с.1-30), замалчивает и имя ее автора (см.: ч.II, с.145) – в то время как Ермак с успехом приводит выдержки из этого содержательного материала, ошибоч-но относя их к Ващенко (см.: ч.I, с.19). В другом месте историк «легкомысленно» называет фамилию автора, утверждая при этом, что «педагог Ольшанский долгое время возглавлял основанную в июне 1920 г. комиссию по делам несовершеннолетних преступников [так гласило первоначальное название. – Г.Х.] Полтавского губернского отдела народного образования» (ч.I, с.22), хотя данный пост «долгое время», а имен-но с 1922 года по 1925 год, занимал совершенно другой человек, неизвестный составителям – А.С. Зубенко. Ольшанский же работал на этом месте всего два года. Как следует из некролога в московском журнале «Педология» (1931. – № 7-8, с.1-2), он утонул в Черном море во время ку-пания. Скорее всего, именно поэтому его и миновала судьба других деятелей из окру-жения Полтавской колонии им. М. Горь-кого, которые в 30-е годы стали жертвами репрессий, как, например, А.М. Мизерниц-кий (в 1933-34 гг. выслан «за пределы УССР», но он выжил), И.А. Соколянский (четыре раза осужден: 27.02.1934 г. к 10 годам ИТЛ, 28.02.1934 г. к 5 годам ссылки в Казахстан, 08.03.1934 г. к 3 годам ИТЛ условно, 20.11.1937 г. к 10 годам ИТЛ – также выжил), М.Н. Быковец (расстрелян 25.10.1937 г.), С.Д. Стрельбицкий (расстре-лян в этот же день) или В.А. Арнаутов (расстрелян 22.09.1938 г.).

33 Г. Хиллиг, Упущенный шанс
Не очень понятен и такой факт: мака-ренковская схема самоуправления в коло-нии из сборника «5 лет [...]» включена Кривоносом в рецензуемый двухтомник трижды (!), а именно на русском и укра-инском языках (ч.I, с.79-80; ч.II, с.87). В комментарии справедливо отмечено, что «Очерк [...]» в советских собраниях сочи-нений А.С. Макаренко был опубликован «с некоторыми сокращениями» (ч.II, с.114). Здесь автор почему-то не счел нужным указать на то, что данный материал в аутентичном виде был уже напечатан в ФРГ в 1992 году Зигфридом Вайтцем в се-рии «Макаренко-Архив» (№ 3) на русском и немецком языках («Очерк работы Пол-тавской колонии им. Горького / Kurze Dar-stellung der Arbeit der Poltavaer Gor’kij-Kolonie»; ISBN 3-8185-0066-5).

В заключение хотелось бы отметить, что, несмотря на неточности и недостатки, со-держащиеся в рассмотренном выше двух-томнике, новые факты, связанные с дея-тельностью А.С. Макаренко в первые годы советской власти, проливают свет не толь-ко на становление и расцвет Полтавской колонии им. М. Горького, но также и на взаимоотношения завкола с его местным и республиканским руководством. Однако анализ издания выявляет тенденцию к са-моизоляции макаренковедения на Украине в период «творення нації» от мировой нау-ки. В частности, не надо забывать о том, что среди приверженцев педагога-писателя в международном масштабе есть многие, которым, как автору данной рецензии, трудно читать на украинском языке. Поэ-тому я хотел бы попросить моих укра-инских коллег в дальнейшем сопровождать подобные публикации предисловием, а также содержательным резюме на русском языке, который – наравне с немецким и ан-глийским – принят к употреблению Уста-вом Международной макаренковской ассо-циациии (Полтава, 1991 г.).

Патриарх украинского макаренковедения Ф.И. Науменко в своем предисловии к марбургской (русскоязычной) публикации «Самоутверждение или конформизм? К вопросу идейно-политического становле-ния А.С. Макаренко» в 1987 году написал следующее: «Наше советское макаренко-

34 Полемика
ведение в известной мере все еще "варится в своем соку”. Оно не уделяет достаточ--ного научного внимания тем работам, ко-торые публикуются за границей. Эти рабо-ты оцениваются лишь как свидетельства распространения идей великого педагога [...]. Наше отечественное макаренковеде-ние нуждается в широких и деловых дис-куссиях, причем с международным гори-зонтом, по всем основным вопросам жиз-ни и творчества А.С. Макаренко». Данная оценка, к сожалению, во многом остается актуальной по сей день. Можно ли с этим спорить?
Гётц ХИЛЛИГ

доктор философских наук, приват-до-цент, руководитель лаборатории «Мака-ренко-реферат» Марбургского университе-та, вице-президент Международной мака-ренковской ассоциации, иностранный член АПН Украины

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Похожие:

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconВарианты контрольных работ Уголовно-исполнительное право
С., переведенный из исправительной колонии общего режима в колонию-поселение, после окончания средней школы решил продолжить обучение...

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconЛев Тимофеев Играем Горького… Роман 90-х годов Вместо пролога
Глюком, то с Моцартом, то с Сальери, а то и с затесавшимся зачем-то в эту компанию и нагло являвшимся без вызова Казановой. (Впрочем,...

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconУтверждаю Директор Научной библиотеки им. М. Горького Мацнева Н. Г. Согласовано
Библиотека факультета международных отношений отраслевой отдел Научной библиотеки им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного...

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconМетодические рекомендации версия 1 по публикации открытых данных...
Требования к публикации реестра наборов открытых данных через раздел открытых данных на официальном сайте государственного (муниципального)...

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconПриказ Минобрнауки России от 02. 05. 2012 n 364 Источник публикации...
Об утверждении Порядка выдачи документов государственного образца о высшем профессиональном образовании, заполнения, хранения и учета...

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconПриказ Минобрнауки России от 02. 05. 2012 n 364 Источник публикации...
Об утверждении Порядка выдачи документов государственного образца о высшем профессиональном образовании, заполнения, хранения и учета...

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconУтеря первичных бухгалтерских документов
От утери первичных документов не застрахован никто. О том, чем грозит предприятию утеря первичной документации и что необходимо сделать...

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconФорма опись документов
Документов генерируется программным способом и не может быть изменена при формировании и публикации конкурсной документации. В связи...

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconПротокол №3 от 27 декабря 2012 г
В случае официальной публикации новых нормативных документов Правила могут быть изменены

Полемика по-поводу публикации документов о колонии им. М. Горького iconСписок документов
Для сотрудников, работающих по совместительству, отдельно выделяются научно-методические публикации аффилированные ннгу

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск