Скачать 4.17 Mb.
|
Ольдерогге Дмитрий Алексеевич (1903–1987) – российский африканист, этнограф, историк и лингвист, организатор музейного дела; член-корреспондент АН СССР (1960). 80 Виноградов Виктор Владимирович (1895–1969) – литературовед и лингвист, академик АН СССР, доктор филологических наук. 81 Аустерлиц Роберт (Austerlitz Robert, 1923–1994) – американский лингвист румынского происхождения, с 1938 в США. Изучал уральские и алтайские языки в Университете Хельсинки и язык нивхов острова Хоккайдо в Токийском университете. В 1955 получил докторскую степень в Департаменте уральских и алтайских языков в Колумбийском университете, затем вернулся в Японию для изучения языка нивхов, ороков и айну. 82 Хаттори Кен – японский лингвист, который проводил полевые исследования среди нивхов в южной части Сахалина в 1930–1940-х. 83 Якобсон Роман Осипович (1896–1982) – российский и американский лингвист, один из крупнейших лингвистов XX века. 84 Гомоорганными сочетаниями называют сочетания двух согласных, одинаковых по активному и пассивному органам (например, смычный + смычный omber – умбра, щелевой + щелевой (affiniteit - родство). Гетероорганными называют сочетания двух согласных, различных по активному или пассивному органу (например, смычный + дрожащий: breigaren-пряжа, щелевой + смычный: asperge - спаржа). 85 Фризский язык относится к западной группе германских языков, распространен в нидерландской провинции Фрисландия, на северо-западе Германии, Затерланде и на крайнем севере (земля Шлезвиш-Гольштейн) 86 Под вариантностью языка здесь понимается его географические разновидности. 87 Исключение составляет реализация переднеязычного [r] в роттердамском диалекте северного варианта нидерландского языка 88 Интересно заметить, что в древнегреческом stratēgia – полководческое искусство. Слово перешло в латинский, затем во французский и лишь в 19 веке в английский. 89 Здесь и далее подзаголовки выделены курсивом, метафоры – жирным шрифтом. В.В. Сдобников, О.В. Петрова. Теория перевода. Москва, 2006, С.9. 2 Цит. по: А.В. Федоров. Основы общей теории перевода. Изд. 4-е. М., 1983. С.41. 1 В.Н. Комиссаров. Современное переводоведение. М., 2002. С.102. |
Вишняков-Вишневецкий Константин Константинович, доктор исторических наук, профессор, ректор наноо «Санкт-Петербургский институт гуманитарного... | «Приоритеты мировой науки: эксперимент и научная дискуссия»: Материалы I международной научной конференции 30-31 мая 2013 года, г.... | ||
Материалы VII научно-практической конференции педагогических работников «Инновационная деятельность педагога». Ангарск, 29 мая 2015г.... | Материалы IV молодёжной международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных 26-27 ноября 2012 года,... | ||
«Компетентностный подход: традиции и инновации в профессиональном образовании»: материалы региональной научно-практической конференции... | Материалы III международной научно-практической конференции 1-2 июня 2012 года г. Санкт-Петербург | ||
Инновации: перспективы, проблемы, достижения: материалы международной научно-практической конференции. 27 мая 2013 г./ под ред. А.... | Инновационная экономика и промышленная политика региона (экопром-2014) / Под ред д-ра экон наук, проф. А. В. Бабкина: Труды международной... | ||
«Проблемы и перспективы инновационного развития животноводства». Материалы международной научно производственной конференции. Белгород,... | Современные проблемы борьбы с преступностью. Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Изд-во: Томский цнти, 2011... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |